Search
English Turkish Sentence Translations Page 154084
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Without the node, lko would have been prone to violence | Düğüm olmadan, Iko şiddet yanlısı olacaktı... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
and sociopathic behavior all his life. | ...ve tüm hayatı boyunca sosyopat olacaktı. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
When l used Seven's nanoprobes | Seven'nın nanoproblarını saldırıdan... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
to treat the injuries from the assault, | ...sonra yaralarını iyeleştirmek için kullandım... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
it seems they inadvertently repaired the defect, as well. | ...kazara bu kusuru da onardılar. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
You've activated his conscience. | Vicdanını etkin hale getirdiniz. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Well, that would explain | Doğru, bu onun neden birden bire... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
why he's suddenly experiencing guilt. | ...suçluluk duymaya başladığını ortaya çıkarıyor. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l believe he's become capable of controlling | Onun şiddet isteğini kontrol altına alabileceğini... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
his violent impulses. | ...düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Capable, maybe, | Yapabilir, belki... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
but how do you know he will? | ...ama bunu nasıl anlayacağız? | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Even the thought of violence makes him ill now. | Hatta şiddet düşünce şu anda onu hasta bile ediyor. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
ln my opinion, he's no longer a threat to anyone. | Bana kalırsa, uzun bir süre daha kimseye tehdit edemeyecek. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
By some definitions, Captain, | Başka bir deyişle, Kaptan... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
he's not the same man who committed the murder. | ...artık o cinayetleri işleyen aynı adam değil. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Are you suggesting we release him? | Bizim onu serbest bırakmamızı mı öneriyorsunuz? | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Of course not, but at the very least, | Elbette ki hayır, ama en azından,... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
his case should be reexamined. | ...durumu yeniden gözden geçirilmeli. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Because he's sorry. | Çünkü o üzgün. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
There's new medical evidence to be considered. | Düşünülmesi gereken yeni tıbbi deliller var. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
None of it changes the fact that he killed a man. | Bunların hiç birisi bir adamı öldürdüğü gereceğini değiştirmez. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
He was suffering from a neurological defect. | Bunu nörolojik bir kusurdan dolayı yapıyordu. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
He couldn't control his behavior. | Davranışlarını kontrol edemiyordu. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
lf lko had been diagnosed and treated, | Eğer Iko'nun hastalığı teşhis edilmiş ve müdahale edilmiş olsaydı... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
he never would have committed that crime. | ...o cinayetleri asla işlemiş olmayacaktı. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
ln a manner of speaking, | Başka bir değişle,... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
he's a victim of his own biology. | ...kendi biyolojisinin kurbanı oldu. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
So lko is the victim now? | O yüzden şimdi Iko bir kurban mı oluyor? | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
No one's denying | Hiç kimse onun... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
that he committed a terrible crime, | ...korkunç cinayetler işlediğini reddetmiyor... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
but as a result of the Doctor's treatments, | ...ama Doktorun tedavisi sonucu... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
he's undergone a fundamental change. | ...radikal bir değişime uğradı. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Killing him won't accomplish anything. | Bir şeyi öldürmeye kalkışamayacak. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
That's not your decision to make. | Bu sizin karar verebileceğiniz bir şey değil. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Nor is it yours. | Nede sizin. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
He's obviously deceiving you somehow. | Sizi kandırdığı açıkça belli. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Listen, we could debate this all day, | Dinleyin, bunu günlerce tartışa biliriz,... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
but the fact is, our personal opinions are irrelevant. | ...ama kişisel görüşlerimizin, bu konuyla alakası yok. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
All that matters is Nygean law. | Önemli olan tüm Nygean kanunları. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Does lko have a legal means of appeal at his disposal? | Ikon’un bu kararı temyize götürmesi için yasal bir yol yok mu? | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
ln accordance with Nygean Penal Code, | Nygean ceza yasasına göre,... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
a capital defendant has a right to appeal his sentence | ...ölüm cezası alan birinin, kurbanın ailesine hükmü temyiz etmek için... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
to the family of his victims. | ...başvurma hakkı var. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Then l'd like you to help Commander Tuvok | O zaman Kumandan Tuvok'a bir temyiz başvurusu... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
draft an appeal | ...yapması için yardım etmeniz... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
and submit it to the proper authorities. | ve onu uygun otoritelere göndermeniz beni memnun eder. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Take back the appeal. | Temyiz başvurusunu geri alın. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
You'd rather die, | Ölmek istiyorsun... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
because you think it'll relieve your pain? | ...çünkü bunun vicdanını rahatlatacağını düşünüyorsun. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Death is what l deserve. | Ölümü hak ediyorum. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
You say l've changed, | Değiştiğimi söylüyorsunuz... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
but l look at these hands every day, | ...ama bu ellere her gün bakıp... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
and l see them squeezing that man's throat, | ...bir adamın boğazını sıktığını görüyorum,... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
and l hear the sounds he made. | ...ve onların çığlıklarını duyuyorum. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l'm disgusting. | İğrenç biriyim. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Do you think l'm disgusting? | İğrenç olduğumu düşünmüyor musunuz? | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
You've been nothing but kind to me. | Benim ne düşündüğümün bir önemi yok. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
You asked me earlier if it hurt | Biraz önce bana implatımın kafama takılırken... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
when my occipital implant was installed. | ...acıtıp acıtmadığını sormuştun. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l told you l didn't remember, | Bende hatırlamadığımı söylemiştim,.. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
but the truth is... | ...ama gerçek... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
it was one of the most painful experiences of my life. | ...o hayatımın en üzücü anlarından birisiydi. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
lt's difficult for me to talk about, | ...bu konuda konuşmak benim için zordu,... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
because l forced others to undergo the same procedure. | ...çünkü aynı prosedürü uygulamak için başkalarını mecbur ettim. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l was compelled to do so | Borg kolektifi tarafından... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
by the Borg collective. | ...buna zorlandım. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l wasn't in control of my actions, | Hareketlerimi kontrol edemiyordum,... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
just as you weren't in control when you took a life. | ...tıpkı senin hayatını denetleyemediğin gibi. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
My nanoprobes have given you control. | Benim nanoproblarım bunu yapmanı sağladı. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
You're a different person now. | Şimdi farklı birisin. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
You don't deserve to be executed. | İdam edilmeyi hak etmiyorsun. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l want to go back to my cell. | Hücreme dönmek istiyorum. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
You're free to remain here. | Burada kalmakta özgürsün. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Am l still sick? | Hala hasta mıyım? | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Then l don't want special treatment. | O zaman özel muamele istemiyorum. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l'm glad to see you're feeling better. | Kendini daha iyi hissetmene sevindim. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Here you go. | Buradan gidiyorsun. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Give it to him. | Bunu ona verin. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
He's already had his dinner. | O akşam yemeğini çoktan aldı. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
We just received a response from the Nygeans. | Az önce Nygeanlardan cevap aldık. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
The family has refused to consider the appeal. | Aile temyizi düşünmeyi reddetti. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
But the medical evidence... | Ama tıbbi delil... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
They won't look at it. | Buna bakmadılar. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
The family found the request insulting. | Aile bu isteğin onur kırıcı olduğunu söylüyor. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Your government could insist that they review it. | Hükümetiniz onlardan yeniden incelemeleri isteyebilirdi. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
We have laws that protect victims from emotional distress. | Istırap çeken kurbanları koruyan kanunlarımız var. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
ln that case, we should grant lko asylum aboard Voyager. | Bu durum da, Iko'nun Voyerger'a sığınma talebini kabul etmeliyiz. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
You agreed to work | Bizim yasal sistemimizin... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
within the confines of our legal system. | ...sınırları içersinde çalışmayı kabul ettiniz. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Your system is flawed. | Sisteminiz Kusurlu. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
That's enough, Seven. | Bu kadar yeter, Seven. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l assure you, we'll abide by the family's decision. | Garanti ederim, aile kararına bağlı kalacağız. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Now, l need a moment alone with Seven, if you don't mind? | Şimdi, müsaade edersiniz Seven'la yalnız konuşmalıyım? | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
We did everything we could to help him. | Ona yardım etmek için elimizden gelen her şeyi yaptık. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
We have to do more. | Daha fazlasını yapamayız. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
You barely know this man. | Bu adamı tanıyorsunuz. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Why are you so passionate about helping him? | Bu adama yardım etmek için neden bu kadar isteklisin? | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l want to give him the same opportunity you gave me. | Bana verdiğin fırsatın aynını ona vermek istiyorum. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
When you severed my link to the collective, | Kolektiften bağlantımı ayrıldığında,... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |