• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154876

English Turkish Film Name Film Year Details
So, how are the readings coming along? Slowly. Verilerin gelişi nasıl? Yavaş. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
It's no wonder. I don't mind telling you, I'm a bit disappointed in this facility. Şaşıracak bir şey yok. Sana söylememde bir sakınca yok, bu tesis beni biraz hayal kırıklığına uğrattı. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
I was expecting more. Well, at times, so do we. Daha fazlasını bekliyordum. Bazen, biz de. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
But the truth is, the Stargate Program just doesn't get the support it used to, from the people in charge. Fakat gerçek şu ki, Geçit Programı, sorumlu kişilerden eskisi kadar destek görmüyor. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Why not? Eureka! One down, twelve to go. Neden? Buldum! Biri gitti, onikisi kaldı. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
That's too bad, because, after all your Stargate Program has accomplished for this network of planets. Bu çok kötü, çünkü sonunda Geçit Programınız bu şebekede yer alan gezegenler için çok şey yaptı. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
I would think the decision makers would show it the respect it deserves. Karar verme mekanizmasında yer alanların ona hak ettiği saygıyı göstermesi gerektiğini düşünüyorum. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Say, how would you like to go out to dinner with me, once this is all over? Söyle bakalım, tüm bunlar sona erdikten sonra benimle nasıl bir akşam yemeğine çıkmak istersin? Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Oh, I don't think so. Why not ? Oh, sanmıyorum. Niçin ? Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Well, I'm an incredibly busy person, with very little free time. Oh! And you're a jerk! Ben inanılmaz meşgul birisiyim, çok az boş vaktim var. Oh! Ve sen adi herifin tekisin! Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Oh, of course there's that. Oh, tabii, bu da var. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
I'm sorry I had to trick you, but if you'd known what I had planned, you'd have never let me on this planet. Sizi tuzağa düşürmek istediğim için üzgünüm, fakat eğer bundan haberiniz olsaydı, bu gezegene girmeme asla izin vermezdiniz. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
I'm talking about the way you treated Vala. Vala'ya davranışınız konusunda konuşuyorum. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
To think that for the first time since she was a child, she was actually beginning to trust you. Düşünüyorum da, çocukluğundan beri ilk kez, gerçekten size güvenmeye başlamıştı. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Hi, just calling to remind you about dinner tonight. Dinner? Tonight? Selam, sadece bu geceki akşam yemeğini hatırlatayım demiştim. Akşam yemeği? Bu gece? Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Hi, just calling to remind you about dinner tonight. Dinner? Tonight? Selam, sadece bu geceki akşam yemeğini hatırlatayım demiştim. Akşam yemeği? Bu gece? Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
No, no. No. It's just that something very important has come up. I think we might be better off rescheduling. Hayır, hayır. Hayır, sadece çok önemli bir şey vardı da. Sanırım başka bir zaman kararlaştırsak daha iyi olabilir. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Mom heads back, tomorrow morning. We can't reschedule. Annem yarın sabah dönüyor. Başka zaman ayarlayamayız. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
I'm dealing with a major situation here. Burada çok önemli bir konu ile uğraşıyorum. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Ok, what do you want me to tell her? Tamam, ona ne söylememi istiyorsun? Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Tell her I'll be there. Ona orada olacağımı söyle. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Sir, we finished calibrating the device and we've got a lock on their location. Efendim, cihazın kalibrasyonunu bitirdik ve bulundukları yere kilitlendik. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
They're approximately 30 miles outside of... Cheyenne mountain. Yaklaşık olarak Cheyenne Dağı'nın 30 mil uzağındalar. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
It seems that one of their targets was the Stargate. Görünüşe göre hedeflerinde birisi de Yıldız Geçidi'ymiş. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Tell them I'll send in some tactical units. Onlara bazı taktik birimleri göndereceğimi söyle. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
I wouldn't! If the Jaffa suspect they're about to be compromised, Ben yapmazdım! Eğer Jaffa tuzağa düşürüldüğünden şüphelenirse, Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
I have no doubt they'll detonate the naquadah. hiç şüphem yok ki naquahdahı patlatacaktır. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
I would suggest using a little stealth and cunning, to take them offguard. Biraz kurnazlık ve gizlilik ile onları savunmasız bırakmamızı öneriyorum. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
And I'd be happy to help out. No thanks. Ve yardım etmekten mutluluk duyacağımı. Hayır teşekkürler. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Well, like it or not, you're gonna need my help. Some of these Jaffa know me. They trust me. Hoşuna gitsin veya gitmesin, benim yardımıma ihtiyacınız olacak. Bu Jaffa'lardan bazıları beni tanır. Bana güvenirler. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
And there's also the matter of the rigged cargo ship. Ve ayrıca şu tuzak kargo gemisi meselesi de var. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
This is the first I've heard of it, sir. Bunu ilk kez duyuyorum, efendim. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Are you sure? I thought I'd mentioned it. According to Ter'ak, Emin misin? Sana bundan bahsettiğimi sanıyorum. Ter'ak'a göre, Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
the cargo ship is rigged to blow in the event anyone tries to move it. kargo gemisi eğer onu hareket ettirmek isteyen birisi olursa havaya uçacak şekilde ayarlanmış. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Now, fortunately for you, I have the override code. Şimdi, şansınız var ki, elimde etkisiz duruma getirmek için gerekli kod var. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Please, General, let me help. Give me this one final shot at redemption. Lütfen, General, yardım etmeme izin verin. Kurtuluştan önceki bu son atışı yapmama izin verin. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
This is nice. It reminds me of that afternoon we spent on Seras Dia. Bu güzel. Bana Seras Dia'da geçirdiğimiz öğleden sonrasını hatırlattı. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Running for our lives from the authorities? You've gotta admit it was great daddy daughter time. Yönetimden canımızı kurtarmak için kaçtığımız zaman mı? Kabul etmelisin ki güzel bir baba kız durumuydu. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
As I recall, we would not have been on the run, had you not been greedy and gone back for seconds. Hatırladığım kadarıyla, açgözlülüğün yüzünden bir kaç saniye için geri dönmemiş olsaydın kaçmazdık. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
I couldn't help myself! You couldn't even pull off this simple naquadah deal Kendime hakim olamıyorum işte! Şu basit naquadah anlaşmasını bile şundan bundan şikayet etmeden Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
...without complicating things with your silly little side scams. You always were so sloppy. Vala. ...ve kendin için küçük dolandırıcılık hesaplarına girmen yüzünden halledemedin. Hep çok savruksun. Vala? Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
...without complicating things with your silly little side scams. You always were so sloppy. Vala? ...ve kendin için küçük dolandırıcılık hesaplarına girmen yüzünden halledemedin. Hep çok savruksun. Vala? Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Yes, Sam. Evet. Sam. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
The naquadah signal is emanating approximately half mile north of your position. Naquadah sinyali yaklaşık olarak yarım mil kuzeyinizden geliyor. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
I'll confirm visual sighting. Requesting radio silence. Görsel bağlantıyı doğrulayacağım. Telsiz sessizliği talep ediyorum. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Stargate Command, this is Teal'c. I have delivered the package to the appointed area. Yıldız Geçidi Komutanlığı, Teal'c konuşuyor. Paketi sözleşilen bölgeye teslim ettim. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Good. Keep me apprised of any developments. Güzel. Gelişmelerden beni haberdar edin. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Sir, do you have to be somewhere? Efendim, bir yerlerde olmanız mı gerekiyor? Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Whatever happened to that boy you used to like? The one whose father was a merchant? Hoşlandığın çocuğa ne oldu? Şu babası tüccar olan? Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
I always thought you two would end up together. Verran Karm. Hep sizin sonunda beraber olacağınızı düşünmüştüm. Verran Karm. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
We were ten. And he moved away. Oh, that's too bad! On yaşındaydık. Ve uzaklara gitti. Oh, bu çok kötü! Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
I saw a lot of potential in him. Can you stop trying to endear yourself to me? As far as I'm concerned, Onda oldukça potansiyel görmüştüm. Kendini bana sevdirmeye çalışmaktan vazgeçer misin? Bana sorarsan, Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
you're a lost cause and I wouldn't be surprised if you were somehow involved in Arkad's plot against Earth. sen kayıp bir vakasın ve Arkad'ın Dünya'ya karşı planında yer aldıysan buna hiç şaşırmazdım. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Oh, that would be low, even for me. I've no idea what you're capable of. Oh, bu alçakça, benim için bile. Neler yapabileceğin konusunda hiç bir fikrim yok. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Hey fellas, it's me, Jacek. Hey dostlar, benim, Jacek. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Uh, me and my partner, actually my daughter isn't she pretty? Uh, ben ve ortağım, aslında kızım, güzel değil mi? Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
We're here to check out the merchandise. Is that okay? There's been a change of plans, Jacek, Malı kontrol etmek için geldik. Uygun mu? Planlarda değişiklik oldu, Jacek, Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
and unfortunately, you're no longer part of this new arrangement. ve ne yazık ki, siz artık bu yeni anlaşmanın bir parçası değilsiniz. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Oh, Jacek, you idiot! That's the signal. Oh, Jacek, seni aptal! Bu işaretti. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Oh, Jacek, you idiot! That's the signal. Oh, Jacek, seni aptal! Bu işaretti. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
There's no need for you to carry on with your attack, because Arkad is dead and Saldırmaya devam etmenize gerek yok, çünkü Arkad öldü ve Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
there's no need to sacrifice yourselves. Or the naquadah! Let's talk deal! kendinizi kurban etmenize gerek yok. Veya naquadahı! Anlaşmadan bahsedelim! Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
I believe that was Tor'aks intention, before he disappeared. Ortadan yok olmadan önce Tor'ak'ın isteğinin bu olduğuna inanıyorum. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Really? I hope he's alright! He probably just got lost, these woods are very confusing. Gerçekten mi? Umarım o iyidir! Belki de sadece yolunu kaybetmiştir. Bu orman çok karışıktır. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
You can get turned around so easily Enough! Yolunu o kadar kolay kaybedebilirsin ki Yeter! Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Wait! I can't watch my daughter die. Bekle! Kızımın ölümünü seyredemem. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
I can't watch me die, either. Aynı zamanda kendi ölümümü de. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Vala! Get to the ship! Vala! Gemiye git! Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
I've located the cargo ship. Kargo gemisinin yerini belirledim. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Hold it. The naquadah on that ship is rigged to blow, unless I imput the override code Ter'ak gave me. Dur biraz. Gemideki naquadah patlayacak şekilde ayarlanmış, eğer Ter'ak'ın bana verdiği iptal kodunu girmezsem tabii. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Alright, I'm coming with you. No! I'm not gonna risk your life, too! Tamam, seninle geliyorum. Hayır! Aynı zamanda senin hayatını da tehlikeye atmayacağım! Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Listen to your father for once! Babanı bir kez olsun dinle! Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Here, in case I don't make it. İşte, eğer başaramazsam diye. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Oh drat! Oh kahretsin! Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Jacek. Jacek Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Sorry sweetheart, there never was an override code. Üzgünüm tatlım, hiç bir zaman bir iptal kodu olmadı. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Take care of yourself. Daddy loves you! Kendine iyi bak. Babacığın seni seviyor! Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Did everything go as planned? Did on our end. Sam? Her şey planlandığı gibi gitti mi? Sizin için. Sam? Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
The real cargo ship is secure. Gerçek kargo gemisi güvende. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Guess we won't be needing that override code? Şu iptal koduna ihtiyacımız olmadığına inanıyor musun? Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
No you won't. Sorry, Vala. Olmayacak. Üzgünüm, Vala. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
No you won't. Sorry, Vala. Olmayacak. Üzgünüm, Vala. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
We're all good, sir. Glad to hear it. Good job SG1. Ah... Hepimiz iyiyiz, efendim. Bunu duyduğuma sevindim. İyi iş SG1. Ah... Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
We're all good, sir. Glad to hear it. Good job SG1. Ah... Hepimiz iyiyiz, efendim. Bunu duyduğuma sevindim. İyi iş SG1. Ah... Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Landry out! Landry tamam! Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
You're late. I got away as soon as I could. Geciktin. Gelebildiğim kadar çabuk geldim. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
You're here... Sen buradasın... Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
and that's what counts. ve önemli olan da bu. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Thank you for coming. Thank you for inviting me. Geldiğin için teşekkürler. Beni davet ettiğin için teşekkürler. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Carolyn. Dad. Carolyn. Baba. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
We... have a lot to talk about. Bizim... konuşacak çok şeyimiz var. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
We do, Kim. Evet, Kim. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Well, you've had long enough to look over the merchandise. Evet, bu ticaret işiyle yeterince uzun süredir ilgilendin. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
What are you offering for this cargo ship full of weapons grade naquadah? Şu silah yapımına uygun naquadah dolu kargo gemisine ne öneriyorsun? Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
You mean a cargo ship full of lead bars and and these things. Yani kurşun çubuklar ve ıvır zıvırla dolu kargo gemisi demek istiyorsun. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Oh, this is a surprise they've included the Jebaran virility enhancers. Oh, sürprize bak Jebaran cinsel güç artırıcılarını da eklemişler. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Well! That's a bonus! Go ahead, try a sample. Güzel! Bu da bonusu! Hadi bakalım, bir dene. Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
I understand they're very powerfull Oldukça güçlü olduklarını anlıyorum Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Can you feel up working? Cinsel olarak bir şey hissediyor musun? Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
Yes, I can. Evet, edebiliyorum Stargate SG-1 Family Ties-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154871
  • 154872
  • 154873
  • 154874
  • 154875
  • 154876
  • 154877
  • 154878
  • 154879
  • 154880
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact