Search
English Turkish Sentence Translations Page 154972
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Teal'c got the three of you to the Stargate from the ship. My team took it from there. | Teal'c üçünüzü gemiden Yıldız Geçidi'ne getirdi. Takımım sizi oradan aldı. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Carter and Daniel? | Carter ve Daniel? | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Major Carter is suffering the same aftereffects as you, sir. | Binbaşı Carter sizinle aynı etkileri çekiyor, efendim. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Hey. It's gonna be fine. You've both suffered some sort of neural shock. | Hey. İyi olacak. İkiniz de bir çeşit sinirsel şok geçirdiniz. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Colonel, Major, how are you feeling? | Albay, Binbaşı, nasıl hissediyorsunuz? | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Got a nail in my head, sir. That sounds like our Colonel O'Neill. | Kafamda çivi var gibi, efendim. Bu bizim Albay O'Neill gibi görünüyor. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Their EEGs show normal brain activity. They appear to be unaffected. | EEG'leri normal beyin aktivitesi gösteriyor. Etkilenmemiş görünüyorlar. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Unaffected by what? | Neyden etkilenmemiş? | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
I need you to stay where you are, at least until you're strong enough. | Olduğunuz yerde kalmanızı istiyorum, en azından yeteri kadar güçlü olana kadar. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
I'm fine. No, you're not, sir. | Ben iyiyim. Hayır, değilsiniz, efendim. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Just find the small woman and tell her that what she gave me is not good enough. | Sadece o küçük kadını bulun ve bana verdiğinin yeteri kadar iyi olmadığını söyleyin. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Do you speak? | Sen konuşabiliyor musun? | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
How are you feeling now? Your medicine is worthless. | Şimdi nasıl hissediyorsun? İlacınız değersiz. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Are you still in pain? | Hala acın var mı? | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
This body must be damaged. I doubt that. | Bu vücut zarar görmüş olmalı. Şüpheliyim. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Dr Jackson was in perfect health. | Dr Jackson mükemmel sağlıklıydı. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
I assume Dr Jackson was the former. | Dr Jackson benden öncekiydi sanırım. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Not that I have anything against it. It's younger and stronger than my own. | Ona karşı olduğumdan değil. Benden daha genç ve güçlü. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Did something happen to my own body? | Kendi vücuduma bir şey mi oldu? | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
In times of disaster, people need their sovereign. How will they recognise me? | Felaket zamanlarında, insanlar hükümdarlarına ihtiyaç duyarlar. Beni nasıl tanıyacaklar? | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
I've already told you we didn't do this. How else could I be in this situation? | Bunu bizim yapmadığımızı daha önce söyledim. Başka nasıl bu durumda olabilirim? | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
How useful you are. | Ne kadar işe yarıyorsun. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
What is this place? It's one of our medical isolation rooms. | Burası neresi? Bizim tıbbi izolasyon odalarımızdan biri. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Could you be less specific? | Daha az belirleyici olabilir misin? | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
In a military facility on a planet called Earth. | Dünya denen bir gezegendeki askeri tesiste. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
The ship was bound for Ardena. How far are we from Ardena? | Gemi Ardena'ya gitmek üzere yoldaydı. Ardena'dan ne kadar uzaktayız? | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
The other passengers... | Diğer yolcular... | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
they will be concerned for me. | ...benim için endişelenecekler. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
As I am for them, of course. | Ben de onlar için, tabii ki. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Most of them are still on the ship, but we think several of them may be with us now. | Bir çoğu hala gemide, ama biz bir çoğunun şimdi bizimle olabileceğini düşünüyoruz. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
As prisoners? No, we think they may be in this room. | Mahkum olarak mı? Hayır, bu odada olabileceklerini düşünüyoruz. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
We don't know the reason, but several of the passengers in cryogenic sleep have... | Nedenini bilmiyoruz, ama derin uykudaki yolcuların çoğu... | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Martice? | Martice? | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
No, Martice is a sovereign. I'm just a crew member. | Hayır, Martice bir hükümdar. Ben sadece mürettebattanım. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Is that...? | Bu ben...? | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
How can this be? It's all right. I'm here to help you. | Bu nasıl olabilir? Sorun yok. Sana yardım etmek için buradayım. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
No, no. This is wrong. This is a mistake. | Hayır, hayır. Bu yanlış. Bu bir hata. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Yes, it is, one that we want to correct. | Evet, öyle, düzeltmek istediğimiz bir hata. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
I'm Dr Fraiser. | Ben Dr Frasier. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
I am Tryan. Engineer, second rank. | Ben Tryan. Mühendis, ikinci mertebe. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
All right, Tryan, why don't we start again? | Pekala, Tryan, neden tekrar başlamıyoruz? | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
I don't recognise this man. | Bu adamı tanımıyorum. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Or, rather, myself. | Ya da, daha doğrusu, kendimi. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
His name is Daniel Jackson. The body you're inhabiting belongs to him. | Adı Daniel Jackson. Şu anda bulunduğun vücut ona ait. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
He wasn't aboard the Stromos. No. | O Stromos gemisinde değildi. Hayır. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Then how can I have ended up in his body? | O zaman nasıl oluyor da sonuç olarak bu vücudun içine girdim? | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Your ship crashed on a planet that we call P2A 347. | Geminiz bizim P2A 347 diye adlandırdığımız bir gezegene çarptı. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
We don't know how or why the crash occurred, | Nasıl veya niçin çarpışma olduğunu bilmiyoruz,... | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
only that the only survivors were those in cryogenic sleep. | ...sadece kurtulanların derin uykuda olanlar olduğunu biliyoruz. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
When Daniel Jackson and the other members of his team boarded your ship, | Daniel Jackson ve takımının diğer üyeleri geminize girdiğinde... | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
this happened. | ...bu oldu. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
I have no memory of coming here. What do you remember? | Buraya gelişimi hatırlamıyorum. Ne hatırlıyorsun? | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Brace for acceleration. Tryan? | Hızlanmaya hazır olun. Tyran? | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Compartment is secure, sir. Very well. | Bölüm güvende, efendim. Pekala. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Leaving Talthus, entering my sleep chamber, then seeing your face here. | Talthus'tan ayrılışımı, uyku bölmeme girişimi, sonra burada senin yüzünü görüşümü. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Why am I restrained? It wasn't you. | Neden bağlıyım? Sen değildin. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
You're the fourth personality to emerge since being brought back. | Buraya geri getirildikten beri ortaya çıkan dördüncü kişiliksin. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
We believe that there are others from your ship in there along with you. | Seninle birlikte gemiden başkaları da olduğuna inanıyoruz. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
In one body? Plus Dr Jackson. | Tek bir bedende mi? Artı Dr Jackson. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
No. The strain on the body would be too great. It wouldn't survive. | Hayır. Bedendeki gerginlik çok fazla olur. Hayatta kalamaz. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Do you know that for certain? The only result would be insanity. | Bunu kesin olarak biliyor musun? Tek sonuç delilik olabilir. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Then we should both hope you're wrong. What's happened is impossible. | İkimiz de bunun yanlış olduğunu umalım. Dr Frasier, bu olan şey imkansız. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
This can't happen. One cannot return to any other body than one's own. | Bu olamaz. Kimse kendisininki dışındaki bir bedene geri dönemez. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
There are fail safes to prevent that from happening. | Bunun olmasını engelleyen güvenlik önlemleri var. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
It has happened. Look in the mirror to prove it to yourself. | Tryan, oldu. Kendine kanıtlamak için tek yapman gereken aynaya bakmak. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
We don't have a lot of time, and you're the first personality that's been helpful, | Fazla zamanımız yok, ve sen yardımcı olan ilk kişiliksin,... | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
so I need you to think, all right? How could this happen? | ...bu yüzden düşünmene ihtiyacım var, tamam mı? Bu nasıl olabilir? | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
A sleeper's consciousness is stored in the same memory that maintains their body. | Derin uykudaki birinin bilinci, bedeni koruyan ile aynı hafızada saklanır. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
There is simply no way to separate them | Onları ayırmanın hiçbir yolu yoktur... | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
or send the consciousness to any other than its corresponding body, unless... | ...veya bilinci kendisininki hariç başka bir bedene göndermenin, ta ki... | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Unless the sleepers' bodies are dead. | Derin uykudakilerin bedenleri ölmedikçe. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
O'Neill. Major Carter. I am pleased to see you have recovered. | O'Neill. Binbaşı Carter. İyileştiğinizi gördüğüme memnun oldum. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
How is he? Yet another personality has emerged. | O nasıl? Yine yeni bir kişilik ortaya çıktı. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Dr Fraiser seems to be making progress. How did he get stuck in here? | Dr Frasier gelişme kaydediyor görünüyor. Nasıl burada takılı kaldı? | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Daniel Jackson's preliminary electroencephalogram proved anomalous. | Daniel Jackson'ın ön elektroansefalogramı anormalliği ispatladı. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
I dare you to say that again. | Bunu bir daha söyleyemeyeceğine bahse girerim. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Dr Fraiser declared a code 17. Dr Jackson has been under constant guard. | Dr Frasier kod 17 ilan etti. Dr Jackson sürekli koruma altında. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Only she and a few of her staff have had any direct contact as a precaution. | Bir önlem olarak sadece o ve onun birkaç personeli direk temas halindeydi. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
She thought he was a Goa'uld? Not any more, but I'm taking no chances | Onun bir Goa'uld olduğunu mu düşündü? Artık değil, ama işi şansa bırakmıyorum,... | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
until we determine how these persons have found their way into Dr Jackson. | ...ta ki biz bu insanların Dr Jackson'ın içine nasıl girdiğini belirleyene kadar. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
I'd need another look at their cryogenic systems. | Derin uyku sistemlerine bir daha bakmam gerekiyor. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Schedule a mission briefing with Dr Fraiser. | Dr Frasier ile birlikte bir görev toplantısı planlayın. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Sir, I'd like to stick it out here with Daniel. | İzninizle efendim, burada Daniel ile kalmak istiyorum. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Only medical personnel are allowed access. | Sadece tıbbi personelin girmesine izin var. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Yes, sir. Very well. | Evet, efendim. Pekala. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Let's not jump to conclusions. | Hemen sonuçlara varmayalım. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
I'm sorry. There's simply no other way this could have happened. | Üzgünüm. Bunun olması için başka yol yok sadece. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Only then can the fail safes be overridden and the consciousness leave the system. | Sadece o zaman güvenlik önlemleri iptal edilebilir ve bilinç sistemi terk edebilir. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
I am dead, as are the others who may reside in this body. | Ben ölüyüm, bu bedende bulunan diğerleri gibi. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
We can't be sure till we go to the planet. Well, you will see. | Gezegene gitmeden emin olamayız. Göreceksiniz. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Help me out with something here. | Bana bir şeyde yardım et. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Why separate the consciousness from the body in the cryosleep process? | Neden derin uyku işleminde bilinç bedenden ayrılıyor? | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
A consciousness can't survive restoration without loss of memory and intellect. | Bir bilinç hafıza ve akıl kaybı olmadan bedene iadeye dayanamaz. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
A person taking such a journey without proper storage of their consciousness | Bilinçlerinin uygun depolaması olmadan böyle bir yolculuğa kalkışan bir kişi... | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
would arrive as a fraction of themselves. The essence of that person would be lost. | ...kendilerinin sadece bir parçası olur çıkarlar. Kişinin özü kaybolur. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
So the memory requirement must be enormous. | Yani hafıza ihtiyacı çok fazla olmalı. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Each cryogenic capsule contains a matrix memory module to sustain one mind. | Her derin uyku kapsülü bir aklı tutmak için bir matris hafıza modülüne ihtiyaç duyar. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Its systems are connected with those that sustain the corresponding sleeper's body. | Sistemleri uyku halindeki kişinin bedenini koruyan sistemlere bağlıdır. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Then it may be possible to upload your consciousness back into that memory. | O zaman bilincini tekrar o hafızaya geri yüklemek mümkün olabilir. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |
Each module stores one consciousness. Do it one at a time. | Her modül bir bilinç depolar. Her seferinde birini yaparız. | Stargate SG-1 Lifeboat-1 | 2003 | ![]() |