Search
English Turkish Sentence Translations Page 154034
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We'II be aII right. What about you? | Hayattayız. Peki ya sen? | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
I've agreed to heIp them buiId their prototype. | Prototiplerini yapmak üzere, yardım etmeyi kabul ettim | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
I know how you feeI about this, Captain. | Bu konuda nasıl hissettiğinizi biliyorum, Kaptan. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
I don't Iike it, either. | Ben de hoşlanmıyorum. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
But if I don't do it, they'II destroy Voyager. | Ama yapmayacak olursam, Voyager'ı yok edecekler. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
These are aII the materiaIs necessary | Prototip birimini yapmak için gerekli olan | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
to construct a prototype unit. | bütün materyaller, bunlar. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
You wiII be provided with whatever additionaI tooIs | İhtiyacın olan başka ekipmanlar ve aletler konusunda da, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
and equipment you require. | destekleneceksiniz. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
You may access our database and schematic information | Bu bilgisayar terminalinden veri tabanımıza girerek, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
from this computer terminaI, | gerekli şemalara ulaşabilirsiniz, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
but it wiII not aIIow you to interface | ama kritik sistemlere giriş yapmanıza | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
with any criticaI systems. | izin verilmeyecektir. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
WhiIe you are on board, | Gemide olduğunuz süre içinde, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
you wiII have no contact with your ship, | ne geminiz ile bağlantı kuracak, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
nor wiII you Ieave this room. | ne de bu odayı terk edeceksiniz. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
I wiII remain here to supervise your work. | Çalışmanız esnasında, başınızda ben duracağım. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
You may proceed. | İlerleyebilirsiniz. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Proceed. Right. | İlerlemek. Doğru. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
But the question is: Where do I proceed from? | Ama asıl soru: Nereden başlamam gerektiği? | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Let me ask you this: | Şunu sormama izin ver: | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Have any of you ever tried to buiId a prototype? | Daha önce hiç, prototip yapmaya çalışanınız oldu mu? | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
We have tried and faiIed. | Denedik ama başarısız olduk. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
What was the probIem? | Sorun neydi? | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
I am unabIe to expIain the faiIure. | Başarısızlığı anlatamıyorum. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
We dupIicated a power moduIe to exact specifications | Tam olarak detaylandırılmış bir halde | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
on severaI occasions, but in aII instances, | güç modülünü kopyaladık | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
the energy output of the new moduIe | ama yeni birim için | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
was insufficient to operate a unit. | enerji çıkışları yeterli olamadı. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
And you're sure you reproduced the moduIe exactIy. | Ve modülü tam olarak yaptığınızdan eminsiniz. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
This is a schematic of | İptal edilen birime ait | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
a power moduIe from a terminated unit. | şemalar bunlar. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
This one is from a faiIed prototype. | Bu, başarısız olan prototiplerden birisi. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
They are identicaI. | Bilgilendirici. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
There is no reason why one shouId function | Birisi çalışırken, diğerinin çalışmamasına | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
whiIe the other does not. | bir neden yok. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Unit 3947, what can you report? | Birim 3947, ne rapor edebilirsin? | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
WeII, Iet's see, | Göreceğiz, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
we've been working for about five minutes, | sadece beş dakika kadar çalışabildik, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
so I guess we don't have a Iot of progress to report. | bu yüzden ilerleme hakkında, herhangi bir rapor yok. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Our sensors indicate that the humanoid vesseI | Sensörlerimize göre insanımsıların aracı, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
wiII require approximateIy 140 hours to repair. | tamir edilebilmek için, yüz kırk saate ihtiyacı var. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
It is necessary for you to compIete work | Bu süreden önce prototipin | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
on the prototype before that time. | çalıştırılması gerekmekte. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Why? We don't seem to be any match for you. | Neden? Size denk gibi, görünmüyorlar. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Our tacticaI subprocessors indicate a 79 percent IikeIihood | Taktiksel alt işlemcilerimize göre, tamir işleri | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
that a rescue wiII be attempted | bittikten sonra, %79 oranında | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
once sufficient repairs are compIeted. | bir kurtarma girişiminde bulunulabilir. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
At optimaI efficiency, | Tam olarak, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
your engines are more powerfuI than ours. | motorlarınız, bizimkilerden daha güçlü. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
It is aIso possibIe that these humanoids | Aynı zamanda, bu insanımsılar, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
wiII not make decisions based on tacticaI probabiIities. | taktiksel kararlarını, taktiksel ihtimal temelleri üzerine vermiyor olabilirler. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Their cognitive process is... unpredictabIe. | Farkındalık konusunda ilerleme... önceden tahmin edilemez. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
We wiII remain on fuII tacticaI aIert. | Tam taktiksel alarmda kalacağız. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
The humanoid may purposefuIIy attempt | Kurtarılma umuduyla insanımsı, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
to deIay compIetion of the prototype, | prototipin bitirilme zamanını | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
hoping she wiII be rescued. | geciktirmek isteyebilir. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
I don't know if a promise means anything to you peopIe, | Senin arkadaşların için, söz vermenin ne anlama geldiğini bilmiyorum, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
but it does to us. | ama bizim için bir anlamı var. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
I gave you my word that I'd do my best and I wiII. | Elimden gelenin en iyisini yapmak üzere size bir söz verdim, ve yapacağım. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
According to my observations, | Gözlemlerime göre, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
the humanoid is operating at optimaI efficiency. | insanımsı, en etkin şekilde çalışmakta. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
But I have to teII you, there are no guarantees here. | Ama size söylemek isterim ki, bu şey için garanti yok. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
BuiIding a prototype from scratch | Sıfırdan yeni bir prototip üretmek, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
is a Iot different | bozulmuş bir güç modülünü | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
than repairing a broken power moduIe. | tamir etmekten çok farklı. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
I don't even know if it's possibIe. | Mümkün olup, olmayacağını bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
If you faiI, you and your peopIe wiII die. | Başarısız olursan, sen ve senin insanların ölecek. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
B'EIanna Torres, 6263 is a designated command unit. | B'Elanna Torres, 6263 komuta etmek üzere dizayn edildi. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
He is mereIy foIIowing his programming. | Sadece programlandığı şekilde davranıyor. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
I don't need to be threatened. | Tehdit edilmeye ihtiyacım yok. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
I toId you I'd do my best. | Dediğim gibi, elimden geleni yapıyorum. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
I beIieve you, but Unit 6263 does not. | Sana inanıyorum ama, 6263 inanmıyor. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
He does not know Lieutenant B'EIanna Torres as I do. | B'Elanna Torres'i benim tanıdığım kadar, tanımıyor. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Let me see one of those terminated power moduIes. | İptal edilen modüllerden birisini görebilmeme izin ver. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
We've managed to repair the huII breach, | Kaplamada ki yarık ile başa çıkabildik, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
but we have no power on Decks 3 through 7. | ama Güverte 3Ten 7'ye kadar hala güç yok. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Aft shieIds are stiII compIeteIy nonfunctionaI. | Kıç kalkanları hala çalışmıyor. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
And Iast but not Ieast, | Ve son ama az bir şey değil, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
the diIithium matrix is destabiIized, | dilityum matrisinde bozulma devam ediyor, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
so we can't get the warp engines running. | bu yüzden warp motorlarını devreye alamıyoruz. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
We're taIking about at Ieast another six days of repairs. | En az 6 günlük onarımdan bahsediyoruz. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
We're not sticking around that Iong. | Burada o kadar uzun süre kalmayacağız. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
I want a pIan to get B'EIanna off that ship | O prototipi çalıştırma şansını bulmadan önce, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
before she has a chance to finish | B'Elanna'yı o gemiden çıkartacak | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
buiIding the prototype. | bir plan istiyorum. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
In that case, I suggest | O zaman, warp sürücüsünün | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
we make warp drive our priority. | onarım işini, birinci öncelik olmasını öneririm. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Any rescue attempt wiII no doubt necessitate | Bütün kurtarma girişimlerinin sonucunda acil olarak buradan | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
a rapid departure. | ayrılmak gerekecek. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Mr. Kim, can you give me an estimate | Bay Kim, dilityum matrisinin tamiri konusunda | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
on repairing the diIithium matrix? | tahmini bir süre verebilir misiniz? | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
How does 72 hours sound? | Yetmiş iki saat, kulağa nasıl geliyor? | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Like 24 hours too Iong. | Yirmi dört saat gibi, çok uzun geliyor. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Hand me the submicron scanner. | Alt mikron tarayıcısını ver. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Phase coiI resonator. | Bobin rezonatörü. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
WeII, I think I know why your other prototypes faiIed, | Peki ala, sanırım yaptığınız prototipte neden başarısız olduğunuzu buldum, | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
but... I'm not sure I know what to do about it yet. | ama... ne yapacağım konusunda, hala emin değilim. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
The automated units are moduIar. | Otomatik birimler, modüler. | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |
Your parts are identicaI, interchangeabIe, right? | Parçalarınız benzer, birbirlerinin yerine kullanılabilir değil mi? | Star Trek: Voyager Prototype-1 | 1996 | ![]() |