Search
English Turkish Sentence Translations Page 151652
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
A new swear word soon. | başka bir küfür bulmalılar. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Well, they can't use fag, | Ee, "ibne"yi kullanamazlar, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Because you can't say fag unless you're a homosexual. | çünkü homoseksüel olmadıkça o kelimeyi kullanamazsın. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
So we can't say? | O zaman ib.. diyemez miyiz? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
No, see, you got beeped. | Hayır. Gördün mü, biplendin. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
You mean you have to be a to say? | Demek istediğin, ib.. demek için ib.. olman gerektiği mi? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Well, that's not fair. | Lanet, bu adil değil! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I should be able to say fag. | "İbne" diyebilmeliyim! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Hey, you didn't get beeped. | ...Hey, sen biplenmedin. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Well, well, well, guess we learned | Oooo!! Sanırım senin hakkında | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Something new about you, jimbo, you friggin' fag. | yeni bir şey öğrendik acaip ibne! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
You wanna make out or something? | Birşeyler yapmayı mı çalışıyorsun? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Oh, man, i am up shit creek. | Aw, dostum, bok ırmağındayım. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Serves you right, shit for brains. | Hakkın var, beyinler için bok! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Man, how could i be such a dumb sh | Kesinlikle, nasıl da bu kadar aptal...bo | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Say not the word of curse! | Lanetin kelimesini söyleme! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
What the ? | Nooluyor? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Holy shit! | Lanet olası! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Oh boy, this show is really reaching for plot now. | Oh, bu şov gerçekten amacına yaklaşıyor! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
The knights were formed to keep curse words to a minimum. | Şövalyeler lanetli kelimeleri en aza indirmek için vardı. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Should a curse word ever be let out, they would return. | Bir kez lanetli bir kelime kullanıldığında, geri dönecekler. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
A rune stone for each word of curse was made, | Her bir lanet kelimesi için bir taş yapılmıştı, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Representing each of the eight words that so offended god. | Tanrı'yı gücendiren sekiz kelime için birer tane... | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Look, there's the "f" word. | Bakın, işte S kelimesi | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
And asshole. | Ve götoğlanı. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I knew it Meecrob! | Biliyordum! Meecrob! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Meecrobis a curse word! | Meecrob bir lanet kelimesi! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
God must hate it as much as i do. | Tanrı benim nefret ettiğim kadar nefret ediyor olmalı! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Look at this. | Şuna bir bakın: | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
The writing here claims this stone | Burada yazdığına göre bu taş | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Can defeat the evil geldan who will arise | lanetli kelime, ona güç verene kadar söylendiğinde | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
When the word of curse has been said enough times to give him power. | gelecek olan şeytani geldon'u yenebilir, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Then all the world will be destroyed. | O zaman bütün dünya yok olacak. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
All the world destroyed? | Bütün dünya yok mu olacak? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
My house too? | Evim de mi? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Oh, no! What? | Oh hayır!! Ne? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Tonight is the night of a million shits on hbc! | Bu gece HBC'de "Milyonlarca Bok" gecesi! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
It's gonna be said over and over. | Tekrar tekrar söylenecek! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Then we haven't much time. | O zaman pek zamanımız kalmadı! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
We must go. | Gitmemiz lazım! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Turn off those devices of broadcast! | O yayın şebekelerini çabuk kapayın! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
What is going on here? Stop this shit. | Burada neler oluyor? Bu rezaleti durdurun! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
We are the royal order of standards and practices! | Biz kraliyet emrindeki Standartlar ve Uygulamalar'ız! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
We command you to stop saying the curse word. | Lanetli kelimeyi söylememeniz için size emrediyoruz! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Listen, mr. Shiny pants, | Dinleyin, Bay Parlak Pantolon, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I am the head of this network, | ben bu kanalın başkanıyım, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
And i will say "shit" all i want. | ve istediğim gibi "bok" derim! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Shit, shit. Shit, shit, shit. | Bok, bok, bok, bok, bok, bok, bok, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Shit shit shit shit shit shit shit shit shit shit shit. | bok, bok, bok, bok, bok, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Shit shit shit shit shit shit shit shit shit. | bok, bok, bok, bok, bok, bok, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Shit shit shit shit shit shit shit shit! | bok, bok, bok, bok, bok!! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Oh my god! | Oh, lanet! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Oh, shit. | Oh, lanet! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
And now back to must shit tv, | Ve şimdi, Bok Demeli TV'ye dönüyoruz, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Here on hbc. | HBC'de. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
He is too strong! | Çok güçlü! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
We cannot fight him without the rune stone! | Taşsız onunla savaşamayız! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
My, my god, sir, | Tanrım, TANRIM, efendim! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
What have you unleashed upon the world? | Dünyaya ne salıverdiniz?! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I didn't know! | BİLMİYORDUM!!! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I, i can't follow this shitty storyline at all. | Ben bu boktan senaryoyu takip edemiyorum. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Oh boy, that thing has really got sand in its vagina. | Oh tanrım, bu şeyin vajinasında gerçekten kum var! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
The rune stone! Face it towards geldan. | Taş! Geldon'a doğru tutun! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Ah, dude, lame. | Agh, Ahbap, salak. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Lame, bummer, dude. | Salak! Pardon, çocuklar. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
What a stupid voice. | Ne aptal bir ses. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
It's okay, the curse has been lifted. | Tamamdır. Lanet kaldırıldı. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, we all gotta make sure it doesn't come back. | Evet...Geri gelmemesi için emin olmalıyız. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
You see, we've learned something today. | Gördünüz mü, bugün bir şey öğrendik. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Swearing can be fun, but doing it all the time | Küfür etmek eğlenceli olabilir, ama her zaman yapmak, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Causes a lot of problems. | bir sürü probleme sebep oluyor. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
We're all saying the "s" word too much. | B kelimesini hepimiz çok fazla söylüyoruz! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Look, gerald, kyle's on tv. Uh Huh. | Bak, Gerald. Kyle televizyonda. Aha. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
The knights of standards and practices were created | Standartlar ve Uygulamalar Şövalyaleri kötü kelimeleri | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
To make sure that bad words were kept to a minimum. | en az düzeye indirmek için yaratılmışlardı. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Curse words | "Lanetli Kelimeler" | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
They're called that because theyarecursed. | böyle adlandırılıyorlar çünkü lanetliler. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
We have to go back to only using curse words | Bu lanetli kelimeleri nadiren, | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
In rare, extreme circumstances. | çok gerekli durumlarda kullanmalıyız. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Besides, so much use of a dirty word | Ve bunun yanısıra, pis kelimelerin fazla kullanımı | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Takes away from its impact. | anlamlarını zayıflatıyor. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
We believe in free speech and all that, | Özgür konuşmaya inanıyoruz, ama... | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
But leaving a few words taboo | bazı kelimeleri tabu olarak görmek | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Just adds to the fun of english. | İngilizce'yi eğlenceli kılıyor. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
So please, everyone, | İşte bu yüzden, herkes | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
From now on, you've got to try and watch your language. | şu andan itibaren konuşmalarına dikkat etsin. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
It makes sense. Got that right. | Bu mantıklı.Bu doğru değil mi? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Is this still part of the show? | Bu hala şovun bir parçası mı? | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
We're sorry, noble knights of standards and practices. | Yüce Standartlar ve Uygulamalar Şövalyeleri, çok üzgünüz. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
From now on, we will obey your laws. | Şimdiden itibaren sizin kanunlarınıza uyacağız. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
See that you do. | Umarım uyarsınız! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
I'm very proud of you children. | Sizinle gurur duyuyorum, çocuklar! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Let's all go home and find a nice white woman to make love to. | Hepimiz eve gidelim ve aşk yapacak güzel beyaz bir kadın bulalım. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, and kenny didn't die. | Evet! Ve Kenny de ölmedi! | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, i didn't | (Evet, ölmedim | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Holy sh Poop. | Lanet olsun! Aargh!) | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Ha, i love you guys. | Hah, sizi seviyorum çocuklar. | South Park It Hits the Fan-1 | 2001 | ![]() |
Mom, Dad, what's muff cabbage? | Anne, baba. "Amcık hoşafı" ne demek? | South Park It's a Jersey Thing-1 | 2010 | ![]() |
Muff cabbage? Where did you hear that? | Amcık hoşafı mı? Nereden duydun bunu? | South Park It's a Jersey Thing-1 | 2010 | ![]() |
Muff cabbage. | Amcık hoşafı. | South Park It's a Jersey Thing-1 | 2010 | ![]() |