Search
English Turkish Sentence Translations Page 151649
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's right out. | Bu yasak. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
S... s... | Bo...bo... | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Very good, timmy. | Aferin, Timmy. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Ah, ms. Choksondik. | Ah, Bayan. Choksondik. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Can we say it in the expletive? | bağırırken söyleyebilir miyiz? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Like, "oh shit!" Or "shit on a shingle"? | "Oh, lanet" ya da "tahta üzerinde bok" gibi? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Yes, that's now fine. | Evet, artık uygun. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Wow, this is gonna be great | Wow, bu harika olacak! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
A whole new word. It's not new! | Yepyeni bir kelime! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I'm gonna look "shit" up in the encyclopedia and prove it. | Yeni DEĞİL!! Ansiklopediden "bok" kelimesine bakıp ispatlayacağım!! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Don't mind kyle, everyone, | Kyle'a aldırmayın millet, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
He's just got a little sand in his vagina. | vajinasında biraz kum var da. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
There's no sand in my vagina! | VAJİNAMDA KUM YOK!! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Boys, watch your language, shit! | Çocuklar, laflarınıza dikkat edin! Lanet! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
And so children, instead of saying, "hand in your papers." | Ve çocuklar, bundan sonra "kağıtlarınızı uzatın" yerine | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I may now say, "hand in your shit." | "bokunuzu uzatın" diyeceğim. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
What about, "i have to take a shit"? | Ya "sıçmam gerekiyor?" | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
No, no, filmore! | Hayır! Hayır, Filmore! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
You can say, "i have to poop and shit." | "Tuvaletimi yapmam gerekiyor" | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Or "oh shit, i have to poop." | ya da "Oh, lanet, tuvalete gitmeliyim" diyebilirsin. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
But not "i have to shit." | ama "sıçmam gerekiyor" diyemezsin. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Are we all clear? No! No! | Anlaşıldı mı? Hayır. Hayır. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Look, it's all about context. | Bakın, tamamen bağlamla ilgili. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
For example, recently i have come out | Mesela yakın zamanda | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
And admitted that i was a homosexual I'm gay. | homoseksüel olduğumu kabul etmiştim. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
That means that now i can say the word "Fag". | Gay'im. Bu da "ibne" kelimesini kullanabilirim demek oluyor. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
On tv, they usually don't allow "Fag". | Televizyonda normalde "ibne" kelimesine izin verilmez. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
But because i'm gay it's all right. | Ama ben gay olduğumdan, sorun yok. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
And with the new approval of the word "shit", | Ve "bok" kelimesinin yeni kabul edilmesiyle, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
That means that finally i am free to say... | şunu demeye en sonunda özgürüm, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
? Hey there shitty shitty fag fag? | ? Boktan ibne boktan ibne, nasilsin ? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
? Shitty shitty fag fag how do ya do? | ? Boktan ibne boktan ibne, nasilsin ? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
? Shitty shitty fag fag how do you do? | ? Boktan ibne boktan ibne, nasilsin ? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Oh, this is great. | Oh bu harika! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Well, that store has such lovely shit. | Neden şu dükkanda bu kadar güzel boklar var. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, too bad i don't have shit for cash right now. | Evet, şuan yanımda nakit için bok olmaması yazık. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Ohh, looks like the weather might turn shitty. | Oh, görünüşe bakılırsa hava boktanlaşacak gibi. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Oh, i don't really give a shit. | Oh, bugün pek bokum yok. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I've done enough shit outside today and shit. | Bugün dışarıda yeterince bok yaptım, bok. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Shit, peter, you look like shit. | Lanet, Peter, bok gibi görünüyorsun. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
No shit, i feel like shit. | Oh, lanet, bok gibi hissediyorum. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I think i Blargg blargg! | Sanırım ben Blargg blargg! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Did you see that shit?! | Şu boku gördün mü?! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
What kind of shit is this? | Bu mebla benim için hiçbir şey. Ne tür bir bok bu? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
That is some weird shit. | Bu garip bir bok. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Susan, your shit's ready! | Susan, bokun hazır! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
You know where this shit goes? | Hey, bu bokun nereye gittiğini biliyor musun? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Shit if i know. | Lanet, keşke bilseydim. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Nice going, shit for brains. | İyi uyum, beyin için bok. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
? Old macdonald took a shit? | ? Ali babanın bir çiftliği var çiftliğinde bokları var? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
? E I E I O? | ? E I E I O? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Dumb shit! | Hayır bok! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
? Hey there shitty shitty fag fag? | ? Boktan ibne boktan ibne, nasilsin? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
? Shitty shitty fag fag how do ya do? | ? boktan ibne boktan ibne, nasilsin? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
? Hey there ? | ? Hey oradaki ? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Oh shit, excuse me. | Oh, bok, pardon. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Hey, watch it, fag! | Hey, dikkat et, ibne! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I called you a fag. | Sana ibne dedim. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Because i'm gay, and that means i'm free to use the word "fag"! | Ben gay olduğum için, ve bu da "ibne" demeye özgür olduğumdan. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
So piss off, you fag shitter. | Çek git, seni ibne bokçu. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
? Hey there shitty shitty fag fag? | ? Hey,sen, oradaki, boktan ibne boktan ibne, boktan ibne boktan ibne? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
? Shitty shitty fag fag ba doop a doop doo? | ? boktan ibne boktan ibne, boktan ibne boktan ibne? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Now that shit's out, it isn't fun to say it anymore. | "bok" kullanıldığından söylemek eskisi gibi eğlenceli değil. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, they've taken all the fun out of "shit". | Evet, işin bütün eğlencesinin bokunu çıkardılar. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
We're gonna have to start saying other bad words, | Başka kötü kelimeler kullanmaya başlamak zorunda kalacağız. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Like "cock" and and meecrob. | Sik, sikiş ya da meecrob | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
What's "meecrob"? | Meecrob da ne? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
That stuff you get as an appetizer at thal food restaurants. | Thai restaurantlarında meze olarak alırsın ya, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Meecrob is way grosser than shit, dude. | "meecrob" "bok"tan çok daha büyük, ahbap. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I'd scarf down a whole wet bucket full of shit | Ben olsam başka bir tabak meecrob yemeden önce | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Before i ate another plate of meecrob. | bir kova dolusu bok boşaltırdım. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
You guys, you guys! | Çocuklar! Çocuklar! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I looked up the word "shit". | "bok!" kelimesine baktım | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I think it might have something to do with people dying. | sanırım insanların böyle ölmesiyle bir ilgisi var. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Haven't you noticed everyone getting sick? | Herkesin hastalandığını fark etmediniz mi? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
It all started when they said "shit" on television. | Hepsi televizyonda "bok" söylenmeye başlanınca oldu. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Oh kyle, you are so full of meecrob. | Oh, Kyle, meecrob dolusun. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I am not full of meecro What? | Meec dolu değilim, ne? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Look, the word "shit" first showed up in english in the 1340s, | Bakın, "bok" kelimesi İngilizcede ilk kez 1340larda ortaya çıkmış, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
The same time as something called "the black death". | "Kara Ölüm" denen şeyle aynı zamanda. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Kyle, do you still have sand in your vagina | Seninle The Lion King'e gelmememizden beri | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
About us not going to lion king with you? | vajinanda hala kum mu var Kyle? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I mean, shit, dude, let it go. | Demek istediğim, lanet olsun, vazgeç. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Look, it might be coincidence, | Bakın! Rastlantı olabilir, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
But i think we better ask someone. | ama bence birine sormalıyız. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
A 75 share My god, i never thought it was possible. | ...75 pay. Tanrım bunun mümkün olacağını hiç düşünmemiştim. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Sir, your "shit" idea has turned the entire network around. | Efendim, sizin "bok" fikriniz tüm yayını değiştirdi. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
We're proud to work for you. | Sizin için çalışmaktan gurur duyuyoruz. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Sir, i'd just like to take this opportunity | Efendim, bu fırsattan istifade şunu söylemek istiyorum: | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
And i'm sure i speak for all of us | Sizin Hollywood'daki en yaratıcı zeka olduğunuzu söylerken | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
When i say, you are the most creative genius in hollywood. | hepimiz adına konuşuyorum. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
And well, i'd let you have me if you wanted. | İsterseniz bana sahip olabilirsiniz. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Thanks, roger, but i've only just started. | Sağol, Roger, ama daha yeni başladım. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
You see, i've already figured out | Programların bir dahaki yayınına | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Our new marketing scheme Technique | yeni bir pazarlama | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
For the next run of shows. | taktiği geliştirdim. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Whoa! He's unstoppable. | Whoa! Wow, adam durdurulamaz! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
What's the new idea? I can hardly wait. | Yeni fikir nedir? Zar zor bekliyorum. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I'm about to piss myself. | Neredeyse altıma edeceğim! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
This saturday, onhbc, we're going to say... | Bu cumartesi... HBC'de... | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |