• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155128

English Turkish Film Name Film Year Details
lf they pull it off, we might have a more viable trading partner. Eğer başarırlarsa, daha uygun ticari bir partnerimiz olabilir. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
We'd need a lot more intel before we proceed with anything. Birşeyler yapmadan önce çok daha fazla bilgiye ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
The Pentagon has authorised SG 1 to return to the planet Pentagon SG 1'e gezegene gitme ve... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
and offer Kelowna non military technology in exchange for naquadria. ...Kelownalılara naquadria karşılığında askeri olmayan teknoloji önerme yetkisi verdi. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
They'll never go for it. Maybe not, but we have to try. Bunu kabul etmeyeceklerdir. Belki etmezler, ama denemek zorundayız. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
ln the meantime, contact the Resistance Bu arada, Direniş'le temas kurun... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
and determine their strength, their numbers, and their chance for success. ...ve sayılarını, güçlerini ve başarı şanslarını belirleyin. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Are you ready to go home? I'm not expecting a parade. Eve gitmeye hazır mısın? Geçit töreni beklemiyorum. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Not everyone in Kelowna thinks you're a traitor. Kelowna'daki herkes senin bir hain olduğunu düşünmüyordur. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
After you left, all of us on the naquadria project Sen gittikten sonra, naquadria projesinde çalışanlar olarak hepimiz... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
began to question what we were doing. You opened our eyes. ...ne yaptığımız konusunu sorgulamaya başladık. Gözlerimizi sen açtın. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Anyway, it's just temporary. Herneyse, bu sadece geçici. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
lf l stay a minute after the negotiations are finished l'll be arrested for treason. Pazarlıkar bittikten sonra bir saniye daha kalırsam vatan hainliği suçu ile tutuklanırım. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
That will all change after the Resistance takes power. Bütün bunlar Direniş gücü ele alınca sona erecek. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
All right, let's move out. Tamam, hadi gidelim. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Hello again. I apologise for the delay, but these are difficult times for us. Yeniden merhaba. Gecikme için özür dilerim, ancak şu anda bizim için zor zamanlar. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
May l present First Minister Valis? Başbakan Valis'i takdim edebilir miyim? Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Colonel O'Neill, Teal'c, Major Carter... Albay O'Neill, Binbaşı Carter... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
And Jonas Quinn. Ve Jonas Quinn. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
lt's good to see you again, Jonas. Seni yeniden görmek güzel, Jonas. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Shall we? Devam edelim mi? Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Have you spoken to your superiors? Why, yes, we have. Üstlerinizle konuştunuz mu? Neden, evet, konuştuk. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
They send their best. En iyi dileklerini gönderdiler. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
We've been authorised to continue the trade negotiations. Ticaret amacıyla pazarlıklara devam etmek için yetkilendirildik. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Before we continue, there's something l'd like to clarify. Devam etmeden önce, bir şeyi açıklığa kavuşturmamda yarar var. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Ambassador Dreylock referred to recent discoveries Büyükelçi Dreylock ihtiyaç fazlasına neden olan... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
leading to a surplus of naquadria. ...yeni keşfedilen naquadriadan bahsetmişti. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Yes. Our archaeologists have discovered mine shafts beneath the original site. Evet. Arkeologlarımız orjinal madenin altında yeni yataklar keşfettiler. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
We've managed to extract and process a considerable amount. Oldukça fazla miktarda çıkartıp işleyebildik. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
l thought you'd be interested in the figure, so we converted it to your weight system. Rakamsal değerlerle ilgileneceğinizi düşünmüştük, bu nedenle sizin ağırlık sisteminize çevirdik. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
l believe it's something in the area of 300 pounds. İnanıyorum ki 136 kilogram kadar bir miktar. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
That's an awful lot of dangerous material. Oldukça tehlikeli bir maddeden çok fazla bir miktar. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
l could look at your storage facilities. l might be able to offer advice. Depolama tesisinize bir bakabilirim. Size bazı önerilerde bulunabilirim. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
lt's purely a matter of safety. Bu sadece güvenlikle ilgili. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
As Major Carter said, the naquadria is extremely dangerous Binbaşı Carter'ın dediği gibi, naquadria oldukça tehlikelidir... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
and we'd hate for some sort of accident to happen. ...ve biz bir kaza olma ihtimalinden hiç hoşlanmayız. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Clearly, you have more naquadria than you require. Açıkça, elinizde ihtiyacınızdan çok daha fazla naquadria var. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
What precisely are you asking for in return? Karşılığında tam olarak ne istiyorsunuz? Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
We need to start by addressing a serious imbalance in air power. Öncelikle ciddi hava gücü dengesizliğinden başlayalım. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Our enemies have superior numbers Düşmanlarımız sayı olarak oldukça üstün,... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
in both strategic bombers and long range fighter escorts. ...hem stratejik bombardıman hem de uzun menzilli eskort savaş uçakları konusunda. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Our only hope is to get our jet interceptor programme off the ground. Tüm umudumuz savunma jeti uçak programımızı hayata geçirmek. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
We've had technical difficulties with the programme, Programımızla ilgili bazı teknik sorunlarımız olmasına rağmen... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
but we have managed to successfully test a few designs. ...birkaç tasarımımız başarılı test uçuşları gerçekleştirdi. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
We believe that with the help of Major Carter and a team of your engineers, İnanıyoruz ki Binbaşı Carter ve mühendislik ekiplerinizin yardımıyla,... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
we can have a combat ready squadron in less than a month. ...bir filoyu bir aydan daha kısa bir sürede savaşa hazır hale getirebiliriz. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Well, that's not exactly what we had in mind. Bizim aklımızdaki tam olarak bu değildi. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
We understand from Jonas that Kelownan medical science Jonas'tan öğrendiğimize göre Kelowna tıbbı henüz... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
currently has little or no defence against bacterial infections. ...bakteriyel enfeksiyonlarla mücadele konusunda az gelişmiş. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
We're offering a series of drugs known as antibiotics. Biz size antibiyotik adı verilen bir grup ilaç öneriyoruz. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
We estimate they could save 15,000 lives in the first year alone. Daha yalnızca ilk yıl 15,000 hayat kurtarılabileceğini hesapladık Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
But at the moment we have more pressing needs. Ancak şu anda çok daha acil ihtiyaçlarımız var. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
So how are the negotiations coming? Pazarlıklar nasıl gidiyor? Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Well, after four hours, the only thing we could agree on was to adjourn for the day. Dört saatin sonunda, üzerinde anlaşabildiğimiz tek konu oturuma son vermek oldu. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
We're clear, sir. No bugs. Temiziz efendim. Dinleme cihazı yok. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
l do not believe they will settle for less than military technology. Askeri teknolojiden başka bir şey üzerinde anlaşabileceğimize inanmıyorum. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
They know how much you want the naquadria. Naquadriayı ne kadar istediğinizin farkındalar. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
They think that eventually you'll give them what they want. Eninde sonunda istediklerini vereceğinizi düşünüyorlar. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
ln the meantime, we need you to take us to this... Resistance. Bu arada, siz de bizi şu Direniş'e götüreceksiniz. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
lt's not that simple. l don't get in touch with them, they get in touch with me. Bu o kadar basit değil. Onlarla iletişim kurmuyorum, onlar benimle iletişim kuruyorlar. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
What do you do for them? Onlar için ne yapıyorsun? Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
l keep them apprised of all the top level research at the Academy of Science. Bilim Akademisi'ndeki tüm üst düzey araştırmalardan onları haberdar ediyorum. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Where do you meet them? Onlarla nerede buluşuyorsun? Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
They have a base in an old warehouse by the freight yards. lt's heavily guarded. Yükleme istasyonunun orada eski bir ambarda üsleri var. Oldukça sıkı korunuyor. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Take us there. l can't. Bizi oraya götür. Götüremem. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
I'm not even supposed to go there myself unless l have a scheduled drop. Oraya planlanmış bir ziyaretim olmadığı sürece tek başıma gitmem bile düşünülemez. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
All right, l'll talk to them. Tamam, onlarla konuşacağım. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
We weren't expecting you this evening. I'm sorry. l needed to talk to you. Sizi bu akşam beklemiyorduk. Özür dilerim. Seninle konuşmalıyım. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
This isn't a very good time to be taking risks. Bu, risk almak için iyi bir zaman değil. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Some members of the government are beginning to question your loyalty. Hükümetin bazı üyeleri senin bağlılığını sorgulamaya başladılar. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
They've been watching you. l wasn't followed. Seni izliyorlardı. İzlenmedim. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Is this about the delegation from Earth? Dünya'dan gelen delegasyonla mı ilgili? Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Yes. They want to meet with you. Evet. Sizinle tanışmak istiyorlar. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
How do you know they won't betray us in exchange for naquadria? Naquadria karşılığında bize ihanet etmeyeceklerini nereden biliyorsun? Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
l don't think they would do something like that. Böyle bir şey yapacaklarını düşünmüyorum. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
You trust them? Onlara güveniyor musun? Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
l trust Jonas. Jonas'a güveniyorum. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
First Minister? Başbakan? Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
l wanted a chance to talk to you, Jonas, away from the negotiations. Pazarlıklardan uzak, seninle konuşmak için bir fırsat istedim, Jonas. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
lt's difficult for me, Jonas, seeing you sitting across the table, Bu benim için zor, Jonas, seni masanın karşı tarafında görmek,... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
acting as the representative of another planet. ...diğer bir gezegenin temsilcisi olarak. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
lt's not easy for me either. Bu benim için de kolay değil. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
But l made my choices and I'm gonna stick by them. Ama ben seçimimi yaptım ve buna sadık kalacağım. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
I'm sure you thought you were doing the right thing. Eminim doğru olan şeyi yaptığını düşünüyorsundur. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Oh, l know l did the right thing. Oh, doğruyu yaptığımı biliyorum. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Stargate Command is going to use the naquadria Yıldızgeçidi Komutanlığı naquadriayı... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
to come up with technologies that may one day save this world ...bu dünyayı da bir gün, hayal bile edemeyeceğiniz bir düşmana karşı kurtarabilecek... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
from an enemy you can't possibly imagine. ...bir teknoloji üretmek amacıyla kullanacak. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
You were one of the most promising young men any of us had ever seen. Sen bizim gördüğümüz en umut vaadeden gençlerdendin. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Our people had such high hopes for you. İnsanlarımızın seninle ilgili öyle büyük umutları vardı ki. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
You're not the only one who was disappointed. Hayal kırıklığına uğrayan bir tek siz değilsiniz. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
l know that you think this is the same old bad blood resurfacing again, Biliyorum, eski kan davasının yine gündeme geldiğini düşünüyorsun,... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
just another round of petty violence. But it's not. ...başka bir küçük şiddet gösterisi daha. Ama değil. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
this time, Jonas, we face total defeat. ...bu sefer, Jonas, tamamen kaybetmekle yüzyüzeyiz. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Then get back to the negotiating table. Give up some land. Do whatever it takes. Öyleyse pazarlık masasına geri dönün. Biraz toprak verin. Ne gerekiyorsa yapın. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
You know how much the Tiranians and the Andaris hate each other. Tiranialıların ve Andarilerin birbirlerinden ne kadar nefret ettiklerini biliyorsun. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Do you really think that they overcame 200 years of prejudice Biraz toprak vermemiz için mi 200 yıllık önyargılarını... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
just to get us to give up a little land? ...aştıklarını düşünüyorsun? Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
They mean to destroy us, Jonas. Bizi yok etmek istiyorlar, Jonas. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
This is the first step in a fight for world domination, Bu dünya egemenliği için savaşın ilk adımı,... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155123
  • 155124
  • 155125
  • 155126
  • 155127
  • 155128
  • 155129
  • 155130
  • 155131
  • 155132
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact