• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153653

English Turkish Film Name Film Year Details
What did you call those? Ne demiştin? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
''Stereotypes''? "Basmakalıp sözler"mi? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l may not know you, Seni tanımıyor olabilirim, Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
but l know what you were designed to be. ...ama ne olmayı tasarladığınızı biliyorum. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Prey. Avcı. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Cunning prey that'll do anything to survive. Kurtulma için herşeyi yapabilecek bir av. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We're more than that now. Şu anda bundan daha fazlasıyız. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
lt's not easy to change who you are. Olduğunuz şeyi değiştirmek kolay değildir. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Nothing about our existence has ever been easy, Lieutenant. Hayatımız şimdiye kadar hiçde kolay olmadı, Yüzbaşı Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
No, l suppose it hasn't. Hayır, Olmamıştır. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Besides, making a new life isn't a choice for us. Ayrıca, yeni bir hayat kurmak bizim için bir seçenek değil. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
lt's a necessity. Zorunluluk. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Let's take a look at this field generator. Şu alan generatörüne bir bakalım. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Reviewing your memory files? Hafıza dosyalarını yeniden inceledin mi? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l beg your pardon? Afedersin? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You were lost in thought. Düşüncelere dalmışsın. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l suppose l was. Öyle sanırım. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You're having doubts. Şüphe duyuyorsun. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
lt's understandable. Anlaşılır bir şey. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You've taken a big step. Büyük bir adım attın. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
ln the right direction, l hope. Doğru tarafadır, umarım. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
When l first escaped, there were days İlk kaçtığım zamalarda, beni avlayan... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l actually missed the Alpha who hunted me. ...Alpha'yı özlediğim günler oldu. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
but being his prey was the only life l'd ever known. ...ama avı olmak bildiğim tek hayattı. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We all cling to what's familiar. Hepimizin aşina olduğumuz bir şeydi. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l'm considering returning with Lieutenant Torres Hazır olduğunda yüzbaşı Torres'le geri döneceğim. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
when she's ready. Hazır olduğu zaman. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Do you actually expect your crew to welcome you back? Mürettebatınızın sizi hoş karşılayacağını mı umuyorsunuz? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We call this planet ''Ha'Dara. '' Bu gezgene ''Ha'Dara '' deriz. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
lt's Bajoran for ''Home of Light.'' Bajoran dilinde "Işık Evi" demektir. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We're going to install the generators Güney kıtasına... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
in the southern continent. ...generatörleri kuracağız. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
lt's Y Class. O Y Sınıfı. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Toxic atmosphere, sulfuric deserts, Zehirli atmosfer, Sülfürik çöller,... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
no trees, no life at all. ...hiçbir ağaç ve yaşam yoktur. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You're still thinking like an organic. Hala bir organik gibi düşünüyorsun. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We don't need an atmosphere. Bizler atmosfere ihtiyaç duymayız. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We don't need water. What we need... Suya ihtiyacımız yok. bizim tek ihtiyaç... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
is protection from our enemies. ...duyduğumuz şey düşmalarımızdan korunmak. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
The Hirogen won't be able to follow you here. Hirogen sizi takip ederken burası olmaz. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Us, Doctor. Biz, Doktor. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
lmagine living in a world where everything Tüm gereksinmelerinizin karşılandığı bir... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
is designed to meet our needs. ...dünyada yaşadığınızı bir hayal edin. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
A ''Home of Light.'' Bir "Işık Evi" Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You certainly won't need a physician. Bir doktora ihtiyacınız olmayacak. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
What would l do there? Ben orada ne yapacağım? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Anything you want. İstediğin herşeyi. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We've been scanned by the Hirogen. Hirogen tarafından tarandık. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
How many vessels? Kaç gemi? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Two. Both Venatic class. İki. İkiside Both Venatic Sınıfı. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Half a light year. Yarım ışık yılı. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Time to intercept? Keşişme zamanı? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Less than two hours. İki saatten daha az. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l thought we were in stealth mode. Gizlilik modunda olduğumuzu sanıyordum. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
They're hunters, Doctor. Onlar avcı, Doktor. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
They were bound to pick up our trail eventually. Er yada geç izimizi bulacaklardı. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Can we make it to Ha'Dara? Ha'Dara'da kazanabilir miyiz? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
No. There's no point in going there Hayır. Oraya gitmenin alan generatörlerinin... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
until those field generators are on line. ...devreye alınana kadar hiç bir anlamı yok. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
You can't kill... what you can't find. Ölmemenin... bir yolunu bulacaksın. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l've lost them. Onları kaybettim. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Recalibrate the tracking scanners. İzileme tarayıcılarını yeniden yapılandır. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
There's too much radiation. Çok fazla radyosyon var. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Clever prey. Zeki av. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
They'll come out eventually. Er yada geç ortaya çıkacaklar. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We'll wait. Bekliyeceğiz. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
No. Hail the other vessel. Hayır. Diğer gemiyi ara. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Tell them to circle the perimeter. Onlara çevreyi dolaşmalarını söyleyin. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We'll go in and drive the holograms out. Biz gidip hologramları dışarı süreceğiz. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Not exactly the scenic route, is it? Pek mazaralı bir yol değil, de mi? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We're not here for the view. Manzara için burada değiliz. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l just hope we're following the right ship. Sadece doğru gemiyi takip ettiğimizi umuyorum. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
They wouldn't have entered Hologramları tespit etmedikçe... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
the nebula unless they detected the holograms. ...nebulaya girmeyeceklerdir. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
lt's just the turbulence from the wake. Sadece gemi izinin yarattığı türbülansdı. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Harry, reinforce the inertial dampers. Harry, atalet damperlerini takviye et Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l'm losing helm control. Dümen kontrolunu kaybediyorum. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Reroute power to the thrusters. İticilere güç yölendir. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We're slipping out of the wake. Gemi izinden çıkıyoruz. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Ease us back in, Tom. İçine geri sok, Tom. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l take back what l said. Geri sokacağımı söylemiştim. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
That's the prettiest thing l've seen all day. Bugün gördüğüm en güzel şeydi. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Did they detect us? Bizi tespit ettiler mi? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
No, they haven't, but they're trying to. Hayır, bulmadılar, ama deniyorlar. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Evasive maneuvers. Kaçış manevrası. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Bridge to Kejal. Köprüden Kejal'a. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
We're almost ready to begin testing the generator. Generatörü test etmeye hemen hemen hazırız. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
The Hirogen are just giving you Hirogen sadece sizin daha hızlı... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
a little incentive to work faster. ...çalışmanız için teşvik ediyor. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l'm realigning your matrix. Matrsini yeniledim. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
How's your mobility? Hareket kabiliyetin nasıl? Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Excellent. l have compl... Mükemmel. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
There's a phase variance in your vocal processors. Ses işlemcinde bir değşiklik var. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Maybe we should... Belkide biz... Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
That's much better. Bu daha iyi. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
This thing is only supporting your matrix. Bu şey sadece senin matrisini destekliyor. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Getting it to handle dozens is a different story. Düzineleri ele almak bambaşka bir şeydir. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
l have no doubt we'll succeed. Başarılı olacağımızdan hiç kuşkum yok. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Typical. Normal. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
Self confidence. Kendine güven. Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153648
  • 153649
  • 153650
  • 153651
  • 153652
  • 153653
  • 153654
  • 153655
  • 153656
  • 153657
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact