• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154973

English Turkish Film Name Film Year Details
No, that's not possible. Here. Hayır, bu mümkün değil. Buraya bakın. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Could these water molecules be returned to this glass just as they were before, Bu su molekülleri bu bardağa önceden oldukları haline... Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
in precisely the same configuration? ...aynen döndürülebilirler mi? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Our minds were blended, poured into one vessel ill equipped to sustain our volume. Zihinlermiz karıştırıldı, hepimizi barındıramayacak kadar yetersiz bir akla koyuldu. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
But if the computers on your ship can separate the human mind from the body, Ama eğer geminizdeki bilgisayarlar insan aklını bedenden ayırabiliyorsa,... Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
then surely they can isolate... Can you hear that? ...o zaman aynı zamanda yalıtıp... Bunu duyabiliyor musun? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
No, I can't hear anything. Hayır, bir şey duyamıyorum. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
The others, their voices, I can hear them. They're getting louder. Diğerleri, onların sesleri, onları duyabiliyorum. Sesleri artıyor. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
I need you to stay with me. We need to work together. Benimle kalmana ihtiyacım var. Birlikte çalışmamız gerekiyor. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
It feels incredible. The others can't help. İnanılmaz bir his. Diğerleri yardım edemez. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
No one can help. Don't say that. Hiçkimse yardım edemez. Öyle deme. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
They're pulling at me now. I don't know how... Beni çekiyorlar şimdi. Nasıl olduğunu bilmiyorum... Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Daniel? What's going on? Daniel? Neler oluyor? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Something has happened. I need you to just stay with me, OK? Just hang in there. Bir şey oldu. Benimle kalmana ihtiyacım var, tamam mı? Sadece orada tutun. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
That's it. A moment later, another person emerged, but we learnt nothing from her. Bu kadar. Bir saniye sonra, başka bir kişi ortaya çıktı, ama ondan hiçbir şey öğrenemedik. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
So, he only surfaced for a moment, but it was definitely Daniel. Yani, sadece bir anlığına öne çıktı, ama kesinlikle Daniel'dı. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
At least we know he's still in there. Mm hm. En azından hala orada olduğunu biliyoruz. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Dr MacKenzie just did a detailed analysis of his EEG and MRI readings. Dr Mackenzie az önce EEG ve MRI ölçümleriyle ilgili detaylı analiz yaptı. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
We think Daniel is in a sort of coma, having been suppressed by the others. Daniel'ın bir çeşit komada olduğunu, diğerleri tarafından bastırıldığını düşünüyoruz Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
It's like his consciousness has retreated, protecting itself. Bilinci geri çekilmiş, kendisini koruyor. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
That's why he could only surface for a short time. Sadece kısa bir süreliğine ortaya çıkmasının nedeni bu. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
The other signals are a jumbled mess. How many others are there? Diğer sinyaller düzensiz. Diğerlerinden kaç tane var? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Dr MacKenzie believes Daniel could be carrying the minds of as many as a dozen Dr MacKenzie Daniel'ın geminin yolcularından bir düzine kadarının akıllarını... Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
of the ship's passengers. ...taşıyor olabileceğine inanıyor. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Maybe I could reconfigure the ship's systems to separate Daniel. Belki geminin sistemlerini Daniel'ı ayırmak için yeniden ayarlayabilirim. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
You were attacked on that ship. O gemide saldırıya uğradınız. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
It may have been automated defences. (Teal'c) I think not, Major Carter. Otomatik savunmalar olabilir. Sanmıyorum, Binbaşı Carter. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
I discovered Daniel at the base of one of the sleep chambers. The door was open. Daniel'ı uyku bölmelerinden birinin tabanında buldum. Kapı açıktı. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Daniel wouldn't have stepped in on his own. Daniel kendisi girmiş olamaz. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Then someone else must have done so. O zaman başkası yapmış olmalı. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Perhaps I regained consciousness before his assailant could do the same to us. Belki de saldırgan bize de aynısını yapmadan önce bilincim yerine geldi. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
The question is, why? Soru şu ki, niçin? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Tryan seemed absolutely sure that his physical body was dead. Tryan fiziksel bedeninin öldüğünden tamamen emin görünüyordu. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
What if this was a desperate attempt to preserve these people? Ya bu, bu insanları korumak için yapılan ümitsiz bir girişim ise? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
What if your attacker was trying to keep these people alive the only way he could? Ya saldırganınız bu insanları yapabileceği tek şekilde canlı tutmaya çalışıyorduysa? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
The ship could not have sustained them indefinitely. Gemi onları süresiz ayakta tutamazdı. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
So Daniel's a lifeboat? Yeah, it's possible. Yani Daniel bir cankurtaran sandalı mu? Evet, bu mümkün. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Sir, I recommend that SG 12 accompany us back to the planet. Efendim, SG 12'nin bize gezegende eşlik etmesini öneriyorum. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
They can search the ship for whoever did this while I study the cryogenic systems. Ben derin uyku sistemlerini incelerken onlar bunu kimin yaptığını bulmak için gemiyi arayabilirler. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
You have a go. Dismissed. Gidebilirsiniz. Paydos. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
(Dr Fraiser) I don't think we've had a chance to meet. Tanışma fırsatımız olduğunu sanmıyorum. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Where's my father?. Babam nerede? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
I'm sorry, I don't know. Do you mind if I sit down beside you? Üzgünüm, bilmiyorum. Yanına oturabilir miyim? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
There. What about them? İşte. Peki ya onlar? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Oh, no, they won't hurt you. Oh, hayır, sana zarar vermeyecekler. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Why don't I tell you everything I know, and then we'll just take it from there, OK? Neden ben sana bildiğim her şeyi söylemiyorum, sonra oradan devam ederiz, tamam mı? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Keenin. Keenin? Keenin. Keenin? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
That's a very nice name. I'm Dr Fraiser. Bu çok güzel bir isim. Ben Dr Frasier. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
SG 12, move out. SG 12, hareket et. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
I know you'd do anything to save Dr Jackson, Dr Jackson'ı kurtarmak için her şeyi yapacağınızı biliyorum,... Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
but the last thing we need is for this to happen to you. ...ama son ihtiyacımız olan şey bunun size de olması. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
We intend to avoid that, sir. Bundan sakınmaya niyetliyiz, efendim. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Keenin, we're trying to figure out all we can about how this happened. Keenin, bunun nasıl olduğu hakkında anlayabildiğimiz kadarını çözmeye çalışıyoruz. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
What's the last thing you remember? Son hatırladığın şey ne? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Why can't I wait with you? Neden seninle bekleyemiyorum? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
The ship must accelerate to escape the flare's radiation. You'll be safer here. Gemi parlamanın radyasyonundan kaçmak için hızlanmalı. Burada güvende olacaksın. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
You will dream sweet dreams, Tatlı rüyalar göreceksin,... Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
and when you awaken, we'll be in orbit around Ardena, ...ve uyandığında, Ardena'nın etrafında yörüngede olacağız,... Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
and I will be right here. ...ve ben tam burada olacağım. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Talthus will be gone. Talthus gitmiş olacak. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Hundreds of years will have passed, Keenin, Yüzlerce yıl geçmiş olacak, Keenin,... Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
and all of this hardship will be part of our distant history. ...ve bütün bu zorluklar bizim uzak tarihimizin bir parçası olacak. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
close your eyes. ...kapa gözlerini. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
I wanted to stay on Talthus. So you had to leave? Ben Talthus'ta kalmak istedim. Yani gitmeniz mi gerekiyordu? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
They knew it was gonna happen since a long time before I was born. Bunun olacağını ben doğmadan uzun süre önceden beri biliyorlardı. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Do you know what a dark star is? Mm hm. One that's burned out its fuel. Karanlık yıldızın ne olduğunu biliyor musun? Yakıtını bitirmiş olan bir yıldız. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
They said it would pass close enough to our sun to make it flare Onun bizim güneşimize onu parlatacak kadar yakın geçeceğini... Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
and that it would engulf Talthus. ...ve bunun Talthus'u yutacağını söylediler. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
I knew my whole life that the world was gonna end. Bütün hayatım boyunca dünyanın sona ereceğini biliyordum. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
So your people built the "Stromos". Böylece halkın "Stromos"u inşa etti. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
They built three ships, including the Stromos, but it wasn't enough. Stromos dahil üç gemi yaptılar, ama yeterli değildi. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
They had a lottery, and they said that was the only fair way. Bir piyango yaptılar, ve bunun tek adil yol olduğunu söylediler. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
But my father was an officer on the Stromos, Ama babam Stromos'ta subaydı,... Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
so he was allowed to pick one person from his family. ....bu yüzden ailesinden bir kişiyi seçme hakkı vardı. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
M m my mother made him choose me. Annem beni seçmesini sağladı. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
My mother said she'd take her chance with the lottery, but she wasn't chosen. Annem piyangoyla şansını deneyeceğini söyledi, ama o seçilmedi. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
The sovereigns were chosen, but she wasn't chosen. Hükümdarlar seçildi, ama o seçilmedi. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
No one I knew was chosen. Tanıdığım kimse seçilmedi. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
I wanted to stay with her. Onunla kalmak istedim. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
It's OK. Shh. It's all right. Tamam. Sorun yok. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
It's all right. Shh. It's OK. Sorun yok. Tamam. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
You may address me as Sovereign, and I will ask you never to do that again. Benden hükümdar olarak bahsedebilirsin, ve bunu bir daha asla yapmamanı istiyorum. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Now, what have you done to resolve this? Şimdi, bunu çözmek için ne yaptınız? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
SG 12, this is Carter. Come in. SG 12, ben Carter. Cevap verin. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
This is SG 12. We just began our search. Stay in radio contact. Carter out. Burası SG 12. Aramamıza yeni başladık. Telsiz temasında kalın. Carter son. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
These power levels are extremely low. I don't know how it could still be working. Bu güç seviyeleri aşırı derecede düşük. Hala nasıl çalışabildiğini bilmiyorum. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Perhaps if we revived one of them, they may be of some assistance. Belki bir tanesini yeniden canlandırırsak, yardımda bulunabilirler. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
I don't think there's even enough power to do that. Bunu yapmak için bile yeterli güç olduğunu sanmıyorum. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
I demand to speak to someone in authority. Yetkili biriyle konuşmak istiyorum. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Well, I'm sorry. You're stuck with me. Üzgünüm. Benimle kaldın. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Why have you involved the boy in this? Oğlanı niye buna karıştırdın? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
What boy? Hangi oğlan? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
The boy. You were just talking to him. Oğlan. Az önce onunla konuşuyordun. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
If we don't get these systems hooked up to a power source, these people will die. Eğer bu sistemleri bir güç kaynağına bağlamazsak, bu insanlar ölecek. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
I'll need a naqahdah generator, and I'll have to build... Bir naqahdah jeneratörüne ihtiyacım olacak, ve kurmam gereken... Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
(Carter) One generator should be enough. Bir jeneratör yeterli olacaktır. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Please, don't hurt us. Lütfen bize zarar vermeyin. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Tell them to stop shouting. It is unendurable. Onlara bağırmayı kesmelerini söyleyin. Dayanılmaz bir şey. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
I can't hear them. Onları duyamıyorum. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
They're in your mind, Martice. No. Senin zihnindeler, Martice. Hayır. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154968
  • 154969
  • 154970
  • 154971
  • 154972
  • 154973
  • 154974
  • 154975
  • 154976
  • 154977
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact