Search
English Turkish Sentence Translations Page 154409
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
So, in my heart, I'd like to do everything we can to help them. | Tüm kalbimle; onlara yardım etmek için her şeyi yaparım. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
Not only would it mean imposing a choice | Bu sadece, kararda fikri olmayan binlerce | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
on thousands of people who had no voice in the decision, | insana bunu kabul ettirmek olmayacak, | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
but it would also be taking a terrible risk. | aynı zamanda son derece kötü bir risk almak demek olacaktı. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
Helping to create a new collective? | Yeni bir topluluğun yaratılmasına yardım etmek? | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
I'll let Riley know. | Bence Riley bilebilir. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
I'm afraid her decision was final. | Korkarım kararı kesin. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
How long do you think you can hold out against them? | Onlara karşı ne kadar dayanabileceğinizi düşünüyorsun? | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
Well, we'll just have to do the best we can. | Yapabileceğimizin en iyisini yapacağız. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
Who knows, maybe we'll find some other way to get to the cube | Kim bilir, küpe ulaşmak için belki başka bir yol bulacağız ve | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
and reinitiate the link. | bağlantıyı yeniden kuracağız. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
We could replicate some Texas barbecue. | Biraz Teksas barbeküsü sentezleriz. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
But my place is here. | Ancak benim yerim burası. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
I've never understood anyone better in my life. | Hayatımda, kimseyi daha iyi anlamamıştım. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
Well, we're finished laying in the supplies. | Erzakları yerleştirmeyi bitirdik. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
Thank you, Neelix. | Teşekkürler, Neelix. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
What you need is a good thrashing on the hoverball court | Kafandakileri atabilmek için hoverball kortunda | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
Good. I'll reserve some holodeck time | Güzel. Yakında döndüğümüzde | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
I'm going to tell the Doctor | Doktora haber vereceğim, | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
he needs to take a look at you as soon as we're back. | döndüğümüzde en kısa sürede sana bakmalı. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
Captain, Commander Chakotay's shuttle | Kaptan, Kumandan Chakotay'ın mekiği | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
Try hailing them. | Onlara ulaşmaya çalış. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
They are increasing speed to maximum impulse. | Hızlarını maksimum itici güce artırdılar. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
Tom, lay in a pursuit course. | Tom, bir takip rotası çiz. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
Tell Neelix we'll rendezvous with his shuttle later. | Neelix'e mekiğiyle sonra buluşacağımızı söyle. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
Commander, take your hand away from that console | Kumandan, ellerinizi konsoldan ayırın, | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
or I will be forced to fire. | yoksa ateş etmek zorunda kalacağım. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
Chakotay, B'Elanna and the away team are all back, | Chakotay, B'Elanna ve dış görev takımının hepsi geri döndü, | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
and we've tractored in the shuttle. | Mekiği de çektik. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
Take us out of here slowly. | Bizi buradan yavaşça çıkar. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
Mr. McKenzie, full power to the shields. | Bay McKenzie, kalkanlar tam güç. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
Arm all phaser banks and prepare to fire. | Tüm fazerler silahlansın ve ateş etmeye hazır olsun. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
has initiated a self destruct sequence. | kendisini yok etmeye başlıyor. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
It'll go in three seconds. | 3 saniye içinde başlayacak. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
No injuries or hull damage. | Yaralanma yada kaplamada bir hasar yok. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
What the hell happened back there? | Orada ne oldu öyle? | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
From the planet's surface. | gezegenin yüzeyinden. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
but it was necessary for our survival. | fakat bu kurtuluşumuz için gerekliydi. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
His link with the cooperative has now been severed. | Toplulukla olan bağlantısını şu an kesmiş bulunuyoruz. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
Our lasting gratitude. | Sonsuz minnettarlığımızla. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
His neuropeptide levels have returned to normal. | Nöro peptit seviyesi normale döndü. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
And there are no residual traces of the link? | Ve bağlantıdan geride kalan bir iz yok? | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
How were they able to reestablish the connection? | Bağlantıyı yeniden nasıl kurmuş olabildiler? | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
My best guess is that the residual neuropeptides | En iyi tahminimce, nöro peptit kalıntılar | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
heightened his telepathic receptivity. | onun telepatik algılamasını yükseltti. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
I thought their limited equipment made it impossible | Sınırlı ekipmanlarla büyük mesafeler arası bağlantı kurmayı başarmak | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
for them to form the link over great distances. | imkansız diye düşünmüştüm.. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
Apparently, once they repaired their communications array, | Görünüşe göre, iletişim düzenlerini onardılar, | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
they were able to use it to amplify the signal | onu da sinirsel vericilerinden | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
from their neural transponder. | sinyali yükseltmek için kullandılar. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
Would you two please excuse us? | İkiniz bize müsaade eder misiniz? | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
Based on what the Doctor's told us, | Doktorun dediğine göre, | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
it's clear you were acting against your will. | davranışların tamamıyla normalleşmiş. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
But somehow that doesn't make me feel any better. | Ama nasıl olursa olsun bu benim daha iyi hissetmemi sağlamıyor. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
I helped them repair their communications array, | İletişim kanallarını düzeltmeye yardımcı oldum ve | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
and I told you they were sincere. | söylediğim gibi, onlar çok samimiydiler. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
Helping others, Chakotay, that's part of who you are. | Diğerlerine yardım etmek, Chakotay, bu kim olduğunun bir parçası. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
Given everything you believe in, | İnandığın şeylere bakılırsa, | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
I don't see how you could've behaved differently. | nasıl farklı davranacağını bilemezdim. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
But I couldn't have been more wrong about them, could I? | Ama onlar hakkında yanılmadım, değil mi? | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
But, so far, they haven't acted like typical Borg. | Ama yakında Borglar gibi davranmayacaklardır. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
and they let you go. | gitmemizi izin verdiler. | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
to impose their collective will on me | üzerimde hiç bir baskı kurmadılar, | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
I wonder how long their ideals will last | Merak ediyorum, idealleri böylesi bir gücün | Star Trek: Voyager Unity-2 | 1997 | ![]() |
Captain's Log, Stardate 53556.4. | Kaptan'ın Seyirdefteri, Yıldız Tarihi 53556.4. | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
We've towed a damaged vessel aboard | Hasarlı bir gemiyi içeri aldık | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
and are attempting to repair it | ve onu onarmaya çalışıyoruz, | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
while the Doctor treats the Qomarian crew | Doktor da Qomarian mürettabatının | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
who have suffered minor injuries. | küçük yaralarını tedavi ediyor. | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
lf you don't cooperate, l can't treat you. | İşbirliği yapmazsanız sizi tedavi edemem. | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
When we agreed to be examined | Bu geminin Tıbbi Subayı'nın | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
by this ship's Medical Officer, | yardımını kabul ettiğimizde, | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
we didn't know that you were | onun ilkel bir | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
a primitive computer matrix. | bilgisayar matrisi olduğunu bilmiyorduk. | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
l assure you there is nothing primitive about me. | İlkel olmadığımı garanti ederim. | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
l am programmed to perform | Beş milyondan fazla | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
more than five million medical procedures. | tıbbi prosedürü yapmak için programlandım. | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
Does that include bloodletting? | Kan dökmeyi kapsıyor mu? | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
No, but l'll be happy to add it to my repertoire. | Hayır, ama repertuarıma bunu da eklersem sevineceğim. | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
We are ready to return to our ship. | Gemimize dönmeye hazırız. | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
Could you contact one of your superiors? | Üstlerinizle temas kurabildiniz mi? | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
Please report to Sick Bay. | Lütfen Revir'e rapor verin. | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
Already on my way. | Zaten yoldayım. | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
The Captain is coming here now. | Kaptan şu an buraya geliyor. | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
lf you want to talk to her, you can have a seat. | Eğer onunla konuşmak istiyorsanız oturabilirsiniz. | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
lt is a very irritating program. | Çok sinirli bir program. | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
Maybe we can disable its speech subroutines. | Belki konuşma altyordamını devredışı bırakabiliriz. | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
You're not authorized to do that. | Bunu yapmaya yetkiniz yok. | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
How are our guests? | Misafirlerimiz nasıl? | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
Their injuries are minor. | Küçük yaralar. | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
Unfortunately, l can't say the same | Maalesef, tavırları için | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
for their lack of manners. | aynı şeyleri söyleyemem. | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
What is the status of our ship? | Gemimizin durumu nedir? | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
we're having a little trouble | teknolojinizi anlama konusunda | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
understanding your technology. | biraz sıkıntılarımız var. | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
The problem is your technology. | Sorun sizin teknolojiniz. | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
lnterference from your antiquated scanning devices | Çağdışı tarama aygıtlarınız, | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
shut down our propulsion system. | itiş sistemlerimizi kapattı. | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
Forgive us, Captain. | Bizi bağışlayın, Kaptan. | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |
We live in a closed system. | Kapalı bir sistemde yaşıyoruz. | Star Trek: Voyager Virtuoso-1 | 2000 | ![]() |