Search
English Turkish Sentence Translations Page 153657
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You could be a legend. | Bir efsane olabilirsiniz. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
you could try to take the holograms' ship, | ...hologramların gemisini almayı deneyebilirsiniz... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
but with so few hunters and damaged vessels, | ...ama çok az bir avcı ve hasarlı bir gemiyle... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
you might not survive to tell any stories at all. | ...bir hikaye anlatmak için dayanamazsınız. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
You and your crew would have made worthy prey, Captain. | Sen ve mürettebatın çok değerli bir av kazadınız, Kaptan. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Thank you... l think. | Teşekkürler... öyle sanırım. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Transport me to the holograms' vessel. | Beni hologramların gemisine ışınlayın. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
lden's program is unrecoverable. | Iden'in programı kurtarılamaz. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
The rest of the holograms are intact in the database. | Diğer hologramların programları sağlam. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l guess that leaves just you. | Sadece siz kaldınız sanırım. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l'm willing to transfer | Programını sanal güvertemize... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
your program to our holodeck and keep it active. | ...transer etmek ve aktif tutmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l can't let you go off on your own. | Sizi kendi başınıza bırakamam. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
She won't be alone. | O yalnız olmayacak. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l reprogrammed these holograms once, | Hologramları bir kez yeniden programladım... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
and it caused suffering on both sides. | ...ve bu iki tarfında acı çekmesine sebep oldu. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l'd like a chance to undo some of the damage. | Bunu telafi etmek için bir şans daha istiyorum. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Wouldn't we all? | Hepimiz | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
They've both proven that they can be trusted, Captain. | Onların ikiside güvenilir olduklarını kanıtladılar, Kaptan. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l don't suppose l have a right | Hepinize yaşamlarınızı nasıl... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
to tell either of you how to live your lives. | ...sürdüreceğinize söylemeye hakkım yok. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
All l can do is hope that you'll consider | Yaptığınız hareketlerini sonucunu... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
the consequences of your actions. | ...düşüneceğinizi sanıyorum. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l'd hoped l could attribute your behavior to tampering. | Umarım benim yaptığım davranışı affedersiniz. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
My programming hasn't been altered. | Programım değiştirilmedi. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Not according to the diagnostics. | Sistem kontroluna göre değiştirilmemiş. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l never intended to put Voyager in danger. | Voyager'ı hiç bir şekilde tehlikeye atamak istemedim. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
lf nothing else, you have to believe that. | Başka bir şeye inmasınız bile buna inanmalısınız. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Oh, l believe it. | İnanıyorum. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
But if there's one thing l'm sure of, | Ama emin olduğun bir şey varsa... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
it's that things don't always happen the way we intend. | ...oda şu bazı şeyler hiçte niyet etiğimiz gibi olmuyor. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
lf l weren't your only doctor, | Eğer tek doktorunuz olmasaydım... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l imagine you'd confine me to the brig. | ...beni gemi hapisanesine tıkardınız sanırım. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Confiscating my emitter | Emitörüme el koymanız... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
would be an equivalent punishment. | ...yeterli bir ceza olacaktır sanırım. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l'm not sure that's appropriate. | Bunun pek uygun olduğuna emin değilim. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
lf that's not enough, you can take away | Eğer bu yeterli gelmiyorsa, beni sanal güverteye götürüp... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
my holodeck privileges, and my autonomy protocols. | ...tüm imtiyazlarımı ve özel protokollarmı silebilirsiniz. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
You mean turn back the clock | Sizi ilk aktif olduğunuz... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
to when you were first activated. | ...zamana geri çevirmemi istiyorsun | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
You've given me extraordinary freedom over the years. | Bana yıllarca özgürlük verdiniz. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l've obviously abused it. | Be onu kötüye kullandım. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Or maybe you've simply become as fallible | Yada belkide et ve kemikten olan bizler... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
as those of us who are made of flesh and blood. | ...gibi sizde basitçe bir yanılgıya düştünüz. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l'm just as responsible for allowing you | Programını ilerletmene izin verdiğim gibi,... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
to expand your programming | ...Hirogen'e o teknolojiyi ... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
as l am for giving technology to the Hirogen. | ...verdiğim içinde suçluyum. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
How can l punish you for being who you are? | Nasıl olurda ben sizi cezalandırabilirim? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l'd like a complete report on your... | Tam bir rapor istiyorum... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
away mission. | ...göreviniz hakkında. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
You'll have it. | Onu alacaksınız. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
We, the people of Earth, | Biz Dünya halkı, | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
greet you in a spirit of peace and humility. | alçakgönüllülük içinde barış için sizi selamlıyoruz. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
As we venture out of our solar system, | Güneş sistemimizin dışına çıkma cüretini göstererek, | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
we hope to earn the trust and friendship of other worlds. | başka gezegenlerden dostluk edinebilmeyi umuyoruz. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
Can you reduce the interference? | Paraziti azaltabilir misin? | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
Distance? | Mesafe. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
lt just entered the atmosphere. | Atmosfere az önce girdi. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
They evolved from dinosaurs? | Dinozorlardan mı evrimleşmişler? | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
Hadrosaurs, to be precise. | Hadrazorlardan demek daha kesin olur. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
Their ancestors settled in the Delta Quadrant | Ataları 20 milyon yıl önce Delta Çeyreği'ne | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
20 million years ago. | yerleşmişler. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
The Voth, the Kobali, the Vaadwaur. | Voth, Kobali, ve Vaadwaur. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
You've made first contact with more species | Kaptan James Kirk'ten bu yana bu kadar fazla | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
than any captain since James Kirk. | ırkla ilk temas kuran hiç kimse olmadı. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
lt helps being the only Starfleet ship | 30,000 ışıkyılı içinde, başka bir yıldızgemisi | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
within 30,000 light years. | olmadığından dolayı. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
You are being too humble. | Çok alçak gönüllüsün. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
From the first time you spoke up in my classroom, | Sınıfımda ilk konuştuğunda, senin çok fazla ileriye | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
l knew you'd go far. | gidebileceğini düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
A little farther than l expected, Professor. | Beklediğimden biraz daha ilerisi oldu, Profesör. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
l have my Admiral hat on today, Kathryn, | Artık ben şu anda Amiralim, Kathryn, | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
and l didn't call just to catch up. | ve sadece sohbet etmek için seni aramadım. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
Starfleet has a mission for you. | Yıldızfilosu'nun sana verdiği bir görev var. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
We, the people of Earth | Biz Dünya halkı, | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
Friendship l. | Dostluk Bir. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
l had to memorize that recording in third grade. | Üçüncü sınıfta bu kaydı ezberleme mecburiydi. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
Me, too. | Evet. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
l even built a model of the probe. | Hatta o sondanın bir modelini bile yaptım. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
Then this should look familiar. | O zaman buna aşina olmalısın. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
lt was launched in 2067. | 2067 yılında fırlatıldı. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
Just four years after Zefram Cochrane | Zefram Cochrane, ilk warp motorunu test etmesinden | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
tested his first warp engine. | sadece dört sene sonra. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
What was it designed to do? | Ne için tasarlandı? | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
Reach out to other species. | Başka türlere ulaşabilmesi için. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
Pave the way for all the manned missions | Daha sonradan yapılacak temasları | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
that would follow. | kolaylaştırmak için. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
They packed it with information | İçinde, dünya ile ilgili bilgiler | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
translation matrices, | çeviri matrisleri, | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
scientific and culture databases. | bilimsel ve kültürel veritabanı vardı. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
Computer chip designs, | Bilgisayar yonga tasarımları, | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
instructions for building transceivers. | ve alıcı verici üretim şemaları | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
lt's practically a how to manual. | Basit bir kullanma kılavuzu. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
lf the Borg had intercepted this probe, | Bu sonda Borg'a denk gelseydi | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
humanity would have been assimilated centuries ago. | insanoğlu yüzyıllar önce çoktan asimile edilmiş olurdu. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
Our ancestors had no idea what was out here. | Atalarımızın dış uzayda ne olduğuna dair hiç bir fikirleri yokmuş. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
This must have been before your Prime Directive. | Bu şey, sizin şu Birincil Direktif'ten önce yapılmış olmalı. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
lt was before Starfleet existed. | Yıldızfilosu var olmadan önceydi. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
ln any case, we lost contact with the probe 130 years ago. | Ne olursa olsun, sonda ile olan temasımızı, 130 yıl önce kaybettik. | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |
But its last known coordinates... | Ama bilinen son koordinatları... | Star Trek: Voyager Friendship One-1 | 2001 | ![]() |