• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153499

English Turkish Film Name Film Year Details
Has it not been established Müvekkilimin tutukluluğu Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
that my client has been in captivity during all süresi içinde Komutan Riker'ın hayatı boyunca Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
of Commander Riker's lifetime? herhangi bir ilişki mi tesis edilmiş? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Have you seen this photograph before? Bu fotoğrafı daha önce gördünüz mü? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Sure l have. Elbette. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
That is Colonel Thaddeus Riker Bu Albay Thaddeus Riker, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
after he was wounded at Pine Mountain. Pine Dağı'nda yaralandıktan sonra çekilmiş. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
They used to call him ''Old lron Boots.'' Ona "Eski demir bot" diyorlardı. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
He was in command of the 102nd New York General Sherman Atlanta'ya doğru yürürken, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
during General Sherman's march on Atlanta. kendisi New York'ta görev yapıyordu. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
This picture was taken in 1864, just after they let him out Bu fotoğraf, kendisi askeri hastaneden çıktıktan sonra 1864 Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
of the army hospital. yılında çekildi. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
And the soldier beside him? Ve yanında ki asker? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l'll be damned. Kahretsin. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
As a matter of fact, Görüldüğü üzere, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
he carried your wounded ancestor back from the front line... o sizin yaralanmış atalarınızdan birisini, cepheden geriye doğru taşıyor... Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
My point is, Captain, Belirtmek istediğim, Kaptan, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Q has had a profound influence on these three lives. Q bu üç hayat üzerinde, fazlasıyla etki yapmış bulunmakta. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Without Q, Q olmadan, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
lsaac Newton would have died forgotten İsaac Newton, aydınlatılamamış bir kaç cinayet Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
in a Liverpool debtor's prison yüzünden, Liverpool yakınlarında bir hapishanede Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
a suspect in several prostitute murders. unutulup, ölmüş olacaktı. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
there would have been no concert at, uh... asla o Woodstock konseri Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Woodstock. olmayacaktı. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Wherever. Her neredeyse. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
More importantly, Daha önemli olan Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Mr. Ginsberg would never have met his future wife Bay Ginsberg, asla gelecekte ki karısı ile tanışamayacak" Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
''the groovy chick with the long red beads'' "kırmızı uzun kolyeli piliç" Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
and he would never have become a successful orthodontist, ve asla dört çocuğu ile birlikte Scarsdale'e yerleşip Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
settled in Scarsdale with four kids. başarılı bir ortodontist olamayacaktı. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Far out. Vaayy. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Without Q, there would have been no William T. Riker at all, Q olmadan, William T. Riker asla olmayacaktı, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
and l would have lost ve ben de, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
at least a dozen really good opportunities onu aşağılayabilecek elverişli zamanlar Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
to insult him over the years. bulamayacaktım. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Oh, and lest l forget... Oh, az kalsın unutuyordum... Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
without Q, the Borg would have assimilated the Federation. Q olmadan, Borglar, Federasyon'u asimile edeceklerdi. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Thank you. Thank you. Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
This is the life that Q treats without respect. İşte Q'nun saygı duymadığı hayatlar bunlar. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
This is the life that he would give up so easily. İşte bu kadar kolayca vazgeçebildiği hayatlar bunlar. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
May l remind this hearing and my learned colleague, Müvekkilimin son üç yüz yıldır Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
that for the last three centuries, hiç kimse ile görüştürülmediğini Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
my client has not been allowed contact with anyone. hatırlatmak isterim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
At this time, we would like to reproduce Bu sefer, hapsedildiği çevreyi Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
the environment in which he has been confined. biz canlandırmak isteriz. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l object. İtiraz ediyorum. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l'll allow this. Buna izin vereceğim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
These are the conditions Eğer onun sığınma Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
my client will be forced to live in for eternity talebini ret edecek olursanız, sonsuzlukta, maruz kalacağı Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
if you deny him asylum, Captain. yaşam şekli bu. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
We just want to give him time to reconsider his position. Durumunu yeniden değerlendirmesi için ona biraz zaman veriyorduk. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l will never change my mind! Asla fikrimi değiştirmeyeceğim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
This is your own doing. Bu kendi bileceğin bir şey. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
You could live a perfectly normal life Eğer sadece basit ve Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
if you were simply willing to live a perfectly normal life. normal mükemmel bir hayat sürmek istersen, normal mükemmel bir hayat sürersin. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l've seen enough. Yeteri kadar gördüm. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Please return us to the hearing room. Lütfen bizi duruşma salonuna geri götürün. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l would submit that the quality of life Bu işlem süresi içinde, bu kalitede bir yaşam tarzını Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
my client will have to endure sürdürmek zorunda Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
should be considered in this proceeding. kalacağını belirtmek isterim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l don't like those conditions any more than you do, Mr. Tuvok, Ben de sizin gibi o durumdan, pek hoşlanmıyorum, Bay Tuvok, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
and l wouldn't want to spend another day there ve senin yerinde olsaydım Q, ben de orada bir gün daha Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
if l were you, Q... geçirmek istemezdim... Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
but l'm here to rule on a request for asylum, ama burada, sığınma isteğini sorgulamak üzere bulunmaktayım, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
not to judge the penal system of the Q Continuum. Q Devamlılığının cezalandırma sistemini yargılamak üzere değil. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
And he does have a point Ve o bize, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
you were confined to prevent you from doing harm to yourself. kendine zarar vermemen için hapsedildiğini kanıtlamış durumda. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l've been doing a great deal of research, İntihar kararının temelini oluşturan Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
studying a variety of cultural attitudes on suicide farklı kültürel yaklaşımların Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
to help me frame the basis of a decision. üzerinde, büyük bir araştırma yapıyordum. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Mr. Tuvok, are you familiar Bay, Tuvok, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
with the ''double effect'' principle on assisted suicide Bolyan orta yaşında, intihara yardım etmenin Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
that dates back to the Bolian middle ages? etkilerinin, ne olduğunu biliyor musunuz? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l believe it relates to the relief of suffering, Bu şeyin, çekilen acıdan kurtardığına inanıyorum, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
does it not, Captain? öyle değil mi, Kaptan? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
lt states, ''an action that has the principle effect Tanıma göre, "prensip olarak Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
''of relieving suffering may be ethically justified birisini acıdan kurtarmak için, ikincil etki olarak Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
''even though the same action has the secondary effect ölüm meydana gelse bile, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
of possibly causing death.'' bu şey etik olabilir" Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
This principle is the only thing l can find Bende istemiş olduğun Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
that could possibly convince me to decide in your favor, Q. iyiliği kabul edebilmek için, bulabildiğim tek dayanak bu, Q. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
And yet, as l look at you, Ve sana baktığımda, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
you don't seem, by our standards, bizim standardımızda gibi, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
aged, infirm or in any pain. acı veya güçsüzlük çekmiyor gibi görünüyorsun. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Can you show this hearing that you suffer Hapsedilmenin koşullarından Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
in any manner other than that caused kurtulabilmek için, başka bir şeyler Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
by the conditions of your incarceration? gösterebilir misin? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Any suffering that would justify a decision to grant you asylum? Sana sığınma için izin verebilmem için, en ufak bir neden? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
May l request a recess Vereceğimiz karşılık için Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
to consider our response, Captain? bir süreliğine, ara verebilir miyiz, Kaptan? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Granted. İzin veriyorum. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
We're going to lose, aren't we? Kaybedeceğiz, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l would say we have not yet convinced Captain Janeway Kaptan Janeway'i, hala konuştuğumuz konuda Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
of the validity of our argument. ikna edemedik. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
You're doing a fine job, Mr. Tuvok. İyi iş çıkardınız, Bay Tuvok. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
lt's nice to know someone believes in me. Birisinin bana inandığını bilmek, çok hoş. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l am representing your position to the best of my ability. Elimden geldiğince en iyi şekilde, sizi temsil etmeye çalışıyorum. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
lt is most definitely not my own. Bu sadece benim fikrim değil. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l see no persuasive evidence Üzüldüğünden dolayı, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
that a life like yours should be wasted hayatınızda, ikna edici bir Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153494
  • 153495
  • 153496
  • 153497
  • 153498
  • 153499
  • 153500
  • 153501
  • 153502
  • 153503
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact