• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154471

English Turkish Film Name Film Year Details
Cargo Bay 2 is aImost fuII. Kargo Ambarı 2, nerdeyse doldu. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
We'II have to start converting the shuttIe bays. Mekik Hangarına yönlendirmeye başlamak zorundayız. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Then do it. I want them Öyleyse yapın. Onları, hakim olabileceğimiz Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
where we can keep an eye on them. bir yerde tutmak istiyorum. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I'II have to reassign more crew members to security. Daha fazla mürettebata, güvenlik için yeninde görev vermeliyim. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Our ranks are getting a IittIe thin. Rütbeli personelimiz giderek azalıyor. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Shut down everything but the ship's essentiaI functions. Gerekli fonksiyonlar hariç, her şeyi kapat. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
We'II be operating on a skeIeton crew before Iong. Uzunca bir süre, iskelet personel ile işletimde olacağız. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
B'EIanna, B'Elanna, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
you've deveIoped a theory about what's happening. olan şeyler hakkında, bir teori geliştirdin. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
A Nyrian astrophysicist who arrived about an hour ago Bir saat önce gelen, Niriyanlı bir astrofizikçisi Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
toId me about some strange graviton fIuctuations kolonilerinde, bir çeşit tuhaf bir çekimsel dalgalanma Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
they detected at their coIony. tespit ettiklerini söyledi. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I ran some scans on this end and found the same thing. Bazı taramalar yaptım ve aynı şeyi buldum. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
A wormhoIe? Bir solucan deliği mi? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
PossibIy a baby one. muhtemelen küçük bir tane. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
And if I'm right, Ve eğer haklıysam, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
one end is opening intermittentIy inside Voyager bir ucu Voyager'a doğru, aralıklar halinde açılmakta. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
We couId have passed through it whiIe it was forming Oluştuğu esnada, yanından geçmiş olabiliriz, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
and snagged on it somehow. ve bir şekilde çıkıntı oluşmuş olabilir. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Then how do we get it unsnagged? Öyleyse, bu işlemi nasıl tersine çevirebiliriz? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
WeII, now that I have this new information Şu anda, bu bilgiye yeni ulaştım, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I'd Iike to have another taIk with RisIan, Niriyanlı bilim adımı, Rislan ile bir başka görüşme daha Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
the Nyrian scientist. yapmak istiyorum. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Is NeeIix stiII heIping out with the new arrivaIs? Neelix, hala yeni gelenlere mi yarım ediyor? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I think he's in Cargo Bay 2 now. Sanırım kendisi Kargo Ambarı 2'de. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Janeway to NeeIix. Janeway'den Neelix'e. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
NeeIix here, Captain. Neelix dinlemede Kaptan. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I'd Iike you to find one of the Nyrians who... Şu yeni gelen Niriyanlardan birisini bulmanı .... Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
NeeIix to Captain Janeway. I Iost contact. Neelix'den, Kaptan Janeway'e. Bağlantıyı kaybettim. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Chakotay to NeeIix. Chakotay'dan, Neelix'e. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
The Captain's gone. Kaptan gitti. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
We need you to find a Nyrian scientist caIIed RisIan Niriyanlı bilim adamı Rislan'ı bulmana ihtiyacımız var, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
and get him to Engineering as soon as you can. ve kendisin hemen Makine Dairesi'ne getir. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Right away, Commander. Hemen getiriyorum, Komutan. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Do what you have to do to get some answers, B'EIanna. Bazı cevaplar için, ne yapman gerekiyorsa yap, B'Elanna. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Excuse me. Aren't you Dr. RisIan? Afedersiniz. Siz Dr. Rislan değil misiniz? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
It's stiII too coId in here. Burası hala çok soğuk. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I'II adjust the environmentaI controIs... again. Çevresel kontrolleri yeniden ayarlayacağım. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
But I must ask you... Ama size sormak zorundayım ki... Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
And the air is too humid. Ve hava çok nemli. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I'II take care of it right away. Bununla hemen ilgileneceğim. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
But I must ask you to go to our Engineering room. Ama hemen benimle birlikte, Makine Dairesi'ne gelmenizi istemek zorundayım. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I beIieve you're urgentIy needed. Çok acil bir şekilde ihtiyaç duyulduğunuza inanıyorum. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I trust it wiII be suitabIy warm and dark there? Uygun bir şekilde buranın ısınacağına ve karanlıklaşacağına inanabilir miyim? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
We'II make sure you're comfortabIe. Rahat etmeniz için elimizden geleni yapacağız. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
A security guard wiII escort you. Bir güvenlik personeli, size eşlik edecek. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Right away, sir. Hemen şimdi, efendim. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Commander, there's a probIem Komutan, Güverte 4'de bulunan Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
with the internaI sensors on Deck 4. iç sensörlerde bir sorun var. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
It Iooks Iike a circuit reIay maIfunction. Görünüşe göre bu bir çevrim rölesi arızası. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I can't spare anyone for repairs. Bu onarım için, herhangi bir personel ayıramam. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
You'II have to make do. Bu şekilde idare etmek zorundasın. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
How do you Iike your first day as Chief of Security, Ensign? Güvenlik Şefi olarak geçirdiğin ilk gününü sevdin mi, Teğmen? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
It's everything I dreamed of, sir. Bu benim her zaman hayal ettiğim bir şeydi, efendim. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Who says there's no room for advancement on this ship? Bu gemide terfi etmek için hiç bir yol yok diye kim diyebilir ki? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Another disappearance. Bir başka yok olma. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
It's NeeIix. Bu Neelix. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
How many peopIe does that Ieave us? Ne kadar adamımız kaldı? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
And more than a hundred Nyrians. Ve 100 den fazla Niriyan. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I want access to aII systems Bütün sistemleri, sadece Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
restricted to authorized voiceprints onIy. ses izine duyarlı olacak şekilde kısıtlamak istiyorum. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
SeaI off any part of the ship that we're not using Kullanmadığımız bütün bölümleri mühürle Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
and pIace security force fieIds around sensitive areas ve hassas bölgelerin etrafında güç alanı oluştur Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
warp core, armory, torpedo bays. warp çekirdeği, silahlık, Torpido Ambarı gibi. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
And Iet's hope I'm just being paranoid. Ve sadece benim birazcık paranoyaklaştığımı umalım. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
If you ask me, a tetryon scan is a waste of time. Bana soracak olursanız, tetriyon taraması sadece bir zaman kaybı olur. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
A muItispectraI sweep wouId be much more usefuI. Çoklu spektral tarama daha çok iş görecektir. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
ActuaIIy, I didn't ask Aslında, size sormadım, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
and I've aIready initiated the tetryon scan. ve zaten şu anda tetriyon taramasını başlattım. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
You're the expert. Uzman sizsiniz. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Neutrinos, ionized hydrogen, theta band radiation... Nötrinolar, iyonize hidrojen, teta bandı radyasyonu... Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Just what you'd expect to find in a wormhoIe. Sadece bir solucan deliğinde karşılaşacağınız şeyler. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
But it's what we're not finding that I'm interested in. Ama bunlar benim ilgilenip de bulamadığım şeyler değil. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
The scan shows no quantum IeveI fIuctuations whatsoever. Taramalar her ne ise, kuantum seviye dalgalanması göstermiyor. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
That's not so unusuaI. Bu pek rastlanmaz bir şey değil. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
It's more than unusuaI; it's impossibIe. Bu şey alışılmamış olmaktan çok daha fazlası; Bu imkansız. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I don't think this is a wormhoIe at aII. Bunun tamamıyla bir solucan deliği olduğunu düşünmüyorum. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Perhaps it's a subspace fIow fieId then. Belki de, bu bir alt uzay akışı olabilir. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I'm going to run a pattern anaIysis Orijinal veriden kalıp analizi Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
from the originaI data. yapacağım. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Nope, definiteIy not a fIow fieId. Hayır, kesinlikle bu bir akış alanı değil. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
The spatiaI harmonics are incompatibIe. Uzaysal uyumlar birbirine zıt. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I don't think this is a naturaI phenomenon. Bunun doğal bir fenomen olduğuna inanmıyorum. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I won't hurt you unIess you force me to. Beni zorlamadığın sürece sana zarar vermeyeceğim. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Your peopIe have been behind this aII aIong. Bütün bunların arkasında, senin halkın vardı. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Moving you to the head of the Iine. Sizi ön tarafa sürüyorum. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
B'EIanna, are you aII right? B'Elanna, sen iyi misin? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Captain, the Nyrians are responsibIe for the exchanges. Kaptan, bu değişimlerin sorumlusu Niriyanlar. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I think they have some kind of technoIogy... Sanırım bu şey için bir çeşit teknolojiye sahipler... Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
They refuse to answer any questions. Sorularıma cevap vermeyi reddediyorlar. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
They've given us food, water and medicaI suppIies Bize yiyecek, su ve tıbbi yardım dahil olmak üzere her şeyi verdiler, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
everything but information. ama herhangi bir bilgi vermediler. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Where's the rest of the crew? Mürettebatın geri kalanı nerde? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
In other compounds just Iike this one Koru içinde bulunan aynı bunun gibi başka bir yere Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
scattered throughout the woods. dağıttılar. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
This doesn't seem Iike a Nyrian coIony. Bu, Niriyan kolonisi gibi görünmüyor. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
It's not warm enough or dark enough for them. Onlar için yeterince sıcak ve karanlık değil. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
It's more Iike an idyIIic version of Earth, Daha çok Dünyanın durağan bir versiyonu gibi, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
as though it were created specificaIIy for us. sanki özellikle bizim için yaratılmış bir yere benziyor. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154466
  • 154467
  • 154468
  • 154469
  • 154470
  • 154471
  • 154472
  • 154473
  • 154474
  • 154475
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact