Search
English Turkish Sentence Translations Page 155122
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
..to arrange formal diplomatic relations with your people. | ...diplomatik ilişki kurmamızı istedi. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Consider it done. You are, after all, the people who saved us from the Goa'uld. | Olmuş bilin. Siz, herşeyden önce, bizi Goa'uld'dan kurtaranlarsınız. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Thank you. Yes. Well, in that spirit, we'd like to arrange for a trade. | Teşekkürler. Evet. Pekala, o ruhla, bir ticaret anlaşması ayarlamak istiyoruz. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
What would you like to trade? Technology. | Ne tür bir ticaret? Teknoloji. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
I'm sorry. You know that is the one thing we cannot give you. | Özür dilerim. Biliyorsunuz ki bu size veremeyeceğimiz birşey. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
OK, we understand that. However, in our culture, laws can be changed... | Tamam, bunu anlıyoruz. Ancak, bizim kültürümüzde, kanunlar değişebilir,... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
..when the reasons for those laws are no longer relevant. | ...yeter ki bu kanunların nedenleri artık geçersiz olsun. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
The reasons for these laws are still relevant. | Bu kanunların nedenleri hala geçerli. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
OK. Please. If, uh...If you'd just allow me to make our case. | Tamam. Lütfen. Eğer,... durumumuzu açıklamama izin verirseniz... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
I assume you want weapons technology. Yes. | Sanırım silah teknolojisi istiyorsunuz. Evet. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
One of those ion cannons would be nice. | O iyon toplarından biri hoş olurdu. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
And for what will you use such a cannon? | Peki ya öyle bir topu ne için kullanacaksınız? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
To defend ourselves against the Goa'uld. | Kendimizi Goa'uld'a karşı korumak için. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Forgive me, Colonel, but our research shows that you are far more likely... | Bağışlayın beni, Albay, ama araştırmalarımız gösteriyor ki siz bizim teknolojimizi... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
..to use our "technology" against enemies on your own planet. | ...daha çok gezegeninizdeki düşmanlarınıza karşı kullanma eğilimindesiniz. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
What if I gave you my word that would never happen? | Peki ya size böyle birşey olmayacağı konusunda söz verirsem? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Are you the commander of your entire nation? | Tüm ulusunuzun kumandanı siz misiniz? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
No. Then, in truth, you cannot guarantee it. | Hayır. O halde, gerçekte, bunu garanti edemezsiniz. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
You know what? Forget it. Jack... | Biliyor musun? Unut bunu. Jack... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
We knew you wouldn't give us anything. We're wasting time here. | Bize hiç birşey vermeyeceğinizi biliyorduk. Burada zaman harcıyoruz. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Jack... No, Daniel. Let's go! | Jack... Hayır, Daniel. Gidelim! | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Uh, wh what are you doin'? | Ne yapıyorsun? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
We never should have saved their technologically superior butts! | Teknolojik olarak gelişmiş kıçlarını hiç kurtarmamalıydık! | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
That's what disabled our weapons. As well as the Goa'uld technology. | Bu, silahlarımızı bozan şey, değil mi? Aynı zamanda Goa'uld teknolojisini de. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Don't even think about it. Isn't this against regulations? | Bunu düşünme bile. Bu, talimatlara aykırı değil mi? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
I suppose it is, Carter. | Sanırım öyle, Carter. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Kind of crossed the line there... Shut up, Daniel! | Biraz çizmeyi aştın gibi... Kes sesini, Daniel! | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
As you were. Sorry to keep you waiting. | Rahat. Sizi beklettiğim için özür dilerim. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
So, what is this device you've brought back? | Şimdi, bu getirdiğiniz aygıt da nedir? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
It's what the Tollan used to disable our weapons when we were there. | Tollan'ın biz oradayken silahlarımızı etkisiz kılmakta kullandığı şey. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
And it really works? Worked on us. And the Goa'ulds. | Gerçekten işe yarıyor mu? Bizde yaradı. Goa'uld'da da. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
That should come in handy. Good job. Thank you, sir. | Bu işe yarayacaktır. İyi iş. Teşekkürler, efendim. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
So, what did you have to promise them in return, Dr Jackson? | Peki ya karşılığında ne söz verdiniz, Dr Jackson? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Actually, General, we didn't have to promise to give them anything. | Aslında, General, birşey verme sözü vermedik. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
They just gave you the device as a reward for saving them from the Goa'uld? | Yani aygıtı size öylece, kendilerini Goa'uld'dan kurtarma ödülü olarak mı verdiler? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Actually, the Tollan refused to give us any technology. | Aslında, Tollan bize herhangi bir teknoloji vermeyi reddetti. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Offered us a nice fruit basket, though. | Bize güzel bir meyve sepeti önerdiler, aslında. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Well, I'm confused. How did you get the device? | Şaşırdım. Aygıtı nasıl aldınız? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Uh... I took it, sir. | Ben aldım, efendim. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Took it? Yes. | Aldın mı? Evet. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
You stole it? | Çaldın mı yani?! | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
I like to think of it as "borrowed", sir. | Ben "ödünç" olarak düşünülmesini isterim, efendim. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Major Carter'll copy it and we'll return it. I can't believe what I'm hearing! | Binbaşı Carter onu kopyalayacak, sonra da geri götüreceğiz. Duyduklarıma inanamıyorum! | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
You and your team stole an alien device from an extremely advanced alien culture. | Sen ve ekibin oldukça ileri bir yabancı kültürden yabancı bir aygıt çaldınız. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
They won't retaliate, if that's what you're worried about. | Misilleme yapmayacaklar, eğer endişeniz buysa. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Not their way. Right, Daniel? | O şekilde değil. Doğru mu, Daniel? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
This command has already been accused... | Bu komuta zaten pek çok yabancı kültürden... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
..of stealing from several other alien cultures, Colonel. | ...çalmakla suçlanıyor, Albay. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Until now, we've denied it. Perhaps that was a bit premature. | Şimdiye kadar, inkar ettik. Muhtemelen, erken konuşmuşuz. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Dare I ask how many other items you've stolen? | Başka kaç alet çaldığınızı sorabilir miyim? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
None. This is the first. | Başka yok. Bu ilk. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Colonel, you don't seem to understand how serious this is. | Albay, bunun ne kadar ciddi olduğunu anladığını sanmıyorum. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
You and your team have committed a court martiallable offence. | Sen ve ekibin askeri mahkemelik bir suç işlediniz. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
To be fair, General,... | Dürüst olmak gerekirse, General,... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
..I did it. | ...ben yaptım. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Carter and Daniel protested. | Carter ve Daniel tepki gösterdi. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
And Teal'c... | Ve Teal'c... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
He said nothing, but I could tell he was opposed to my actions... | Birşey söylemedi, ama hareketime karşı olduğunu söyleyebilirim,... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
..by the way he cocked his head and raised his eyebrow. | ...çünkü başını dikip kaşlarını kaldırdı. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Enough, Colonel! | Yeter, Albay! | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Dr Jackson, Major Carter and Teal'c,... | Dr Jackson, Binbaşı Carter ve Teal'c,... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
..you will return this device immediately to the Tollan... | ...bu aygıtı derhal Tollan'a geri götüreceksiniz... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
..and, hopefully, smooth over what must be some very ruffled feathers. | ...ve, umalım ki, bozulan arayı düzelteceksiniz. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Our core mission is to find technologies we can use... | Temel görevimiz, Goa'uld baskınına karşı koymak için kullanabileceğimiz... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
..to repel Goa'uld incursion. Am I right? | ...teknolojiler bulmak. Haksız mıyım? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
You are bordering on insubordination. We do not rob friendlies. | İtaatsizlikte sınırları zorluyorsun. Dostlarımızı soymayız. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
With no due respect, that's plain stupid! Colonel... | Tüm saygısızlığımla, bu tamamen aptalca! Albay... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Since the Pentagon won't approve our programme, we have no choice... | Pentagon programımızı onaylamayacağına göre, başka çaremiz yok,... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Colonel, do not go there! ..but to take steps to get what we need! | Albay, oraya varma! ...tek yapabileceğimiz ihtiyacımız olan adımları atmak! | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
As long as I am in command of the SGC,... | Ben SGC'nin başında olduğum sürece,... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
..we will hold ourself to the highest ethical standards. | ...kendimizi en üst ahlak standartlarında tutacağız. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
And when the Goa'uld wipe us out because we cannot defend ourselves,... | Ve Goa'uld gelip kendimizi savunamadığımız için bizi yeryüzünden süpürdüğünde,... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
..I'm sure we'll all feel great about our high moral standards. | ...eminim yüksek ahlak standartlarımızla ilgili hepimiz güzel şeyler düşüneceğiz. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Colonel O'Neill, you are out of line. Now, stand down! | Albay O'Neill, çizgiyi aştın. Şimdi, sakinleş! | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Colonel O'Neill, I am hereby relieving you of your command. | Albay O'Neill, seni şu an görevden alıyorum. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
You are to report to the infirmary and stay there until I send for you. | Revire gidiyorsun ve ben senin için birini gönderene kadar orada kalıyorsun. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
No holding cell, sir? | Nezarethane yok mu, efendim? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
That could very well be your next stop, if you say another word. | Sonraki durağın rahatlıkla orası olabilir, eğer tek bir kelime daha edersen. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
lncoming traveller. Now, go to the infirmary... | Gelen yolcu. Şimdi, revire git... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
..and submit yourself for a complete examination. | ...ve kendine tam bir muayene yaptır. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Teal'c, escort him. | Teal'c, eşlik et. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
And, Teal'c,... | Ve, Teal'c,... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
..you are no longer under Colonel O'Neill's command. Is that understood? | ...artık Albay O'Neill'ın komutası altında değilsin. Anlaşıldı mı? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Unauthorised incoming traveller. Closing the iris. | Yetkisiz gelen yolcu. Göz kapanıyor. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Great Now what? | Harika(!) Şimdi ne var? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Your Eminence, welcome to Earth. | Sayın Şansölye, Dünya'ya hoşgeldiniz. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
High Chancellor Travell, this is General Hammond, commander of this facility. | Yüksek Şansölye Travell, bu General Hammond, bu tesisisn kumandanı. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
It's an honour to meet you. | Sizinle tanışmak bir şeref. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
I only wish it were under more pleasant circumstances. | Keşke daha memnuniyet verici koşullar altında olsaydı. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
We have come to retrieve our stolen property... | Çalınan malımızı geri almaya... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
..and to tell you all diplomatic relations with your people will be terminated. | ...ve halkınızla tüm diplomatik ilişkilerimizin kesildiğini bildirmeye geldik. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Of course, we will return your property to you immediately. | Elbette, malınızı size derhal teslim edeceğiz. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
But, please, if you will just sit down with us and at least talk about it. | Ama, lütfen, en azından bizimle oturup bu konu hakkında konuşun. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Then you admit you have stolen from us. | O halde bizden çaldığınızı kabul ediyorsunuz. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Your Eminence, you're wise enough not to hold the actions of one man... | Sayın Şansölye, sizler bir tek kişinin yaptıklarını tüm bir gezegene mal etmeyecek... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
..against an entire planet. You were there, Dr Jackson. | ...kadar bilge insanlarsınız. Siz oradaydınız, Dr Jackson. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
As were you, Major. And Teal'c. | Siz de, Binbaşı. Ve Teal'c. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Who exactly are you saying is responsible? | Tam olarak kimin sorumlu olduğunu söylüyorsunuz? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
Thanks, Doc. As always, a pleasure. | Teşekkürler, Doktor. Her zamanki gibi, bir zevk. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |
I don't see anything wrong with you. | Herhangi bir sorun göremiyorum. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | ![]() |