• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154972

English Turkish Film Name Film Year Details
Teal'c got the three of you to the Stargate from the ship. My team took it from there. Teal'c üçünüzü gemiden Yıldız Geçidi'ne getirdi. Takımım sizi oradan aldı. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Carter and Daniel? Carter ve Daniel? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Major Carter is suffering the same aftereffects as you, sir. Binbaşı Carter sizinle aynı etkileri çekiyor, efendim. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Hey. It's gonna be fine. You've both suffered some sort of neural shock. Hey. İyi olacak. İkiniz de bir çeşit sinirsel şok geçirdiniz. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Colonel, Major, how are you feeling? Albay, Binbaşı, nasıl hissediyorsunuz? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Got a nail in my head, sir. That sounds like our Colonel O'Neill. Kafamda çivi var gibi, efendim. Bu bizim Albay O'Neill gibi görünüyor. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Their EEGs show normal brain activity. They appear to be unaffected. EEG'leri normal beyin aktivitesi gösteriyor. Etkilenmemiş görünüyorlar. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Unaffected by what? Neyden etkilenmemiş? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
I need you to stay where you are, at least until you're strong enough. Olduğunuz yerde kalmanızı istiyorum, en azından yeteri kadar güçlü olana kadar. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
I'm fine. No, you're not, sir. Ben iyiyim. Hayır, değilsiniz, efendim. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Just find the small woman and tell her that what she gave me is not good enough. Sadece o küçük kadını bulun ve bana verdiğinin yeteri kadar iyi olmadığını söyleyin. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Do you speak? Sen konuşabiliyor musun? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
How are you feeling now? Your medicine is worthless. Şimdi nasıl hissediyorsun? İlacınız değersiz. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Are you still in pain? Hala acın var mı? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
This body must be damaged. I doubt that. Bu vücut zarar görmüş olmalı. Şüpheliyim. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Dr Jackson was in perfect health. Dr Jackson mükemmel sağlıklıydı. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
I assume Dr Jackson was the former. Dr Jackson benden öncekiydi sanırım. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Not that I have anything against it. It's younger and stronger than my own. Ona karşı olduğumdan değil. Benden daha genç ve güçlü. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Did something happen to my own body? Kendi vücuduma bir şey mi oldu? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
In times of disaster, people need their sovereign. How will they recognise me? Felaket zamanlarında, insanlar hükümdarlarına ihtiyaç duyarlar. Beni nasıl tanıyacaklar? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
I've already told you we didn't do this. How else could I be in this situation? Bunu bizim yapmadığımızı daha önce söyledim. Başka nasıl bu durumda olabilirim? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
How useful you are. Ne kadar işe yarıyorsun. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
What is this place? It's one of our medical isolation rooms. Burası neresi? Bizim tıbbi izolasyon odalarımızdan biri. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Could you be less specific? Daha az belirleyici olabilir misin? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
In a military facility on a planet called Earth. Dünya denen bir gezegendeki askeri tesiste. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
The ship was bound for Ardena. How far are we from Ardena? Gemi Ardena'ya gitmek üzere yoldaydı. Ardena'dan ne kadar uzaktayız? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
The other passengers... Diğer yolcular... Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
they will be concerned for me. ...benim için endişelenecekler. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
As I am for them, of course. Ben de onlar için, tabii ki. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Most of them are still on the ship, but we think several of them may be with us now. Bir çoğu hala gemide, ama biz bir çoğunun şimdi bizimle olabileceğini düşünüyoruz. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
As prisoners? No, we think they may be in this room. Mahkum olarak mı? Hayır, bu odada olabileceklerini düşünüyoruz. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
We don't know the reason, but several of the passengers in cryogenic sleep have... Nedenini bilmiyoruz, ama derin uykudaki yolcuların çoğu... Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Martice? Martice? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
No, Martice is a sovereign. I'm just a crew member. Hayır, Martice bir hükümdar. Ben sadece mürettebattanım. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Is that...? Bu ben...? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
How can this be? It's all right. I'm here to help you. Bu nasıl olabilir? Sorun yok. Sana yardım etmek için buradayım. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
No, no. This is wrong. This is a mistake. Hayır, hayır. Bu yanlış. Bu bir hata. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Yes, it is, one that we want to correct. Evet, öyle, düzeltmek istediğimiz bir hata. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
I'm Dr Fraiser. Ben Dr Frasier. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
I am Tryan. Engineer, second rank. Ben Tryan. Mühendis, ikinci mertebe. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
All right, Tryan, why don't we start again? Pekala, Tryan, neden tekrar başlamıyoruz? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
I don't recognise this man. Bu adamı tanımıyorum. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Or, rather, myself. Ya da, daha doğrusu, kendimi. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
His name is Daniel Jackson. The body you're inhabiting belongs to him. Adı Daniel Jackson. Şu anda bulunduğun vücut ona ait. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
He wasn't aboard the Stromos. No. O Stromos gemisinde değildi. Hayır. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Then how can I have ended up in his body? O zaman nasıl oluyor da sonuç olarak bu vücudun içine girdim? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Your ship crashed on a planet that we call P2A 347. Geminiz bizim P2A 347 diye adlandırdığımız bir gezegene çarptı. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
We don't know how or why the crash occurred, Nasıl veya niçin çarpışma olduğunu bilmiyoruz,... Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
only that the only survivors were those in cryogenic sleep. ...sadece kurtulanların derin uykuda olanlar olduğunu biliyoruz. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
When Daniel Jackson and the other members of his team boarded your ship, Daniel Jackson ve takımının diğer üyeleri geminize girdiğinde... Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
this happened. ...bu oldu. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
I have no memory of coming here. What do you remember? Buraya gelişimi hatırlamıyorum. Ne hatırlıyorsun? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Brace for acceleration. Tryan? Hızlanmaya hazır olun. Tyran? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Compartment is secure, sir. Very well. Bölüm güvende, efendim. Pekala. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Leaving Talthus, entering my sleep chamber, then seeing your face here. Talthus'tan ayrılışımı, uyku bölmeme girişimi, sonra burada senin yüzünü görüşümü. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Why am I restrained? It wasn't you. Neden bağlıyım? Sen değildin. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
You're the fourth personality to emerge since being brought back. Buraya geri getirildikten beri ortaya çıkan dördüncü kişiliksin. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
We believe that there are others from your ship in there along with you. Seninle birlikte gemiden başkaları da olduğuna inanıyoruz. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
In one body? Plus Dr Jackson. Tek bir bedende mi? Artı Dr Jackson. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
No. The strain on the body would be too great. It wouldn't survive. Hayır. Bedendeki gerginlik çok fazla olur. Hayatta kalamaz. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Do you know that for certain? The only result would be insanity. Bunu kesin olarak biliyor musun? Tek sonuç delilik olabilir. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Then we should both hope you're wrong. What's happened is impossible. İkimiz de bunun yanlış olduğunu umalım. Dr Frasier, bu olan şey imkansız. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
This can't happen. One cannot return to any other body than one's own. Bu olamaz. Kimse kendisininki dışındaki bir bedene geri dönemez. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
There are fail safes to prevent that from happening. Bunun olmasını engelleyen güvenlik önlemleri var. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
It has happened. Look in the mirror to prove it to yourself. Tryan, oldu. Kendine kanıtlamak için tek yapman gereken aynaya bakmak. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
We don't have a lot of time, and you're the first personality that's been helpful, Fazla zamanımız yok, ve sen yardımcı olan ilk kişiliksin,... Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
so I need you to think, all right? How could this happen? ...bu yüzden düşünmene ihtiyacım var, tamam mı? Bu nasıl olabilir? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
A sleeper's consciousness is stored in the same memory that maintains their body. Derin uykudaki birinin bilinci, bedeni koruyan ile aynı hafızada saklanır. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
There is simply no way to separate them Onları ayırmanın hiçbir yolu yoktur... Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
or send the consciousness to any other than its corresponding body, unless... ...veya bilinci kendisininki hariç başka bir bedene göndermenin, ta ki... Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Unless the sleepers' bodies are dead. Derin uykudakilerin bedenleri ölmedikçe. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
O'Neill. Major Carter. I am pleased to see you have recovered. O'Neill. Binbaşı Carter. İyileştiğinizi gördüğüme memnun oldum. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
How is he? Yet another personality has emerged. O nasıl? Yine yeni bir kişilik ortaya çıktı. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Dr Fraiser seems to be making progress. How did he get stuck in here? Dr Frasier gelişme kaydediyor görünüyor. Nasıl burada takılı kaldı? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Daniel Jackson's preliminary electroencephalogram proved anomalous. Daniel Jackson'ın ön elektroansefalogramı anormalliği ispatladı. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
I dare you to say that again. Bunu bir daha söyleyemeyeceğine bahse girerim. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Dr Fraiser declared a code 17. Dr Jackson has been under constant guard. Dr Frasier kod 17 ilan etti. Dr Jackson sürekli koruma altında. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Only she and a few of her staff have had any direct contact as a precaution. Bir önlem olarak sadece o ve onun birkaç personeli direk temas halindeydi. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
She thought he was a Goa'uld? Not any more, but I'm taking no chances Onun bir Goa'uld olduğunu mu düşündü? Artık değil, ama işi şansa bırakmıyorum,... Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
until we determine how these persons have found their way into Dr Jackson. ...ta ki biz bu insanların Dr Jackson'ın içine nasıl girdiğini belirleyene kadar. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
I'd need another look at their cryogenic systems. Derin uyku sistemlerine bir daha bakmam gerekiyor. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Schedule a mission briefing with Dr Fraiser. Dr Frasier ile birlikte bir görev toplantısı planlayın. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Sir, I'd like to stick it out here with Daniel. İzninizle efendim, burada Daniel ile kalmak istiyorum. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Only medical personnel are allowed access. Sadece tıbbi personelin girmesine izin var. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Yes, sir. Very well. Evet, efendim. Pekala. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Let's not jump to conclusions. Hemen sonuçlara varmayalım. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
I'm sorry. There's simply no other way this could have happened. Üzgünüm. Bunun olması için başka yol yok sadece. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Only then can the fail safes be overridden and the consciousness leave the system. Sadece o zaman güvenlik önlemleri iptal edilebilir ve bilinç sistemi terk edebilir. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
I am dead, as are the others who may reside in this body. Ben ölüyüm, bu bedende bulunan diğerleri gibi. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
We can't be sure till we go to the planet. Well, you will see. Gezegene gitmeden emin olamayız. Göreceksiniz. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Help me out with something here. Bana bir şeyde yardım et. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Why separate the consciousness from the body in the cryosleep process? Neden derin uyku işleminde bilinç bedenden ayrılıyor? Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
A consciousness can't survive restoration without loss of memory and intellect. Bir bilinç hafıza ve akıl kaybı olmadan bedene iadeye dayanamaz. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
A person taking such a journey without proper storage of their consciousness Bilinçlerinin uygun depolaması olmadan böyle bir yolculuğa kalkışan bir kişi... Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
would arrive as a fraction of themselves. The essence of that person would be lost. ...kendilerinin sadece bir parçası olur çıkarlar. Kişinin özü kaybolur. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
So the memory requirement must be enormous. Yani hafıza ihtiyacı çok fazla olmalı. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Each cryogenic capsule contains a matrix memory module to sustain one mind. Her derin uyku kapsülü bir aklı tutmak için bir matris hafıza modülüne ihtiyaç duyar. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Its systems are connected with those that sustain the corresponding sleeper's body. Sistemleri uyku halindeki kişinin bedenini koruyan sistemlere bağlıdır. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Then it may be possible to upload your consciousness back into that memory. O zaman bilincini tekrar o hafızaya geri yüklemek mümkün olabilir. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
Each module stores one consciousness. Do it one at a time. Her modül bir bilinç depolar. Her seferinde birini yaparız. Stargate SG-1 Lifeboat-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154967
  • 154968
  • 154969
  • 154970
  • 154971
  • 154972
  • 154973
  • 154974
  • 154975
  • 154976
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact