Search
English Turkish Sentence Translations Page 151648
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yeah! | Eveett! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Are you guys gonna let your kids watch? | Hey, çocukların izlemesine izin verecek misiniz? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Oh, sure. | Tabii, demek istediğim | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I mean, y'know, cop drama's a very artsy, dramatic show. | Cop Drama çok artistik ve dramatik bir şov proramı. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
And they're gonna say "shit"! | Ve "bok" diyecekler. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Hey, butters, i got tickets to go see lion king tonight, | Hey! Butters! Bu gece Lion King için biletim var, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
And i decided to invite you before anybody else. | ve başka birinden önce SENİ çağırmaya karar verdim. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Oh, sorry, i can't. | Üzgünüm, gelemem. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
They're gonna say "shit" on cop drama, | Cop Drama'da "bok" diyecekler, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
And my mom and dad say i have to watch it with them | ve annem ve babam diyor ki bunu onlarla birlikte izlemeliyim ki | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
So that i don't take it the wrong way. | yanlış anlamayayım. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
How many ways are there to take it? | Bunu anlamanın kaç yolu var ki? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
It's just a stupid word! | Bu saçma bir kelime! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Hey, everybody, it's on in 30 minutes! | Herkes dinlesin, otuz dakika içinde yayında! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Listen, mitchell, i put my life on the line every day. | Dinle, Mitchell, hergün canımı tehlikeye atıyorum. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
How dare you accuseme! | Beni suçlamaya nasıl cesaret edersin! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Oh, i bet this is it, here it comes. | Ah, sanırım şimdi zamanıdır! İşte geliyor... | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I'm doing my job, frank. | İşimi yapıyorum, Frank! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
We have to know where that evidence was shipped. | O delillerin nereye botlandığını bilmek zorundayız! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Oh, was that it? Was that it? | Oh! Bu muydu? Bu mu?! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Shipped, he said "shipped." | Botlandı. "botlandı" dedi. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
We don't have a record of that, and besides, | Sana demiştim, bizde onun kaydı yok. Ve bunun yanısıra, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Your job is to protect the men who serve this force. | senin işin bunu yapan adamları korumak. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
God damn it, when are they gonna say "shit"?! | Lanet olsun, ne zaman "bok" diyecekler?! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Maybe... maybe protect them from you. | Belki...belki de senden korumak? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Maybe you're forgetting who you're talking to. | Belki de kiminle konuştuğunu unutuyorsun! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
And maybe you're forgetting i used to be a cop, too! | Ve belki de benim de eskiden polis olduğumu unutuyorsun! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, you used to be a lot of things! | Öyle mi? Sen birçok şey olmuştun. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Oh, he doesn't know mitchell slept with his wife, does he? | Oh, Mitchell'in onun karısıyla yattığını bilmiyor, değil mi? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
That's it, i've had enough of this. | İşte budur, bundan bıktım. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Don't you turn your back on me, you. | Bana sakın sırtını çevirme! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I said enough! | Yeter! dedim. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Is it? Will it ever be enough? | Hiçbir zaman...yeterli olacak mı? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Cop drama will return after these messages. | Cop Drama şu mesajlardan sonra devam edecek. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Jesus christ, another commercial! | İsa Adına! Başka bir reklam mı? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Are they ever gonna say "shit"? | Gerçekten "bok" diyecekler mi? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I'm sure they're just holding it to the very last scene. | Son sahneye kadar beklettiklerinden eminim. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Where you going, kyle? | Nereye gidiyorsun, Kyle? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I'm going to the kitchen, this is stupid! | Mutfağa gidiyorum! Bu salakça! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
But you're gonna miss it. | Ama kaçıracaksın! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
They're gonna say "shit" and you're gonna miss it. | "Bok" diyecekler ve sen kaçıracaksın! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I don't really give a. | Gerçekten sikimde değil! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Just understand that it's my job. | Sadece bunun benim işim olduğunu kabul et. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I still think you're a good cop. | Senin hala iyi bir polis olduğunu düşünüyorum. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Well, mitchell, i guess you're going to do | Mitchell, sanırım ne yapacaksan, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
What you're gonna do. | onu yapacaksın. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Let's just try and stay friends no matter what. | Sadece ne olursa olsun arkadaş kalmaya çalışalım. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
You're right, maybe i'll see you around. | Haklısın. Belki görüşürüz... | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Goodbye. Oh, and mitchell | Hoşça kal. Oh, Mitchell? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
You've got some shit on the side of your mouth right there. | Şurada...ağzının kenarında bir parça bok var. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Oh, yeah, thanks, thanks. | Oh, evet, o küçük şey, sağ ol. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
They did it. | Yaptılar! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I can't believe they actually said it. | Gerçekten bunu dediklerine inanamıyorum. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Dude, you missed it, kyle, it was so awesome! | Ahbap! Kaçırdın! Müthişti! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Well, i hope it lived up to all the hype. | Umarım bütün o abartıya değmiştir! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
You must feel somuch better now. | Şimdi çok daha iyi hissediyorsunuzdur! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Kyle, we've gotta get that sand out of your vagina, | Kyle, vajinandaki kumu çıkarmamız lazım. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
It's making you cranky, does it itch? | Seni huysuz yapıyor. Kaşınıyor mu? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Do you really think anything's gonna be any different now? | Şimdi birşeylerin farklı olacağına gerçekten inanıyor musunuz?! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Do you really think that this will have | Bunun dünyaya en küçük bir etkisi olacağına | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
The tiniest, smallest effect on the world? | inanıyor musunuz? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
It's still the same old world out there, look! | Hala aynı eski dünya. Bakın. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
What the hell? | Hassiktir? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Whoa, dude, it's raining frogs. | Oha, kurbağa yağıyor! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Last night the daring and bold show "cop drama" | Dün gece, yürekli ve kaba şov, Cop Drama | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Broke new ground by saying "shit!" On television, | televizyonda "BOK" diyerek yeni bir çığır açtı. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Making shit officially okay to say around the country. | ülkede "bok" demeyi resmen onaylattı. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
A recent poll shows that 24% of americans | Yeni bir anket Amerikalıların %24'ünün | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Think the show has pushed the envelope too far, | şovun çok ileri gittiğini | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
While a whopping 76% | koca bir %76'nın ise | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Say they don't really give a shit. | umurunda olmadığını gösterdi. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
In other news, a strange virus | Diğer haberlerde ise; garip bir virüs | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Which causes victims to vomit up their intestines | kişinin bağırsaklarını kusmasına sebep olup, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Is making life shitty for a small farming community. | hayatı küçük çiftçi çevrelerinde boklaştırıyor. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Rick watts has the story. | Rick Watts'ın haberi. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Thanks, tom, shit is certainly going down | Teşekkürler, Tom. Bu küçük kasabayı | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Here in the small town Rah rah rarlb! | gerçekten bok götürüyor. Rah rah rarlb! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Whoa, shit! | Oha, lanet! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
All right, children, in lieu of the common usage | Tamam çocuklar, "bok" kelimesinin | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I'm supposed to clarify the school's position | okuldaki yerine | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
On the word "shit". | bir açıklık getireceğim. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Wow, we can say "shit" in school now? | Wow! Okulda "bok" diyebilir miyiz? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Oh, this is ridiculous. | Bu çok aptalca! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Just because they say it on tv, it's all right? | Sadece TV'de dedikleri için. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Yes, but only in the figurative noun form or the adjective form. | Evet, ancak mecazi olarak ya da sıfat olarak. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Heh? | Heh? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
You can only use it in the non Literal sense. | Sadece yan anlamında kullanabilirsiniz. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
For instance: | Örnek olarak: | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
"That's a shitty picture of me." | "Bu benim boktan bir fotoğrafım" gibi. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Is now fine. | Bu söylenebilir. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
However, the literal noun form of | Ama, yalın anlamıyla | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
"This is a picture of shit," is still naughty. | "Bu bir bok fotoğrafı" hala ayıp. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I don't get it. Me neither. | Anlamadım. Ben de. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
The adjective form is now also acceptable. | Sıfat halini de kullanabiliriz. Mesela: | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
"The weather outside is shitty." | "Dışarıda hava bok gibi". | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
However, the literal adjective is not appropriate. | Ama, yalın sıfat uygun DEĞİL. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
For example: | Örnek olarak: | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
"My bad diarrhea made the inside of the toilet bowl shitty, | "Berbat ishalim tuvaletin içini bok etti, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
"And i had to clean it with a rag | ve bir paçavrayla temizlemek zorunda kaldım. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Which then also became shitty." | O da bok oldu. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |