Search
English Turkish Sentence Translations Page 154969
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Why are you so quick to jump to the conclusion I'm crazy? | Neden delirdiğim sonucuna bu kadar çabuk varıyorsunuz? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
That I'm dangerous, I'm out of control? | Tehlikeli olduğum, kontrol dışı olduğum sonucuna? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
It's cos I'm kinda acting that way, aren't I? | Çünkü o şekilde davranıyorum, değil mi? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I just need to get these drugs out of my system. | Sadece bu ilaçları vücudumdan atmam gerekli. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I know you probably hear this all the time, but I think I'm cured. | Bunu hep duyduğunuzu biliyorum, ama sanırım ben iyileştim. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
You're right, I hear it all the time. I'm afraid it doesn't work that way. | Haklısınız, her zaman duyarım. Korkarım, bu olay bu şekilde işlemiyor. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
You don't get well from something like this overnight. | Bunun gibi birşeyden bir gecede kurtulamazsınız. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
You do if there were an alien organism inside you... | Eğer içinizde bir uzaylı yaşam birimi varsa ve sizi hasta olmadığınız... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Mm hm. And you, uh, found this out how? | Ve siz, bunu nasıl anladınız? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Ma'chello told me. Ma'chello? | Ma'chello bana söyledi. Ma'chello? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
He's an alien old man we met on P3C 599. | P3C 599'da karşılaştığımız uzaylı bir yaşlı adam. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Dr Jackson, you haven't had any visitors. | Dr Jackson, herhangi bir ziyaretçiniz olmadı. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
No, of course I haven't. | Hayır, elbette olmadı. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
You see, Ma'chello is dead. Dead? | Anlıyor musun, Ma'chello ölü. Ölü mü? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Yet he told you that there was someone inside you making you appear crazy? | Ve o da size içinizde sizi deli gösteren birşey olduğunu söyledi, öyle mi? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
That's a good point. I wouldn't, uh, buy that if I were you either. | Bu iyi bir nokta. Yerinizde olsaydım, buna ben de inanmazdım. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Just do me one favour, OK? | Bana tek bir iyilik yapın, olur mu? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Contact the SGC. | SGC'ye ulaşın. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Find out if Teal'c is sick. | Teal'c hasta mı değil mi öğrenin. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
If he is,... | Hastaysa,... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..promise me you'll let me talk to Jack O'Neill. | ...Jack O'Neill ile görüşmeme izin vereceğinize söz verin. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Dr MacKenzie seems to think there's some sort of change with Dr Jackson. | Dr MacKenzie, Dr Jackson'da bir çeşit değişiklik olduğunu söylüyor. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
A change, sir? | Değişiklik mi, efendim? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
He's requesting that you come out there, Colonel. | Oraya gitmenizi rica ediyor, Albay. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
You don't, uh...You don't need to walk on eggshells any more. | Artık,... artık tedirgin olmana gerek yok. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Uh, it's... | Bu... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..not that I doubt you, but...um, why do you think it happened all of a sudden? | ...senden kuşkulandığım için değil, ama... neden birdenbire olduğunu düşünüyorsun? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I don't completely understand it myself, but... | Ben de tam olarak anlayamadım, ama... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..I saw something come out of me and go into Teal'c. | ...birşeyin benden çıktığını ve Teal'c'e girdiğini gördüm. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
And then I heard Ma'chello's voice. Uh...Ma'chello? | Sonra Ma'chello'nun sesini duydum. Ma'chello mu? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Just hear me out. I'm guessing it wasn't actually Ma'chello. | Sadece dinle. Tahminimce tam olarak Ma'chello değildi. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
It was probably some sort of technological or organic recording. | Muhtemelen bir çeşit teknolojik ya da organik bir kayıttı. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
It spoke about delivering Ma'chello to the vile Goa'uld, which started me thinking. | Ma'chello'yu alçak Goa'uld'a teslim etmekle ilgili birşeyler söyledi, bu da beni düşündürdü. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Maybe I had some sort of... | Belki de içimde bir çeşit... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..Goa'uld killing invention inside of me. | ...Goa'uld öldürme icadı vardı. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
One of Ma'chello's inventions. | Ma'chello'nun icatlarından biri. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
And that's what made you...nuts? | Ve seni delirten de... bu muydu? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Since I don't have a Goa'uld, the side effect must make... | Bende Goa'uld olmadığına göre, yan etkisi normal insanları... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Nuts. Schizophrenic. | Kafayı yemiş. Şizofren. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Look. Teal'c is sick, right? | Bak. Teal'c hasta, değil mi? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Right. Well, he does have a Goa'uld. | Doğru. Pekala, bir Goa'uld'u var. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Your dopamine is back to normal. I'm back to normal. | Dopaminin normale dönmüş. Ben normale döndüm. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
OK, let's say your concept about the Goa'uld killing invention is right. | Tamam, diyelim ki Goa'uld öldürme icadı kavramın doğru. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Why did it take so long to go into Teal'c? I don't know. | Neden Teal'c'e girmesi bu kadar zaman aldı? Bilmiyorum. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Maybe it needed a close proximity to sense his Goa'uld larva. | Larva Goa'uld'u tanıması için yakın olması gerekiyordur belki. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I had a lot of time locked in that little room to think about this. It makes sense. | O küçücük odada bunu düşünmek için çok zamanım oldu. Bu çok mantıklı. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Why am I back to normal? | Neden normale döndüm? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
And coincidentally, hours after touching me, Teal'c is sick. | Ve tesadüfen, bana dokunduktan saatler sonra, Teal'c hastalandı. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Why didn't I get sick when we played cards and you were jumping all over me? | Biz kart oynarken üzerime atladığında ben niye hastalanmadım? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Because you don't have a Goa'uld larva. Daniel, we ran every test we have. | Çünkü sende Goa'uld larvası yok. Daniel, sahip olduğumuz her testi uyguladık. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
MRI, CAT scan, X rays, full blood work up. | MRl, CAT taraması, röntgen, tam kan tahlili. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
There is nothing foreign in Teal'c or his symbiote. | Teal'c'de ya da ortakyaşamında yabancı hiçbirşey yok. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
It's there. I know it! I saw it. | Orada. Biliyorum! Gördüm. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Those bodies had only been there a month. | Oradaki cesetler sadece 1 aydır oradaydı. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Ma'chello died six months ago. How could he have done it? | Ma'chello 6 ay önce öldü. O bunu nasıl yapabilir? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
What if he planted those killing devices there six months ago? | Ya o öldürme aygıtlarını oraya 6 ay önce koyduysa? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Or a year ago? | Ya da 1 yıl önce? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
The Linvris walk into their meeting... Like...a land mine? | Linvris toplandı... Sanki... mayın gibi? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
World War I mines still go off in France... | I. Dünya Savaşı mayınları Fransa'da onları yerleştirenler yıllar önce öldüğü... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
You think Ma'chello made this? Right. | Sence bunu Ma'chello mu yaptı? Doğru. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Everything from Ma'chello's laboratory is in Area 51. It's in our database. | Ma'chello'nun laboratuarından alınan herşey şu an 51. Bölge'de. Veri tabanına yerleştirildi. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Let's see if something looks familiar. | Tanıdık birşeyler var mı bir bakalım. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Right there. Right there. Back it up. | Orada. Orada. Geri gel. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I picked that up in the Linvris chamber. | Linvris odasında onu elime aldım. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Why did he make so many page turning devices? | Neden bu kadar çok sayfa çevirme cihazı yapmış? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
It could be our land mine. | Mayınımız onlar olabilir. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
On the right is the PTD from the Linvris... | Sağdaki Linvris odasındaki sayfa çevirme cihazı... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..and the one on the left is from Area 51. | ...soldaki ise 51. Bölge'deki. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
They look like the one from Argos. Maybe the Linvris thought it was their own. | Argos'takine benziyorlar. Belki de Linvris onu kendilerininki zannetmiştir. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
It's a good way to hide a mine. Yeah. Question is, how do we set it off? | Mayın saklamanın iyi bir yolu. Evet. Soru şu ki, nasıl devre dışı bırakırız? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Um...Let's see what happens when we use it on the tablet. | Tablet üzerinde kullanınca neler oluyor bir bakalım. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I'm counting five...ten altogether,... | 5 tane saydım... toplamda 10,... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..so if all PTDs are the same, that's about ten per device. | ...o halde eğer tüm sayfa çevirme cihazları aynıysa, cihaz başına 10 tane var demektir. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
That's how I got infected. There were nine Linvris. | İşte böyle hasta oldum. 9 Linvris vardı. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
When you activated the device, the last one went into you. | Cihazı çalıştırdığında, sonuncu senin içine girdi. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Let's try and immobilise one and put it under the scope. | Birini durdurup mikroskoba koymayı deneyelim. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Breach! Whoa! | Sızıntı! | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
General Hammond, B Haz Mat Observation right away! | General Hammond, Biyolojik Tehlikeli Madde (B Haz Mat) gözlemi, hemen! | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Is there any chance of further contamination to the base? | Üsse yayılma şansı var mı? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Judging by Daniel's experience, if we stay here... | Daniel'a olanları yorumlarsak, burada kaldığımız ve... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..and don't go near anybody else, the base is probably secure. | ...kimsenin yanına gitmediğimiz sürece üs muhtemelen güvendedir. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Dr Warner to B Haz Mat Three Observation stat. | Dr Warner B Haz Mat 3 gözlem'e tamam. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Containment team to B Haz Mat Three for containment integrity scan. | Kirlilik ekibi kirlilik doğrulaması için B Haz Mat 3'e. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
There has to be an answer in this tablet. | Bu tablette bir yanıt olmalı. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Can we do anything from in here? Nothing, Colonel. | Buradan birşey yapabilir miyiz? Hiç birşey, Albay. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
All the specimens are inside us. | Tüm örnekler içimizde. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Since we're infected by multiple organisms,... | Pekçok organizma tarafından etkilendiğimizden,... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..we can expect our symptoms to be rapidly acute. | ...belirtilerimizin daha çabuk ortaya çıkmasını bekleyebiliriz. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I'd like to apologise in advance for anything I may say or do... | Saldırgan sayılabilecek her sözüm ya da hareketim için... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..that could be construed as offensive... | ...şimdiden özür dilerim,... | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
..as I slowly go nuts! | ...çünkü gittikçe çıldıracağım! | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Likewise, Colonel. | Aynen, Albay. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Sir, there's nothing wrong with me. | Efendim, bende bir sorun yok. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Sam, you've got four of them in you. | Sam,sende 4 tane var. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
I I know that, but I feel fine. | Bunu biliyorum, ama ben iyiyim. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
You're not seeing or hearing any of this stuff? | Bu şeylerin herhangi birini görmüyor ya da duymuyor musun? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
No. Sir, I feel completely normal. I mean, somehow, I must be immune. | Hayır. Efendim, tamamen normal hissediyorum. Yani, bir şekilde, ben bağışığım. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Dr Fraiser, what can I do to help? | Dr Fraiser, nasıl yardım edebilirim? | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Uh...Not much, I'm afraid. | Pek edemezsiniz, korkarım. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |
Doctor, there's nothing wrong with me. | Doktor, bende sorun yok. | Stargate SG-1 Legacy-1 | 1999 | ![]() |