Search
English Turkish Sentence Translations Page 154934
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Cassandra is in my office. | Cassandra odamda. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
We still have rounds, but you know where it is, right? | Bizim hala işimiz var, ama sen nerede olduğunu biliyorsun, değil mi? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Euch! | Euch! | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Wow. Nice painting. | Wow. Güzel resim. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
You really like it? My teacher at school says I have talent. | Gerçekten sevdin mi? Okulda öğretmenim yeteneğim olduğunu söylüyor. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
I missed you. I know, I'm sorry. I've been so busy. | Seni özledim. Biliyorum, üzgünüm. Meşguldüm. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Cassandra, what is it? | Cassandra, ne oldu? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
It would be easier on the Nasyans... | Nasyalılar için daha kolay olacaktır... | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
..if there were an active civilisation willing to cooperate. | ..işbirliği yapmak isteyen işler bir uygarlık olsaydı. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
I'll bet the folks on P3X 422 would be... | İddiaya girerim ki P3X 422'teki millet... | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Colonel O'Neill, there's an urgent call for you, sir. | Albay O'Neill, sizin için acil bir arama var, efendim. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
(Dr Fraiser) Thanks for coming so quickly. | Bu kadar çabuk geldiğiniz için teşekkür ederim. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
What's going on with her? I'm not sure. She won't talk to me. | Onun sorunu nedir? Emin değilim. Benimle konuşmuyor. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
She said she'd see you and only you. | Sizi görmek istediğini söyledi, sadece sizi. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
It's just me, honey. I've got Colonel O'Neill with me. | Benim, tatlım. Albay O'Neill da benimle. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Janet says you've been a little upset since Sam was here. | Janet,senin Sam buraya geldikten sonra üzüldüğünü söyledi. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
She said she'd kill me if I told. | Söylersem beni öldüreceğini söyledi. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Well, you don't mean "kill you" kill you? | Öldürmekten bahsettiğin, öldürmek mi? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
No, I doubt that. She said she would. | Hayır, kuşkuluyum. Yapacağını söyledi. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Cass,... | Cass,... | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
..Sam loves you. She'd never do anything to hurt you. | ..Sam seni seviyor. Sana zarar verecek hiçbir şey yapmaz. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
She would now. | Artık yapar. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
She's a Goa'uld. | O bir Goa'uld. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Where's the colonel? We're due to leave in five minutes. | Albay nerede? 5 dakika içinde ayrılmamız gerek. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
He said he'd meet us in the gate room. | Geçit odasında buluşacağımızı söylemişti. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Well, step on it, then! | Gidelim o zaman! | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Where's Colonel O'Neill? | Albay O'Neill nerede? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Stand down, campers. We're on a hold. | Sakinleşin izciler. Beklemedeyiz. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Some computer glitch. | Bilgisayarda bir aksama. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
That was enough to take down an elephant. | Bir fili yatırmaya yeter. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
(distorted) Open the Stargate! | (bozuk) Yıldız Geçidi'ni açın! | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Jack, what the hell is going on? | Jack, neler oluyor? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Open the gate now! | Geçidi hemen açın! | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
I command you. | Emrediyorum. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Open the gate now, or we will all die! | Geçidi hemen açın, ya da hepimiz ölürüz! | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Hold your fire! Teal'c! | Ateş etme! Teal'c! | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
I have a shot, sir. And if she drops that grenade, what? | Vurabilirim, efendim. El bombasını düşürdüğünde ne olacak? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Nobody's gonna open that Stargate. | Kimse geçidi açmayacak. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
We're all gonna live,... | Hepimiz yaşayacağız,... | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
..or we're all gonna die right here. | ..ya da hepimiz hemen burada ölürüz. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Let me go! I must go! | Bırakın gideyim! Gitmeliyim! | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Not gonna happen. | Gitmeyeceksin. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
(O'Neill) I didn't know! | Bilmiyordum! | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
I wasn't sure until I saw her lose it down there. | Onun orada kendini kaybettiğini görene kadar emin değildim. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Cassie was the one who suspected. | Esas şüphelenen Cassie'ydi. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Cassandra still has naqahdah in her blood. | Cassandra, hala kanında naqahdah taşıyor. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
There may be a connection, a reaction that made her sense the Goa'uld. | Goa'uld'u hissetmesi için bir ilişki, bir bağlantı olmalı. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
How in the world did it get into Captain Carter? | Nasıl olur da Yüzbaşı Carter'ın içine girebilir? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Sir, I don't know. | Efendim, bilmiyorum. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
I examined Captain Carter. There were no visible signs of entry. | Yüzbaşı Carter'ı muayene ettim. Görünürde herhangi bir giriş izi yoktu. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
She had a small abrasion in her throat. It could have been anything. | Boğazında küçük bir berelenme vardı. Herhangi bişey olabilirdi. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Are you saying it entered through her mouth? | Ağzından mı girdiğini söylüyorsun? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
The parasite attaches itself to the brainstem. | Asalak omurilik başlangıcına tutunuyor. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
The soft tissue in the throat is a good place to start. | Boğazdaki yumuşak doku başlamak için uygun bir yer. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Oh, wait a minute. Wait a minute. | Oh, bekle bi dakika. bekle bir dakika. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Oh, God! She was giving some guy mouth to mouth. | Oh, Tanrım! Bi adama suni solunum yapıyordu. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
There was blood, but she said the guy just bit his tongue before he died. | Kan vardı, ama adamın ölmeden önce dilini ısırdığını söyledi. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
If a Goa'uld can infest a human with no detectable physical signs,... | Eğer bir Goa'uld insanla görülür bir iz bırakmadan birleşebiliyorsa,... | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
..then we'll have to start giving personnel an ultrasound or an MRI. | ..o halde tüm personele hemen ultrason ya da MRI uygulamalıyız. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Let's make sure we haven't let any more Goa'ulds through the gate this time. | Bu kez içeri başka Goa'uld almadığımızdan emin olalım. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
What would a Goa'uld be doing in a Nasyan man in the first place? | En başta, bir Goa'uld'un Nasyalı bir adamda işi ne? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
We didn't notice any of them acting Goa'uldish. | Hiçbirinin Goa'uld'ça hareket ettiğini hissetmedik. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Maybe it was a setup. Trying to get a spy into one of us. | Belki de bir tuzaktı. İçimizden birine casus yerleştirmeye çalışıyorlardı. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
It is possible the Goa'uld within Captain Carter... | Yüzbaşı Carter'ın içindeki Goa'uld'un... | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
..has already placed a device of destruction on this base. | ..buraya bir bomba yerleştirmiş olma ihtimali de var. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
If there's any tampering here, I want it found. | Burada olan bişeyler varsa, onları bulacağım. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Teal'c, I'd like you to help. You'll know what to look for. | Teal'c, yardımını istiyorum. Ne aranacağını bilirsin. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Uh, what are we gonna do about Sam? | Uh, Sam'e ne yapacağız? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
We're gonna get that damn thing out of her! | O şeyi içinden çıkaracağız! | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Well, that didn't work with Kawalsky. | Kawalsky'de işe yaramamıştı. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
And if any of those NID guys, like Colonel Maybourne, find out... | Ve o NID'lerden biri, örneğin Albay Maybourne öğrenirse... | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Well, they're not going to! | O halde, öğrenmeyecekler! | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Right, General? | Doğru mu, General? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Agreed. I'm not giving up on Captain Carter either. | Katılıyorum. Yüzbaşı Carter'dan ben de vazgeçmem. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
But until I'm presented with a viable option,... | Ama bana uygulanabilir bir seçenek sunulana kadar,... | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
..you're in charge of interrogating the prisoner. | ..tutukluyu sorgulamaktan sen sorumlusun. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Sir, I don't think that thing in her head's gonna tell me anything. | Efendim, kafasındaki o şeyin bana bişey anlatacağını sanmıyorum. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Colonel, we need to know what that Goa'uld's doing here. | Albay, o Goa'uld'un burada ne aradığını bilmemiz gerek. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Just a quick test here. | Çabucak bir test yapacağım. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
OK! Now, we have to get rid of some of those bandages. | Tamam! O bandajlardan birazını çıkarmalıyız. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Ough! | Ough! | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Your world is an amazing place. | Dünyanız şaşırtıcı bir yer. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
It can be. Um, I'm... I'm Daniel. | Olabilir. Um, Ben... Ben Daniel. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
You're one of the men responsible for saving us. | Bizi kurtaran adamlardan birisin. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
We owe you great thanks. | Size minnet borçluyuz. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Could we, uh... Could we talk a minute? | Biz biraz, uh... Biraz konuşabilir miyiz? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
I thought you were helping with the sweep of the base. | Üssün taranmasına yardım ettiğini sanıyordum. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
I am on my way. | Gidiyorum. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
This is difficult. | Bu çok zor. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Assault the Goa'uld's ego. | Goa'uld'un benliğine saldır. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Make him appear foolish. | Aptal gibi görünmesini sağla. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
He may then reveal things, simply to make himself appear powerful. | Bişeyler açıklayabilir, basitçe kendisini daha güçlü göstermek için. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Ah, come on, Teal'c. They're smarter than that. | Ah, hadi ama, Teal'c. Ondan daha akıllıdırlar. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
I have seen many Goa'uld strategies revealed,... | Pekçok Goa'uld stratejisinin açıklandığını,... | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
It is the Goa'uld's greatest weakness. | Goa'uld'ların en büyük zayıflığı. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
When you speak to her, do not see your friend. | Onunla konuştuğunuz zaman, arkadaşınızı görmeyin. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
How do you do that? | Nasıl olacak o? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
(sighs) So,... | Şimdi,... | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
..you and I have got to have a little talk. | ..sen ve ben küçük bir sohbet yapacağız. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
You really screwed up here, you know. | Orada herşeyi berbat ettin, biliyorsun. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |