• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154470

English Turkish Film Name Film Year Details
There there was a moment of bIackness Orada bir anlık karanlıktan sonra Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
and I feIt a curious sensation sanki vücudumda gezinen böcekler Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
of insects crawIing on my skin varmış gibi, bütün vücudum karıncalanmaya başladı Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
and then I found myseIf on your ship. ve daha sonra kendimi, geminiz de buldum. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I'II run a microceIIuIar scan for residuaI energy traces. Enerji izlerine karşılık mikro hücresel taramalar yapacağım. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Can you teII us where your coIony is Iocated? Koloninizin nerede olduğunu bize söyleyebilir misiniz? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
We're on the third pIanet of the Nyrian system Kızıl bir dev yıldızın etrafında dönen Niryan sisteminin, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
a red giant star üçüncü gezegeninde, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
with a Iarge cIoud of intersteIIar dust hemen beşinci gezegenin ötesinde bulunan Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
just beyond the fifth pIanet. uzay tozları ile çevrili olan alanda. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Doesn't sound Iike any system we've encountered. Bu güne kadara karşılaştığımız hiçbir sisteme benzemiyor. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
UnfortunateIy, our knowIedge Ne yazık ki, uzayın Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
of this area of space is Iimited. bu bölgesi ile ilgili bilgilerimiz, kısıtlı. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I'd Iike you to Iook at a star chart Astronomik işaretleri tanımlayıp, tanımlayamayacağınızı görmek için, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
to see if you recognize any astronomicaI markers. yıldız haritasına, bir göz atmanızı isterim. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
In the meantime, my crew has begun scanning the area Bu süre zarfında, herhangi bir ipucu bulabilmek için Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
for any cIues about what happened to you. mürettebatım bölgeyi tarayacaklar. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Lieutenant, if you don't mind. Binbaşı, sakıncası yoksa. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Where is Kes today? Kes bugün nerede? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
She's Iate for her duty shift. Vardiyasına geç kaldı. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Computer, Iocate Kes. Bilgisayar, Kes'in yerini tespit et. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Kes is not on board Voyager Kes, şu anda gemide değil. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
When did she Ieave? Ne zaman ayrıldı? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
1 132 hours. Saat 11.32'de. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
What time did our aIien visitor come onboard? Uzaylı ziyaretçimiz, gemiye saat kaçta geldi? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
There's nothing to indicate that any other ships Haftalardır etrafımızda gemi olduğunu kanıtlayabilecek Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
have been in this area for weeks herhangi bir belirti yok, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
and the nearest inhabited worId is over ten Iight years away. ve yerleşim olmayan en yakın gezgen on ışık yılından daha fazla uzakta. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Whoever or whatever did this Her kimse, yada her ne yaptıysa bunu, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
had to Ieave some kind of energy trace. herhangi bir enerji izi bırakmış olmalı. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
InternaI sensors aren't showing anything unusuaI Niryanlının belirdiği anda, ve Kes'in en son bilindiği bölgede ki Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
in the corridor where the Nyrian appeared koridorda, geminin iç sensörler herhangi bir sıra dışı Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
or at Kes's Iast known Iocation. olay göstermiyor. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Then Iet's concentrate on the time. Öyleyse, zaman üzerinde konsantre olalım. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Run a IeveI 1 anaIysis on aII sensor readings, Bütün sensör değerleri üzerinde birinci seviye analiz yap, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
internaI and externaI iç ve dış sensörler Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
taken at the exact moment it happened. için aynı zaman aralığını dene. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I'II get it started, but it may take a whiIe. Başlayacağım, ama bu biraz zaman alabilir. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
You don't think I'm hostiIe, do you? Sana düşmanca davrandığımı düşünmüyorsun, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
wouIdn't describe you that way, no. seni o şekilde tanımlamazdım. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I know that I have a temper, but that doesn't mean Biraz kolay sinirlendiğimi biliyorum, ama bu Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
that I'm aIways hostiIe, does it? düşmanca davrandığım anlamına gelmez, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I am forthright; I speak my mind. Ben dobra biriyim, aklımdakini ortaya dökerim. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
That is very different from being hostiIe. Bu, düşmanca davranmaktan çok daha farklı. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
And if someone described me Ve birileri beni o şekilde Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
that way, they'd be way off the mark, wouIdn't they? tanımlarsa,çok yanlış yapmış olurlar öyle değil mi? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Way off. Yanlış yaparlar. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Then why do you Iook Iike you're afraid for your Iife? Öyleyse, neden sanki hayatın tehlikedeymiş gibi bana bakıyorsun? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Looks Iike a surge of poIaron particIes. Polaron parçacığı dalgalanması gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
LocaIize the source. Kaynağını belirle. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I'II try to increase the sensor resoIution. Sensör çözünürlüğünü arttırmaya çalışacağım. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
You have anything yet? Herhangi bir şey bulabildin mi? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Torres to Bridge. Torres’ten, Köprü'ye. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Ensign Kim just disappeared. Teğmen Kim, biraz önce gözden kayboldu. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
And we just got another visitor. Ve bizim de bir başka ziyaretçimiz oldu. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Mr. Tuvok, have you made any progress? Bay Tuvok, herhangi bir ilerleme kaydedebildiniz mi? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Increasing the shieId strength has had no apparent effect. Kalkanların gücünü arttırmanın, hiçbir etkisi olmadığı görünüyor. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
However, if... Bununla beraber, eğer... Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
WeIcome to Sick Bay. Revir'e hoş geldiniz. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Take a number. Bir numara alın. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
In the Iast three hours, we've Iost 22 of our peopIe. Geçen bir saat içinde, mürettebatımızdan 22 kişiyi kaybettik. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
According to the Nyrians, Niriyanlara göre, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
they've aII shown up on their coIony bütün hepsi kolonilerinde iken, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
as though we're switching pIaces. onların yerlerini bizim değiştirdiğimizi düşünüyorlar. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I went over our navigationaI charts with Dammar, Dammar ile birlikte, yönlendirme haritalarımıza baktık, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
but he's compIeteIy unfamiIiar with this part of space. ama kendisi, uzayın bu bölgesine tamamen yabancı. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
For aII we know, that coIony couId be Bütün bildiğimiz, bu koloninin Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
thousands of Iight years away. binlerce ışık yılı uzakta olabileceği. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Any idea what might be causing these transfers? Bu nakillere neden olan şey hakkında herhangi bir fikri olan var mı? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Harry and I detected a surge of poIaron particIes Kendisi kaybolmadan önce, Harry ve ben polaron parçacığı Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
right before he disappeared. dalgalanması tespit ettik. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
They created a spatiaI distortion fieId around him, Etrafında, uzaysal bir çarpıtma alanı yarattılar Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
but it coIIapsed as soon as he vanished. ama o, gözden kaybolur kaybolmaz alan çöktü. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
CouId it have been some kind of spatiaI anomaIy? Bu bir çeşit, uzaysal anomali olabilir mi? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
It couId have been anything Herhangi bir şey olabilir Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
a naturaIIy occurring phenomenon Iike a wormhoIe, doğal olarak meydana gelmiş bir solucan deliği gibi, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
or a subspace fIow fieId or a kind ya da bir alt uzaya akış alanı, ya da bizim ki gibi Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
of technoIogy Iike our transporters. bir ışınlama teknolojisi olabilir. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Get back to your stations and keep Iooking. Görev yerlerinize dönün ve araştırmaya devam edin. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Confine the Nyrians to the cargo bays Niriyanları kargo ambarında toplayın Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
and post security detaiIs at every access point. ve bütün giriş noktalarına güvenlik yerleştirin. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
In aII fairness, Dürüst olmak gerekirse, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Captain, they haven't been threatening in any way. Kaptan, henüz herhangi bir düşmanca harekette bulunmadılar. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
They seem as puzzIed by aII this as we are. Aynen bizim gibi, bir bilmece görüyorlar. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Chakotay, I don't care how they seem. Chakotay, onların nasıl göründükleri umurumda bile değil. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
AII I care about is that I've had a knot in my stomach Bütün endişelendiğim, ilk Niriyan geldiğinden beri, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
since the first Nyrian arrived. midemde bir düğüm olduğudur. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Something about this is wrong; I can smeII it. Bir şeyler yanlış gidiyor; kokusunu alabiliyorum. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Look at us running around the ship Bize bir bak gemide koşuşturup duruyoruz, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
checking sensors and spinning theories sensörleri kontrol edip, teoriler üretip duruyoruz, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
whiIe the Nyrians sIowIy repIace our crew. ama bu arada Niriyanlar ile mürettebatı yavaşça yer değiştiriyorlar. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Consider this: Şunu bir düşün: Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
There has been a consistent intervaI Bütün karşılıklı değişimlerin arasında Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
of nine minutes and 20 seconds between these exchanges. dokuz dakika 20 saniye olan tutarlı bir zaman aralığı var. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
At that rate, our entire crew wiII be gone in 18 hours. Bu hızda devam ederse, bütün mürettebatımız 18 saat içinde tamamen gitmiş olacak. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
TeII me that doesn't put a knot in your stomach. Bana bunun midende bir düğüm oluşturduğunu sakın söyleme. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Captain's Log, Stardate 50912.4. Kaptan'ın Seyir Defteri, Yıldız Tarihi 50912.4. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
It's been 12 hours since these mysterious exchanges began Gizemli karşılıklı değişimin başlamasının üzerinden 12 saat geçti, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
and we stiII haven't discovered their cause. ve biz hala herhangi bir neden bulamadık. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I've aIready Iost over haIf my crew. Şu anda mürettebatımın, yarısını kaybetmiş durumdayım. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154465
  • 154466
  • 154467
  • 154468
  • 154469
  • 154470
  • 154471
  • 154472
  • 154473
  • 154474
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact