Search
English Turkish Sentence Translations Page 152651
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I hope you get the chance to sample our food. | Umarım bizim yiyeceklerimizi deneme imkanı bulursunuz. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
It's more fragrant than yours. | Sizinkilerden daha hoş kokuludurlar. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
I'd also like to get a peek at your engine room. | Ayrıca makine dairenize de göz atmak isterim. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
By all means. | Her zaman. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Trip Tucker. Welcome aboard. | Trip Tucker. Gemiye hoşgeldiniz. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
It has no name. It's our cogenitor. | İsmi yoktur. O bizim cogenitorumuz. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
"Cogenitor"? | "Cogenitor"? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
We're hoping to have a baby. | Bebek sahibi olmayı umuyoruz. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Our warp core emits omicron radiation. | Bizim warp çekirdeğimiz Omicron radyasyonu yayar. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
I'd recommend you speak with your doctor about an inoculation. | Aşı için doktorunuzla görüşmenizi tavsiye ederim. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
This should do it. So, you've heard of these cogenitors? | Bu işe yaramalı. Bu cogenitorları daha önce duydunuz mu? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Not all species are limited to two sexes. | Tüm türler iki cins ile sınırlı değildir. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
In fact, I have it on good authority... | Aslında ben iyi bir uzmanımdır... | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
that the Rigellians have four, or was it five? | Rigellianlar dört cinsiyetli, yoksa... beş miydi? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
So, you're saying that this man or woman or whatever, is a third sex? | Yani diyorsunuz ki bu adam yada kadın yada herneyse üçüncü cins mi? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
And she.... It is part of the impregnation process? | Ve o... hamilelik sürecinin bir parçası mı? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
I'm pretty familiar with how it works with two sexes, but | İki cinsliliğin nasıl çalıştığına oldukça aşimayım ama... | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
PHLOX: Multi gendered techniques aren't always the same. | Çok cinsiyetli teknikleri her zaman aynı değildir. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
which facilitates conception. | sağladığını düşünüyorum. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
TRIP: What do you mean by "provides"? PHLOX: First the female must | "Sağlamaktan" kastınız ne? Eh ilk olarak dişi... | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
No, don't tell me. I don't think I want to know. | Yo hayır sakın söyleme. Bilmek istediğimi sanmıyorum. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
I have pictures. | resimlerim var. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
How long is this going to last? I might want to stay there for a while. | Bu ne kadar dayanır? Orada bir süre kalmak isteyebilirim. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
It should protect you from omicron radiation... | Bunun sizi Omicron radyasyonundan yaklaşık... | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
for about 12 years. | 12 yıl koruması gerekir. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
That should be enough. Thanks, Doc. | Bu yeterli olmalı. Sağol doktor. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
PHLOX: Keep an open mind, Commander. | Açık fikirli olun, Komutan. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
You came on this mission to meet other species... | Bu göreve kaç cinsiyetleri olursa olsun... | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
no matter how many genders they may have. | yabancı türleri tanımak için geldiniz. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
"There are more things in heaven and Earth... | "Cennette ve dünyada dünya görüşünüz ile... | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
"than are dreamt of in your philosophy." | hayal ettiğinizden çok daha fazla şey var." | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Where'd you hear that? | Bunu nereden duydunuz? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Hamlet, Act One, Scene Five. | Hamlet, Perde Bir, Sahne Beş. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Your Communications Officer was kind enough to provide us... | İletişim subayınız edebiyatınızdan bazı örnekleri ... | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
with some of your literature. I assume you approved. | sağlama nezaketinde bulundu. Sizin izninizle sanıyorum. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
But I didn't think you'd be quoting it the next day. | Ama ertesi gün bir alıntı yapacağınızı sanmıyordum. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
We retain most of what we read. | Okuduklarımızın çoğunu aklımızda tutarız. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
And you obviously read pretty quickly. | Ve belli ki çok hızlı okuyorsunuz. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
After I finished Shakespeare last night, I began reading the plays of Sophocles. | Dün gece Shakespeare'i bitirdikten sonra, Sofokles'in oyunlarını okumaya başladım. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
What do you recommend after that? | Sonrası için ne önerirsiniz? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Seems like you're picking the good ones all by yourself. | Kendi başınıza iyi olanları seçiyorsunuz gibi görünüyor. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
That's got to be ionised hydrogen. | Bunlar iyonize hidrojen olmalı. Manyetik akımlar üretiyorlar. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
I've got friends back at home who are not going to believe this. | Dünyamda buna inanmayacak arkadaşlarım var. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
I have friends who will be equally impressed with Macbeth. | En az benim kadar Macbeht'ten etkilenecek arkadaşlarım var. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
We're almost into the chromosphere. | Kromosferin içerisine girmek üzereyiz. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
The antimatter stream is compressed before the deuterium's injected... | Döteryum çekirdeğe enjekte olmadan önce... | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
into the core. | antimadde akışı sıkıştırılır. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
So you don't need magnetic confinement. | Öyleyse manyetik korumaya ihtiyacınız yok. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Let me bring up the schematics. | İzin ver sana şemaları göstereyim. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Where we come from, Earth, there are only two genders. | Geldiğimiz yerde yalnızca iki cinsiyet vardır. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
That's true of most worlds. | Bu çoğu dünya için geçerli. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
I don't mean to pry, but does every family have a cogenitor? | Burnumu sokmak istemem ama her ailenin bir cogenitoru var mı? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
That wouldn't be very efficient. | Bu çok verimli olmazdı. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
They're only needed when a couple's trying to have a child. | Onlar sadece bir çift çocuk sahibi olmayı istediği zaman gereklidir. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
And when they're not? | Peki istemediklerinde? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
The cogenitor is assigned to another couple. | Cogenitor başka bir çifte atanır. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
They make up about 3% of our population... | Onlar nüfuzumuzun %3 ünü oluştururlar... | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
which seems to be a perfect ratio. | ki bu da mükemmel bir orandır. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Nature has a way of finding the right balance. | Doğanın doğru dengeyi bulma yolu vardır. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Is the one I met the only one on your ship? | Benim tanıştığım gemi üzerinde tek mi? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
The only one. Once Calla and I are finished with it... | Sadece o. Calla'yla benim onunla işimiz bittiğinde... | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
I doubt it'll be needed before we return home. | eve dönene kadar gerekli olacağını sanmıyorum. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Would you like to take a closer look at the plasma converters? | Plazma dönüştürücülere daha yakından bakmak ister misin? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
I would. Thanks. | İsterim. Teşekkürler. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
So, does it live with you and your wife? | Yani sizinle ve eşinizle mi yaşıyor? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
We keep it in our quarters, yes. | Onu kamaramızda tutuyoruz, evet. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
What does it do when you're not.... | Siz yokken ne yapıyor... | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
It eats, sleeps... | Yiyor, uyuyor... eve dönene kadar gerekli olacağını sanmıyorum. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
there's not much else for it to do. | burada yapacak çok fazla şeyi yok. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
They only serve one purpose. | Onlar sadece tek bir amaca hizmet ediyor. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Sending them to school would make no sense. | Onları okula göndermenin anlamı yok. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Why are you so curious about them? | Neden onları bu kadar çok merak ediyorsunuz? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Humans are very curious. | İnsanlar çok meraklıdır. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
You might find this hard to believe, but this polymer... | Buna inanmakta güçlük çekeceksiniz, fakat bu polimer... | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
is composed of over 200 naturally occurring elements. | 200'ün üstünde doğal elementten meydana gelmiştir. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
I read in your database that you've discovered only 92. | Veri tabanınızda yalnızca 92'sini keşfettiğinizi okudum. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
I understand how this might seem unnerving. | Bunun ne kadar sinir bozucu olduğunu anlıyorum. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
A lot of things around here do. But I'm trying to keep an open mind. | Burada çok şey oluyor. Ama ben açık fikirli olmaya çalışıyorum | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
How long will you be gone? Close to three days. | Ne kadarlığına gideceksiniz? Yaklaşık üç gün. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
The circumference is nearly a billion kilometres. | Çevresi yaklaşık bir milyar kilometre. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
We'll be scanning surface features... | Daha yüksek irtifalardan saptanamayan... | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
that are undetectable from higher altitudes. | yüzey özelliklerini tarayacağız. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Three days is a long time to be confined to such a small craft... | Üç gün küçük bir mekiğe tıkılmak için uzun bir süre... | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
especially with a person you've just met. | özellikle de yeni tanıştığınız birisi ile. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
I think I'll survive. | Sanırım yaşayacağım. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
These people are fascinating, T'Pol. They have a lot to offer us. | Bu insanlar büyüleyici, T'Pol. Bize birçok fırsat sunuyorlar. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
This could be the beginning of a beautiful relationship. | Bu güzel bir ilişkinin başlangıcı olabilir. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Which reminds me, they've asked us for a sampling of films. | Ki bu da bana bazı film örnekleri istediklerini hatırlattı. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
I've put together a few suggestions. I'll see to it. | Ben birkaç öneri sundum. Bununla ilgileneceğim. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
You're in charge. Of the ship, or the movies? | Sorumluluk sende. Geminin mi, filmlerin mi? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
Captain left yet? | Kaptan henüz gitmedi mi? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
He'll be gone for three days. | Üç gün burada olmayacak. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
He asked that you download these films... | Bu filmleri indirmeni... | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
and transfer them to the Vissians' database. | ve Vissians veri tabanına yüklemeni istedi. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
TRIP: Did you meet their engineer? T'POL: Briefly. | Mühendisleri ile tanıştın mı? Az çok. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
He and his wife are trying to have a baby. | O ve karısı çocuk yapmaya çalışıyorlar. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
There was someone else with them. They called her a "cogenitor." | Onlarla beraber birisi daha vardı. Ona "cogenitor" diyorlar. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
A third gender. Why do you call it "her"? | Üçüncü cinsiyet. Neden ona "dişi" diyorsun? | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
She looks more like a her than a him. | Erkekten çok dişiye benziyor. | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |
They treat her like a pet... | Ona evcil hayvan muamelesi yapıyorlar... | Star Trek: Enterprise Cogenitor-1 | 2003 | ![]() |