• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154938

English Turkish Film Name Film Year Details
It's gotta look awfully good on the old resum�, hey? Özgeçmiş belgesinde iyi görünür, değil mi? Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
They've done pretty amazing things. You sound like a fan, Francis. Bir çok harika iş yaptılar. Bir hayran gibi konuşuyorsun, Francis. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Well, I can't help but appreciate the number of times they've saved this world. Dünyamızı defalarca kurtardıkları için onlara minnet duymaktan kendimi alamıyorum. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Some people think it wouldn't have needed saving Bazıları yeterince yalnız olsak... Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
had we left well enough alone. ...kurtarılmaya ihtiyaç duymayacağımızı düşünüyor. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Well, you can't deny what's out there, sir. Orada neler olduğunu yadsıyamazsınız, efendim. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
The enemy would have come for us anyway. Bir şekilde düşmanla karşılaşacaktık. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
We need to be prepared. Hazırlıklı olmamız gerek. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
And no matter what anyone says, the people at the SGC Ve kim ne derse desin, SGC'deki insanlar mevcut koşullar altında,... Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
have done the best job anyone could under the circumstances. ...herhangi birinin yapabileceğinden çok daha iyi bir iş yaptılar. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
You don't trust the vice president? He obviously has his own agenda. Başkan Yardımcısı'na güvenmiyor musun? Açıkça görülüyor ki belli bir gündemi var. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
I know he tried to shut them down when he was at Appropriations. Bütçe Komisyonu'nda olduğu yıllarda orayı kapatmaya çalıştığından haberim var. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Frankly, the vice president knows as well as anyone else it's too late for that. Açıkçası, Başkan Yardımcısı bunun için artık çok geç olduğunun herkes kadar bilincinde. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
If he didn't six years ago, he does now. What does that mean? Altı yıl önce yapmadıysa, şimdi yapacaktır. Bu ne anlama geliyor? Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
He clearly doesn't want to shut the gate down any more. He wants to control it. Artık geçidi kapatmak istemiyor. Onu kontrol etmek istiyor. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
We have a civilian agency known as the NID. NID adında sivil bir kuruluşumuz var. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Now, its mandate has been to keep an eye Şimdi, görevi Yıldız Geçidi programı gibi... Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
on top secret projects like the Stargate programme ...çok gizli projeleri gözlemlemek... Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
and has done so from the beginning. ...ve başlangıçtan bu yana da bu görevi yerine getirdi. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
I propose that we give this organisation direct control of the gate, Bu organizasyona, şu andan itibaren geçerli olmak üzere... Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
effective immediately. ...geçidin doğrudan kontrolünü vermeyi öneriyorum. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
(Maynard) There's only one reason he wanted them to give control to the NID. NID'ye kontrolü vermek istemesi için tek bir neden var. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
He was about to become chairman of the Intelligence Oversight Committee. İstihbarat Değerlendirme Komitesi Başkanı olmak üzere. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Which would have put the NID and the Stargate in his back pocket. Bu da NID ve Yıldız Geçidi'nin kontrolünü eline geçirmesi demektir. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
He had the ambassadors in his hand. Büyükelçileri etkisi altına almıştı. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
It was only because of extraordinary intervention that it didn't work. Sıradışı bir müdahale olmasaydı başaracaktı da. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
I am Thor, Supreme Commander of the Asgard fleet. Ben Thor, Asgard filosunun Yüksek Komutanı. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Commander Thor, my name is... Senator Kinsey. Komutan Thor, benim adım... Senatör Kinsey. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
O'Neill suggested I send you to a distant planet for your actions here, O'Neill buradaki davranışlarınızdan ötürü sizi başka bir gezegene göndermemi tavsiye etti. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
but I am reasonably certain his statement was in jest. Ama bunun bir şaka olduğundan eminim. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
I'm sure it was, Commander. Supreme Commander. Eminim öyledir, Komutan. Yüksek Komutan. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
It is the opinion of the Asgard High Council Asgard Yüksek Konseyi ... Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
that Stargate Command should be left in the hands ...Yıldız Geçidi Komutası'nın General Hammond ve... Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
of General Hammond and his team. ...ekibinde kalması kanısındadır. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
And while our continued friendship with Earth is not contingent on that, Ve dünya ile süregelen dostluğumuz buna bağlı olmasa da,... Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
it is preferred. ...tercihimiz bu yöndedir. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
(President) I wonder why he wants it so badly. Bunu neden bu kadar istediğini merak ediyorum. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
I mean, besides his belief in his divine right. Yani, buna kutsal bir hakkı olduğuna dair inancının dışında. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Not that that's not enough, but I get this feeling that there's something more to it. Biliyorum bu yeterli değil, ama bu işin arkasında daha fazla bir şeyler olduğunu hissediyorum. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
That rogue element at NID that he took credit for taking down last year... Şu geçen yıl NID'nin korsan kanadı için yaptığı şeyler... Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
We've never had any proof connecting Senator Kinsey to anything nefarious. Senatör Kinsey'i herhangi bir yüzkızartıcı olaya bağlayan bir kanıtımız hiç bir zaman olmadı. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
I've got a bad feeling about where some of that campaign financing came from. Seçim kampanyası finansmanının nereden geldiği konusunda kötü hislerim var. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Mr President. Did I say that out loud? Sayın Başkan. Bunu yüksek sesle mi söyledim? Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Ah! Mr Woolsey. Ah! Bay Woolsey. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
I hope my confidence in you has not been misplaced. Umarım size hala güvenebilirim. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
You have my word, sir. Size söz veriyorum, efendim. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Once I finish, the president will have no choice Bu işi bitirdiğimde, Başkan'ın tavsiyenizi dinleyip... Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
but to follow your recommendation and clean house at Stargate Command. ...Yıldız Geçidi Komutası'nı değiştirmek dışında bir seçeneği kalmayacak. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
I'm sorry to keep you waiting, Beklettiğim için özür dilerim,... Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
but I was just wrapping up a meeting with the Joint Chiefs. ...ama Genelkurmay üyeleriyle bir toplantı ayarlamakla meşguldüm. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Francis, I thought you'd want to sit in on this one. Francis, sanırım bu sefer oturmak isteyeceksin. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
General, I don't believe you know Richard Woolsey. General, sanırım Richard Woolsey'i tanımıyorsunuz. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
For months, he has been working with the NID Bir kaç aydır, NID'nin yürüttüğü, tüm Yıldız Geçidi personelini kapsayan... Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
conducting a thorough investigation of all Stargate personnel. ...bir soruşturmayı yönetiyor. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
I've asked him here to kindly present us with his findings. Kendisini bulduklarını bizimle paylaşması için davet ettim. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
If this is a discussion of the competence of those running the SGC, Eğer bu SGC'nin yeteneklerinin sorgulandığı bir tartışma ise,... Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
shouldn't Hammond be included? ...Hammond'ın da buna dahil olması gerekmez miydi? Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Unfortunately, sir, General Hammond is part of the problem. Ne yazık ki, efendim, General Hammond sorunun bir parçası. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
George Hammond is a highly decorated officer, George Hammond yüksek nişanlar almış,... Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
a 30 year veteran with the Air Force, ...Hava Kuvvetleri'nde 30 yıldır görev yapan bir gazidir,... Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
and while that may not carry weight over at the NID, ...NID böyle şeyleri umursamıyor olabilir... Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
it still means something to certain people. ...ama hala insanlara bir şeyler ifade ediyor. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
This isn't a trial. Although it certainly wouldn't surprise me if it came to that. Burası mahkeme değil, General. Yine de işler o noktaya gelirse benim için sürpriz olmaz. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Let's stick to specifics here. Ayrıntıları alalım artık. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
If these people need to be replaced, I want to see evidence. Eğer bu insanların görevden alınması gerekiyorsa, kanıtları görmek istiyorum. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Thank you, Mr President. Teşekkürler, Sayın Başkan. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
The most recent incident was less than a month ago. En yeni olay bir aydan daha az bir zaman önce gerçekleşti. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
General Hammond ordered an offworld rescue General Hammond, adamlarını bir tuzağa gönderdiği konusunda... Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
despite ample indication that he was sending his people into an ambush. ...çok fazla belirti olmasına rağmen, bir dünya dışı kurtarma görevi emri verdi. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
As a result, a very valuable member of Stargate Command was killed. Sonuç olarak, Yıldız Geçidi Komutası'nın çok değerli bir üyesi öldürüldü. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Dr Janet Fraiser. Dr. Janet Fraiser. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Sending people into potentially dangerous situations İnsanları potansiyel tehlikeli konumlara göndermek... Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
is a natural consequence of military command. ...askeri komutanın doğal bir sonucudur. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Maybe so, but ignoring evidence of an enemy trap Olabilir, ama bir düşman tuzağının kanıtlarını yok saymak... Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
is at best foolish and at worst criminally negligent. ...en iyimser ifadeyle aptalca ve en kötümser ifadeyle suç unsuru taşıyan bir özensizlik örneğidir. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
General Hammond admits responsibility. General Hammond sorumluluğunu kabul ediyor. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
His own report is essentially a confession. Kendi raporu aslında bir itirafname. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
All that proves is the man had the guts to own up to his mistakes. Tüm bunlar ancak onun hatasını kabul edebilecek cesarete sahip olduğunu kanıtlar. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Unfortunately, in this case, mistakes can lead to compromising the entire planet. Ne yazık ki bu olayda, hatalar tüm gezegeni tehlikeye sokabilirdi. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
I have a mountain of evidence implicating not only Hammond but his first line team. Sadece Hammond'ın değil, onun lider ekibinin de bu işte suçu olduğuna dair bir yığın kanıtım var. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
They are heroes. Bu insanlar kahramandır. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
We have no intention of minimising the accomplishments of the General or SG 1. General'in ya da SG 1'ın başarılarını küçük görmek gibi bir niyetimiz yok. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Their respective achievements speak for themselves, Başarıları onların yerine konuşuyor zaten,... Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
but intermittent successes cannot excuse ongoing misconduct. ..ama arada bir elde edilen başarılar süregelen bir kötü yönetimi affettirmeye yetmez. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Over the past seven years, SG 1 has shown a disregard for military authority. Son yedi yıldır, SG 1 askeri otoriteyi bir çok kez hiçe saydı. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
They have compromised national security and exercised extremely poor judgement. Ulusal güvenliği tehlikeye attılar ve aşırı derecede yanlış kararlar aldılar. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
You should be on my speechwriting team. Sen benim konuşma hazırlama ekibimde yer almalısın. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Come on, cut the crap, will you? Haydi, saçmalamayı kes artık. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
As crazy as it sounds, we're talking about people who are fighting aliens. Right? Kulağa çok delice gelse de, uzaylılarla savaşan insanlardan bahsediyoruz, değil mi? Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Could we please be specific? Yes, sir. Daha özel şeylerden konuşsak? Evet, efendim. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Let's start with insubordination. Five and a half years ago, the gate was shut down. İtaatsizlikle başlayalım. Beş buçuk yıl önce, geçit kapatılmıştı. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
The SGC was under orders to suspend all offworld travel, pending a full review. SGC, yeni bir emre kadar tüm dünya dışı yolculukları askıya alma emri almıştı. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
SG 1 chose to ignore those orders. And managed to head off an invasion. SGC bu emirleri görmezden gelmeyi seçti. Ve bir istilayı engellemiş oldu. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Nonetheless, they were guilty. And it was by no means an isolated incident. Ne olursa olsun, suçluydular. Ve kelimenin tam anlamıyla rastlantısal bir olaydı. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
O'Neill. O'Neill... Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
Not this time, Teal'c. Bu sefer olmaz, Teal'c. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
They sabotaged a mothership the Goa'uld would have used to attack Earth. Goa'uld'un Dünya'ya saldırmak için kullanacağı bir gemiyi sabote ettiler. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
They used the Stargate against a direct order of a superior officer. Bir üst subayın doğrudan emrine rağmen Yıldız Geçidi'ni kullandılar. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
You can't hold them accountable for that. Read the damn mission report. Onları bu yüzden sorumlu tutamazsınız. Lanet görev raporunu oku. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
They were under the influence of an alien device. Bir uzaylı cihazının etkisi altındaydılar. Stargate SG-1 Inauguration-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154933
  • 154934
  • 154935
  • 154936
  • 154937
  • 154938
  • 154939
  • 154940
  • 154941
  • 154942
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact