• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154079

English Turkish Film Name Film Year Details
If necessary, I'll disable all of your holo emitters. Gerekirse, tüm sanal yayımlayıcıları devre dışı bırakırım. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
It looks like the Doctor's rerouted the power relays. Görünüşe göre Doktor güç rölelerini yönlendirmiş. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
It'll take a minute to bypass them. Baypas etmem bir kaç dakika alır. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
Doctor, I've reconfigured my phaser Doktor, fazerimi sanal matrisinizi Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I'm not reading him. Hayır göremiyorum. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I'm not detecting an overload. Aşırı yüklenme tespit etmiyorum. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I might be able to stabilize the containment field. Koruma alanını dengeleyebilirim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I'm picking up the Doctor's emitter in your section. Doktor'un yayımlayıcısını senin kısımda tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I think the Doctor's heading for the escape pods. Sanırım Doktor kaçış mekiklerine gidiyor. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I've rebuilt dozens of these units, Düzinelerce bu birimlerden yaptım, Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
but I've never seen this configuration before. ama bunun gibi konfügrasyona sahip olanını daha önce görmedim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
Do you know how I can stabilize the ion flow? İyon akışını nasıl dengeleyebileceğimi biliyor musun? Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I've been collecting and repairing Bu türden malzemeleri toplar ve Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
Would you believe I found it sitting in a waste depository? Bunu çöpte bulduğuma inanabiliyor musun? Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I'll be able to find a buyer now that it's working. Çalıştığına göre, artık buna bir alıcı bulabilirim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
That's exactly what I think. Benim de düşündüğüm şey tam olarak bu. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I'm going to use my quarter of the profits Bir ileri mevki tesis etmek için hurda malzemeleri Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I'm certain there's a demand for them. Onlara talep olacağına eminim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
It's almost as useless as you. Nerdeyse senin kadar işe yaramazlar. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I've got the warp core, Warp çekirdeğini getirdim, Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
It's in the Cargo Hold. Kargo Ambarı'nda. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
Let the Doctor go. I'm the more valuable hostage. Doktor'un gitmesine izin verin. Sizin için daha değerli bir rehineyim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I'll do no such thing. Hiçbir şey yapmayacağım. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I'm sure you'll feel differently Programında bazı ayarlamalar Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
after I make a few adjustments to your program. yaptıktan sonra, daha farklı düşüneceğinden eminim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I had no idea he was going to do this. Bu yapacakları hakkında, hiçbir fikrim yoktu. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I hope you realize you've stranded Voyager Umarım, Voyager'ı Delta Çeyreği'nde karaya oturttuğunun Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I expected you to follow my orders. Senden emirlerime uymanı bekliyordum. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I've had to order a section by section search kayıp adamlarımızın, kısım, kısım aranması Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
It is logical to assume Kaptan'ın gemiye Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
It's playing on every com channel on the ship. Gemide ki her iletişim kanalında bu müzik çalıyor. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
Yes, and as I recall, Evet, ve hatırladığım kadarıyla, Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I performed a Fourier analysis on the recording. Üzerinde Fourier analizi yaptım. ÇN: Fourier: Ünlü bir Fransız matematikçi. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I could be wrong, but it looks like a warp signature. Hatalı olabilirim ama sanki warp izine benziyor. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I'm detecting a matching signature. Uyan bir iz tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
If I can amplify your matrix, Eğer matris çıkışını arttırabilirsem, Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I might be able to disrupt the force field. güç alanını bozabilirim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I'm sorry I put us in this position, Captain. Bizi bu pozisyona soktuğum için, çok özür dilerim, Kaptan. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
This isn't what I had in mind. Aklımdan geçen şekil bu değildi. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
Besides, I don't do a lot of socializing. Bununla beraber, sosyalleşmek için pek fazla şey yapmam. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I need to upload your first assignment. İlk görevini yüklemem gerekiyor. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I'm glad you asked. Sorduğun için memnun oldum. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I trust this won't be permanent? Bunun sürekli olmayacağına güveniyorum? Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I've given you the rank of a Class One Overseer. Sana Birinci Sınıf Müfettiş rütbesi de veriyorum. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I've also uploaded Aynı zamanda, Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I told you his program couldn't handle that much data. Programının, bu kadar veriyi kaldıramayacağını söylemiştim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I'm detecting a human life sign aboard... Gemi de insan yaşam izi ve... Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
If you don't get him back to Voyager, Onu Voyager'a geri götürmezseniz, Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
If we give them what they want, maybe they'll leave. İstedikleri şeyi onlara verirsek, bizi rahat bırakabilirler. Sen ve Doktor'un bu konuyu Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
If we detonate their core, Çekirdeklerini patlatırsak, Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
Captain, if I don't survive, Kaptan, eğer hayatta kalamazsam, Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I need you to do something for me. benim için bir şey yapmanıza ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
If I'm not, when you reach Earth, İyileşemezsem ve Dünya'ya ulaştığınızda, Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I want you to donate my emitter seyyar yayımlayıcımı Daystrom Enstitüsüne Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
to the Daystrom Institute. bağışlayın. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
can know the freedom I've enjoyed. özgürlükten başka hologramlarda faydalanabilir. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I've had something on my conscience for a long time. Uzun zamandır vicdan sahibi birisiyim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
After I was first activated, İlk çalıştırıldığım günden itibaren, Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I kept a record of what I considered to be sorgulanabilir emirleriniz hakkında Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
It's in my personal database. Kişisel veritabanımın içinde. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I hope you'll delete the file without reading it. Umarım okumadan onları silersiniz. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
Mr. Tuvok... I violated Bay Tuvok... Doktor ile Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I told Mr. Neelix Bay Neelix'e, Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I told Lieutenant Torres that your saxophone playing saksafon çalışınız ile ilgili, Binbaşı Torres'e Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I should've put it more delicately. Daha nazik olmalıydım. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I know you could never have the same feelings for me, Benim için aynı hislere sahip olmadığını biliyorum, Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
but I want you to know the truth. ama doğruyu bilmeni istiyorum. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I love you, Seven. Seni seviyorum, Seven. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
No, I've got him. Hayır, hallettim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I deleted the extraneous subroutines. Fazlalık yazılımları sildim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I'm not going to decompile? Parçalanmayacak mıyım? Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I wasn't sure I had any friends left. geriye pek arkadaşımın kaldığından şüpheliyim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I overstepped my bounds Komuta kararlarınızı Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
It happened a long time ago, Mürettebatınızın bir parçası olmayı Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
before I considered myself to be a part of your crew. göz önünde bulundurmadan çok önce olmuştu. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
Oh, I'm not here to make you grovel. Ayaklarına kapanmak için buraya gelmedim. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I'm here to punish you İsyankâr davranışın için Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I appreciate the gesture, Captain, Jestinize minnettarım, Kaptan, Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
but I've got a lot of work to catch up on. ama yetiştirmem gereken bir sürü işim var. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I'm sorry to hear that. Bunu duyduğuma çok üzüldüm. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I was hoping you might be free Sanal güvertede bir fincan kahve içmeme Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I know a little sidewalk cafe in Buenos Aires. Buenos Aires'te kaldırım kenarı ufak bir kafe biliyorum. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
I suppose Mr. Paris can finish this. Sanırım Bay Paris bunları bitirebilir. Star Trek: Voyager Renaissance Man-3 2001 info-icon
This is Captain Kathryn Janeway Ben yıldız gemisi Kaptanı... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
of the Starship Voyager. ...Kathryn Janeway. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
We're responding to your distress call. Acil yardım çağrınıza cevap veriyoruz. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
A ruptured conduit is flooding my ship Bir kanalın kırılması sonuncunda... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
with plasma radiation. ...gemime plazma radyasyonu bastı. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
We request immediate transport. Acil olarak ışınlanmayı talep ediyoruz. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
l'm detecting 1 1 life signs; two are weak. 11 yaşam sinyali alıyorum; İkisi zayıf. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Transport the injured to Sick Bay Yaralı olanları Revire ışınla... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
and the rest to Cargo Bay 1. ...geri kalanı ise Kargo 1'e. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
l want security teams at both locations. Her iki yere de güvenlik ekibi istiyorum. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Our weapons! Silahlarımız! Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
They'll be returned to you when you leave. Ayrılırken size geri verilecekler. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
These are dangerous criminals. They have to be secured. Bunlar tehlikeli suçlular. Güvenlik altında olmalılar. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
We'll do our best to accommodate you. Elimizden gelen en iyi imkanları size sunacağız. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
l had eight men in custody. Gözaltına alınacak sekiz adamım vardı. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Where are the other two? Diğer ikisi nerde? Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
We're not going to hurt you. Size zarar vermeyeceğiz. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154074
  • 154075
  • 154076
  • 154077
  • 154078
  • 154079
  • 154080
  • 154081
  • 154082
  • 154083
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact