• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153500

English Turkish Film Name Film Year Details
simply because you are disgruntled. kanıt göremedim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Frankly, l see no logic to your position. Dürüst olmak gerekirse, sizin durumunuzu pek mantıklı görmüyorum. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
you surprise me, Mr. Tuvok, beni şaşırtıyorsunuz, Bay Tuvok. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
which is a rare and special gift to a Q. Thank you. Bir Q için, özel bir hediye gibisiniz. Teşekkür ederim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
But may l say, if only you knew what life as a Q were like, Ama, sadece bir Q olarak hayatı görmüş olsaydınız, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
you would see the logic. mantığı görebileceğinizi, söylemek isterim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Then perhaps what we should do next is take this hearing O zaman, belki de, bir sonra ki adım olarak, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
to see life in the Continuum itself. Devamlılığın kendisini görmemiz gerekecek. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l'm determined to find a better alternative İntihar veya o berbat hapis yerine başka bir alternatif Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
to suicide or endless prison, bulmaya kararlıyım, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
so l've summoned the advocate Q to make him a proposal. bu yüzden Q'yu, avukatı ile birlikte çağırdım. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Yes, what is it, Captain? Evet, ne vardı Kaptan? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Come to the next session of the hearing Gelecek seferki duruşmaya, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
and announce that the Continuum is ready Q'nun, toplumunuza yeniden entegre Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
to reintegrate Q into your society olması için, Devamlılığın hazır olduğunu söylemeye gel Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
that you won't condemn him to that cell for eternity. onu bir hücrede, tutmayacağınızı açıkla. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
And you will rule in our favor? Ve sizde, bizim lehimize mi karar vereceksiniz? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l would consider it a very meaningful gesture Bunun, Devamlılık tarafından yapılmış olan en büyük jest Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
by the Continuum. olduğunu, göz önünde bulunduracağım. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
How would you know if l intended to keep my word? Verdiğim sözü tutacağımı, nasıl bilebilirsiniz. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Based on my research, you have been many things Araştırmalarımın temelinde, bir çok şey olmuşsunuz Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
a rude, interfering, inconsiderate, sadistic... kabalık, engelleme, bencillik, sadistlik... Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
You've made your point. Esas noktayı belirttiniz. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
...pest! ...baş belası olma! Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
And, oh, yes... Ve, oh, evet... Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
you introduced us to the Borg thank you very much Borg ile bizi tanıştırdığınız için çok teşekkür ederiz Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
but one thing you have never been is a liar. ama bir şey var ki, hiç yalan söylemediniz. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l think you've uncovered my one redeeming virtue. Sanırım, bir faziletimi ortaya çıkardınız. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Am l blushing? Utanıyor muyum? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l wish l could help you, Kathy, l just can't. Sana yardım etmeyi çok isterdim Kathy, ama yapamam. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
We're dealing here with the most dangerous man Burada, Devamlılık toplumu içinde ki, en tehlikeli adamla Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
in the Continuum. uğraşıyoruz. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Now, l didn't tell you this, Şu anda sana anlatamam, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
but one of his self destructive stunts ama bencilce yıkımlarından dolayı Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
created a misunderstanding bir yanlış anlaşılma yaratarak Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
which ignited the 100 year war Romulanlar ve Vulkanlar arasında Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
between the Romulans and the Vulcans. yüz yıl süren bir savaşı ateşledi. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
No. This man goes back into his confinement, Hayır. Bu adam hapis hayatına geri dönecek, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
but... l would like to make it easier for you. ama... bunu sizin için daha kolay hale getirebilirim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
The Continuum is prepared to do you a little favor... Eğer vereceğiniz kararı onaylarsak, Devamlılık size küçük bir, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
if we approve of your ruling. kıyak hazırladı. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Now you see it, now you don't. Şu anda olmayan bir şeyi görüyorsun. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
We are prepared to illustrate the nature Q'nun çektiği ızdırabı canlandırmaya Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
of Q's suffering, Captain, hazırlandık, Kaptan, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
but in order to do so, we must show this hearing ama bu duruşmayı, Devamlılıkta, hayatın nasıl yürüdüğünü Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
what life is like in the Continuum. göstermemiz gerekmekte. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
And how do you intend to do that? Ve bunu, ne şekilde yapma niyetindesiniz? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
By going to the Continuum itself. Bizzat Devamlılığın kendisine giderek. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
ls this possible? Bu mümkün mü? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
No, it's a ridiculous idea. Hayır, bu çok saçma bir fikir. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
You would never understand. Asla anlayamazsınız. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
My client has the right to ask Müvekkilimin, yaşadığı yerin, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
for an inspection of the living conditions kendisine verdiği acıyı Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
that lead to his suffering, Captain. gösterebilme hakkı var, Kaptan. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l would agree with that. Kabul ediyorum. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l suppose you have some crazy idea Sanırım bu şeyden kurtulabilmek için, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
how to pull this off? çılgınca bir fikrin mi var? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Only if... Sadece eğer... Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
We've agreed on a format for this little sojourn, Bu kısa gezi hakkında ortak bir karara vardık, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
but l still believe it's ill advised. ama bu şey hala, saçma bir fikir. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l'll be the judge of that. Bu şeyi ben yargılayacağım. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Whenever you're ready. Hazır olduğunuzda. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
This is the Q Continuum a road in a desert? Bu Q Devamlılığı mı çölde bir yol mu? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l told you so. Size söylemiştim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
This is a manifestation of the Continuum Umduğumuz anlama seviyenizde, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
that we hope falls within your level of comprehension. Devamlılığın, ortaya koyulmuş şekli. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l apologize for their lack of hospitality, Captain. Misafir sevmez davranışlarından dolayı, özür dilerim, Kaptan. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
We're not used to visitors here. Burada, ziyaretçilere pek alışkın değiliz. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
ln fact, you're the only ones who've ever come. Bununla beraber, şu ana kadar buraya gelen tek ziyaretçilersiniz. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Then what is the purpose of the road? Öyleyse, bu yolun amacı nedir? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
The road... Yol... Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
takes us to the rest of the universe, bizi geri kalan evrene götürüp, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
then it leads back here... daha sonra buraya getirir... Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
an endless circle. sonsuz bir çevrim. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
This was your existence before your confinement? Burası hapsedilmeden önce ki, yaşadığın yer mi? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l traveled the road many times... Bu yolda defalarca seyahat ettim... Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
sat on the porch, played the games... Sundurma altında oturdum, oyunlar oynadım... Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
been the dog... everything. köpek oldum... her şey. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l was even the scarecrow for a while. Bir süreliğine, bostan korkuluğu bile oldum. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Because l hadn't done it. Çünkü yapamadım. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Oh, we've all done the scarecrow. Big deal! Oh, hepimiz bostan korkuluğu olduk. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l can't say l entirely understand what l'm seeing here, Burada gördüklerimin bütününü, anlayabildiğimi söyleyemem, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
but these people don't seem to be suffering. ama bu insanlar, pek de acı çekiyor gibi görünmüyorlar. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Well, of course not. They're happy people! Elbette değiller. Onlar mutlu insanlar! Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Happy people! Mutlu insanlar! Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
What's there to feel sad about? Onları kızdırabilecek şey ne olabilir ki? Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
They don't dare feel sad. Kızgın olmak için cesaretleri yok. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
lf only they could, that would be progress. Eğer olabilseydi, bu bir ilerleme olurdu. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Oh. The philosopher speaks. Oh. Bir filozof konuştu. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
When l was a respected philosopher, Saygı gören bir filozofken, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l celebrated the continuity, the undeviation of Q life. sapma olmayan Q hayatında ki, sürekliliği kutlardım. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
l argued that our civilization had achieved a purity Medeniyetimizin, bir süreliğine Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
that no other culture had ever approached hiç bir medeniyetin ulaşamadığı saf ve temiz bir Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
and it was wonderful... seviyeye ulaştığını... Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
for a while. tartışırdım. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
At the beginning of the new era, Yeni çağın başlangıcında, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
life as a Q was a constant dialogue of discovery Q hayatı, keşifler üzerine kurulu olup, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
and issues and humor from all over the universe, bütün evrende mizah hüküm sürüyordu, Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
but look at them now. ama şimdi onlara bir bakın. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
Listen to their dialogue now. Konuşmalarını bir dinleyin. Star Trek: Voyager Death Wish-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153495
  • 153496
  • 153497
  • 153498
  • 153499
  • 153500
  • 153501
  • 153502
  • 153503
  • 153504
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact