• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152933

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't know if all this has made any sense, Tüm bunlar bir şey ifade ediyor mu bilmiyorum... Star Trek: Insurrection-3 1998 info-icon
but I wanted you to know what kind of man he was. ... ama onun nasıl bir adam olduğunu bilmeni istedim. Star Trek: Insurrection-3 1998 info-icon
In his quest to be more like us Bize daha çok benzeme arayışında.. Star Trek: Insurrection-3 1998 info-icon
he helped us to see what it means to be human. ... insan olmanın ne demek olduğunu görmemize yardım etti. Star Trek: Insurrection-3 1998 info-icon
my brother was not human? Benim kardeşim insan değildi. Star Trek: Insurrection-3 1998 info-icon
No, he wasn't. Evet, değildi. Star Trek: Insurrection-3 1998 info-icon
But his wonder, Ama merakı, insan doğasının her yönüne olan ilgisi,... Star Trek: Insurrection-3 1998 info-icon
of human nature allowed all of us ... bize en iyi taraflarımızı görme fırsatı sundu. Star Trek: Insurrection-3 1998 info-icon
He evolved. O gelişti. Star Trek: Insurrection-3 1998 info-icon
He embraced change Değişimi kucakladı... Star Trek: Insurrection-3 1998 info-icon
because he always wanted to be better than he was. ... çünkü her zaman, olduğundan daha iyi bir adam olmak istedi. Star Trek: Insurrection-3 1998 info-icon
Well, I hope someday you will. Umarım bir gün anlarsın. Star Trek: Insurrection-3 1998 info-icon
Captain, the warp engines are ready to go on line. Kaptan, büküm motorları devreye sokulmaya hazır. Star Trek: Insurrection-3 1998 info-icon
Please inform Commander La Forge. Lütfen Yarbay La Forge'a haber verin. Star Trek: Insurrection-3 1998 info-icon
Shining so bright... Böylesine parlarken Star Trek: Insurrection-3 1998 info-icon
Never saw things... Hiç görmedim işleri Star Trek: Insurrection-3 1998 info-icon
Going so right. Böyle yolunda giderken Star Trek: Insurrection-3 1998 info-icon
Going so right... Böyle yolunda giderken Star Trek: Insurrection-3 1998 info-icon
lt would be madness to reject it. Bunu reddetmek delilik olacaktır. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l beg you not to let prejudice or politics Bu ittifaka, önyargıların veya politikanın engel olmasına... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
By joining Shinzon`s forces with ours, Shinzon'un güçlerinin bizimkilere katılımıyla... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
That`s enough! Bu kadar yeter! Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Do l make myself clear? Yeterince açık konuştum mu? Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
lf you will excuse me, Praetor, İzin verirseniz sayın yargıç, ... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l have an appointment with the Tholian Ambassador. Tholian Büyükelçisi ile bir randevum vardı. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Then l call for a vote O halde Celes II ile yapılan ticari müzakerelere ilişkin... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l hope you will all bear in mind Umarım Ticaret Komitesi'nin bulgularını göz önünde bulundurursunuz. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
As much as we don`t want... İstenmeyen bir diğer husus da... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Bring back Senator Tal`aura. Senatör Tal'aura'yı geri getirin. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
A starship captain`s life is filled with solemn duty. Bir yıldız gemisi kaptanının hayatı büyük sorumluluklarla doludur. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l have commanded men in battle. Savaşta insanlara komuta ettim. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l have negotiated peace treaties between implacable enemies. Amansız düşmanlar arasında barış görüşmeleri yürüttüm. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l have represented the Federation 27 yabancı türle kurulan ilk temasta... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Now, l know on an occasion such as this, Şimdi, biliyorum ki böyle bir durumda... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
it is expected that l be gracious ... cana yakın davranıp, bu kutsal birleşmenin mucizelerine... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Of course, you`re happy, Tabii, siz mutlusunuz. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l mean, while you are happily settling in on the Titan, Yani, siz mutlu mesut Titan'ı yönetirken, ... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l will be training my new First Officer. ... ben yeni ikinci kaptanımı yetiştiriyor olacağım. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
He`s a tyrannical martinet who will never, ever allow me Dış görevlere gitmeme asla izin vermeyecek zalim kuralcının biri. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
15 years l`ve been waiting to say that. 15 yıl boyunca bunu söylemeyi bekledim. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
there`s still time to reconsider. ... tekrar düşünmek için hâlâ zaman var. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Deanna Troi, you`ve been my guide Deanna Troi, sen benim rehberim ve vicdanımdın. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l wish you both clear horizons. ... ikinize de açık ufuklar diliyorum. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
lt is. Yasak zaten. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
But l take it that there will be Ama Betazed'deki düğünde konuşma olmayacaksa buna katlanabilirim. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Given Commander Riker`s affection Yarbay Riker'ın arkaik müzik formlarına düşkünlüğünü göz önüne alarak... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l have elected to present the following as my gift ... birazdan dinleyeceğiniz şarkıyı hediyem olarak seçtim. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
When you`re in love İnsan aşka düşerken Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
lrving Berlin... Irving Berlin... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Do l see... Yok gözümde... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
lt`s tradition, Worf. Bu gelenek Worf. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l will not do it! Yapmayacağım. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Won`t do what, Mr. Worf? Neyi yapmayacaksınız Bay Worf? Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Captain, l do not think Kaptan, bir yıldız filosu subayının çıplak görünmesinin uygun olduğunu düşünmüyorum. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Captain, l am picking up Kaptan, Kolarun Sistemi'nden alışılmadık bir elektromanyetik işaret alıyorum. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
lt`s very faint, but l`ve isolated it Çok zayıf ama belirlemelerime göre... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
We`ll have to get closer for a more detailed scan. Daha ayrıntılı tarama için yaklaşmamız gerekiyor. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Just what l was afraid of. Tam korktuğum gibi. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
lt`s still well on our side. Yine de bizim bölgemizde. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l think, uh... Bence... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l think it`s worth taking a look. Bence bir göz atmaya değer. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Don`t worry, Number One. Endişelenme Bir Numara. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
We`ll still have you to Betazed with plenty of time to spare. Sizi Betazed'e götürmek için zamanımız kalacak. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Now, if you`ll excuse me, Şimdi izin verirseniz ... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l`ll be in the gym. ... spor salonuna gideceğim. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l`m reading six distinct positronic signatures spread out Gezegen yüzeyinin birkaç kilometre ötesine yayılan... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
over a few kilometers on the planet`s surface. ... altı tane belirgin pozitronik işaret alıyorum. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
lsolated pockets of humanoids. İzole olmuş insansı gruplar. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
lt appears to be a prewarp civilization Endüstriyel gelişimin erken safhasındaki ... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Captain, l wouldn`t recommend using the transporter. Kaptan, ışınlayıcıyı kullanmamızı tavsiye etmiyorum. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
That ion storm doesn`t look very neighborly. İyon fırtınası pek dostane görünmüyor. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
lt could head in our direction without much warning. Yönlendirmemizi haberimiz olmadan saptırabilir. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
You`re with me. Benimle geliyorsunuz. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Captain, l don`t have to remind you... Kaptan, sanırım hatırlatmama gerek yok, ... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l appreciate your concern, Number One. İlgini takdir ediyorum Bir Numara. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
But, uh, l`ve been itching to try the Argo. Ama Argo'yu denemek için sabırsızlanıyorum. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l`ll bet. Eminim öyledir. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Captain`s prerogative. Kaptanın ayrıcalığı. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
There`s no foreseeable danger. Öngörülebilir bir tehlike yok. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l will always be puzzled by the human predilection İnsanların araçları güvenli olmayan hızlarda kullanmayı... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Fan out. Let`s search around. Dağılıp arayalım. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
lt appears to be a robotic arm. Bir robot koluna benziyor. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
This doesn`t feel right. Yanlış bir şeyler var gibi geliyor. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
lt`s you. Bu sensin. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Fascinating. Fascinating. Enteresan. Enteresan. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l think it`s time to try some unsafe velocities. Sanırım güvenli olmayan hızları denemek için doğru zaman. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Because... Data! Çünkü.. Data! Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Have l said something wrong? Yanlış bir şey mi söyledim? Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l think you have nicer eyes. ... bence senin gözlerin daha güzel. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Well, l`d say he has Söyleyebileceğim şu ki, içsel olarak Data'yla aynı mekaniğe sahip ... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
The neural pathways aren`t nearly as sophisticated. Sinir yolları onunki kadar karmaşık değil. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l`d say he`s a prototype. Bir prototip olduğunu söyleyebilirim. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l am... B 4. Ben... B 4. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
B 4. Dr. Soong`s penchant for whimsical names B 4. Dr. Soong'un tuhaf isimlere olan tutkusu sona ermeyecek sanırım. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
B 4, do you know who l am? B 4, kim olduğumu biliyor musun? Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l am your brother. Senin kardeşinim. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Jean Luc, how`d you like a trip to Romulus? Jean Luc, Romulus'a bir geziye ne dersin? Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
We`ve been invited, believe it or not. İster inan ister inanma ama davet edildik. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Seems there`s been Görünüşe göre Romulus'ta politik bir silkelenme var. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
There`s more. Daha bitmedi. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152928
  • 152929
  • 152930
  • 152931
  • 152932
  • 152933
  • 152934
  • 152935
  • 152936
  • 152937
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact