• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155134

English Turkish Film Name Film Year Details
Let's deal with these Reetou... Bu Reetou'ları halledelim... Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
...then we'll talk about it, OK? ...sonra bunu konuşuruz, tamam mı? Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
(technician) MALP is in route. Sonda rotasında. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
This is a bit of overkill, George. Bu biraz abartı, George. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
These rebels work in five man squads. There'll only be five, maybe ten there. Bu asiler 5 kişilik ekiplerle çalışır. Sadece 5, bilemedin 10 tanesi olacak. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
I don't wanna take any chances, Jacob. Şansa bırakmak istemiyorum, Jacob. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
OK, listen up! Tamam, dinleyin! Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Colonel O'Neill is in charge of this operation. Albay O'Neill bu görevin sorumlusudur. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
MALP has reached destination. Scanning with TER. Sonda hedefe vardı. TER ile tarama yapılıyor. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Colonel, I wanna remind you this is a recon mission only. Albay, hatırlatmak isterim ki bu bir keşif görevidir. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Do not engage the enemy unless you have no choice. Başka seçeneğiniz kalmadığı sürece düşmanla çatışmayın. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Can't engage what you can't see, sir. Göremediğinle çatışamazsın, efendim. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Do your best for them not to see you, Colonel. Sizi görmemeleri için elinizden geleni yapın, Albay. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
MALP TER shows immediate gate vicinity clear. Sonda TER'i geçidin hemen etrafının temiz olduğunu belirtiyor. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
All right. Here we go, kids. Pekala. Gidiyoruz, çocuklar. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
(distorted) Looks clear. Temiz görünüyor. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Let's go do some snooping around. Gidip etrafta biraz aylaklık yapalım. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
You stay with SG 12. Watch our six. Back sides. Siz SG 12 ile kalın. Arkamızı koruyun. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
(distorted) Colonel! Albay! Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
The Reetou are present in that direction. Reetou varlığı o yönde. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Five or ten... 5 ya da 10... Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
So you would say threat assessment is high? O halde, tehdidin fazla olduğunu söylüyorsun, öyle mi? Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
There were a lot of them, sir. Pekçok vardı, efendim. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
They are indeed invisible. Ayrıca görünmezler. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Are you sure none of them came through with you? Hiçbirinin sizinle gelmediğinden emin misiniz? Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
(Jacob) Can't be sure, but I don't think so. Olamayız, ama sanmıyorum. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Selmak's tremors stopped after we got back... Selmak'ın titremeleri dönünce kesildi... Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
...and my guard did a TER sweep of the room. ...ve korumam TER ile odayı taradı. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Course, it would only take one to open the iris. Correct? Elbette, gözü açmak için biri bile yetecektir, değil mi? Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
We could put palm scanners in the iris control system to prevent that. Bunu engellemek için göz kontrol düzeneğine avuç tarayıcıları koyabiliriz. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
I assume they don't have palms. Avuçları olmadığı varsayarsak. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Take who you need and do it, Captain. Yes, sir. İhtiyacın olan herkesi al ve yap, Yüzbaşı. Evet, efendim. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Colonel, let's go see the boy. Albay, çocuğu görmeye gidelim. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
OK, that should... Tamam, bu... Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Colonel O'Neill, are you with Charlie now? Albay O'Neill, Charlie ile misiniz? Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
And Mom's there? Anne de orada mı? Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
I think we may have a stowaway Reetou who came back with us. Sanırım bizle gelen kaçak bir Reetou yolcumuz var. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
(computer) Lock down in progress. Stand clear ofall level access points. Kilitlenme işleniyor. Tüm seviye erişim noktalarından uzak durun. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
You all right? Strong Reetou. İyi misin? Güçlü bir Reetou. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Get a count? Saydınız mı? Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Four here, plus that one in the control room. Burada 4 tane, biri de kontrol odasında. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
It's a terrorist team. They didn't wanna be seen until their destruction had started. Bu bir terörist ekibi. Yıkım başlamadan görünmek istemeyeceklerdi. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
So what will they do? O halde şimdi ne yapacaklar? Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Some of them will try to leave the base and start making a mess of things. Bazısı üssü terketmeye çalışacak ve etrafı karıştıracak. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
They have cross phasal explosives, each one as powerful as a small nuke. Fazlararası patlayıcıları var, her biri küçük bir nükleer bomba kadar etkili. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
I hate to tell you, but those four Reetou rebels could level a couple of cities... Söylemekten nefret ediyorum, ama bu 4 Reetou asisi birkaç şehri yerle bir edebilir... Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
...and take a lot of people with 'em. ...ve yanlarında çok kişiyi götürürler. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
(computer) Emergency lighting enabled. Acil durum ışıklandırması etkili. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
We dimmed the lights for a better contrast and shut down all access to this floor. Daha iyi bir kontrast için ortamı loş hale getirdik ve bu kata tüm erişimi kestik. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
So, hopefully, they're trapped with us. Well, assume they are. Öyleyse, umarım, bizimle burada sıkışıp kaldılar. Öyle varsayarsak. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
We'll do a sweep of all three access corridors, sealing as we go. 3 erişim koridorunu da tarayacağız, biteni mühürleyeceğiz. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Try to corral them. Onları kuşatmaya çalışacağız. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Jacob, Carter, Chu C 8. Jacob, Carter, Chu C 8. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Teal'c, Rothman, Brecker C 3. Teal'c, Rothman, Brecker C 3. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Daniel, Plunkett, you're with me. Let's move out. Daniel, Plunkett, siz benimle. Gidelim. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Seal blast door C 3 East. Doğu C 3 patlama kapısını mühürle. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Reetou! Reetou! Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Seal blast A 7 West. Batı A 7 kapısını mühürle. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Jack, what happens if they come through the door behind us? Jack, ya arkamızdaki kapıdan gelirlerse? Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
You OK? Not really. İyi misin? Tam değil. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Get the damn thing! Şu lanet şeyi al! Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Selmak can take care of me. Selmak bana bakar. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
(distorted) Go! Git! Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Hit the deck! Yatın! Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Mother! Don't shoot! Anne! Ateş etme! Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Easy, sir. Sakin, efendim. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
All right, that hurts. Pekala, bu canımı yakıyor. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Give me a count. I got one. Sayalım. Ben bir tane indirdim. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
I also eliminated one. Ben de bir tane yokettim. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
We got two, and Mother got one. I guess that makes five. Biz de iki tane var, ve Anne de birini vurdu. Sanırım bu beş eder. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
That should be all of them. (O'Neill) Let's make sure. Hepsi bu kadar olmalı. Emin olalım. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Take a team and do a sweep of the base. Yes, sir. Bir takım al ve üssü tara. Evet, efendim. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Give me a hand over here. Let's go! Bana yardım edin. Gidelim! Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Put him up on the bed. Onu yatağa koyun. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
His pulse is very weak. Kalp atışı zayıf. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
I can stabilise him for now... Onu şimdilik dengeli tutabilirim... Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
...but, remember, sir, he has two major organs about to fail. ...ama, unutmayın, efendim, iki ana organı çalışmaz hale gelmek üzere. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Oh, come on. He's just a kid. Haydi ama. O sadece bir çocuk. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
You've got all this fancy equipment... Colonel, I'm sorry... Tüm bu cicili bicili donanım... Albay, üzgünüm... Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
...but I don't think so. ...ama sanmıyorum. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
(Jacob distorted) Let us take him. Onu alalım. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
He will be in good hands. İyi ellerde olacak. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Can the Tok'ra help him? Yes. Tok'ra yardımcı olur mu? Evet. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Isn't he a little young to be a host? Bir konukçu olmak için çok küçük değil mi? Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
He is young... Küçük... Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
...but the Tok'ra symbiote that we introduce to his mind can teach him. ...ama ona vereceğimiz Tok'ra ortakyaşamı onu eğitecektir. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
He will grow up with the advantages that great wisdom brings. Büyük bilgeliğin sağlayacağı avantajlarla büyüyecek. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Two key words there "grow up". Önemli sözcük şu "büyüyecek". Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
The Tok'ra are probably the only way that'll happen, sir. Tok'ra muhtemelen bunun tek yolu, efendim. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Keep the TERs. We'll get you more as soon as they become available. TER'ler sizde kalsın. Elimize geçtikçe daha fazlasını getiririz. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
You know, there's another rule that says... Bilirsin, bir kural daha var, o da der ki... Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
...it's OK to be sad when you're saying goodbye to a new friend. ...yeni bir dostuna hoşçakal derken üzgün olmak normaldir. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
I wanna stay with you, Jack. Seninle kalmak istiyorum, Jack. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Jacob's gonna take you to a place where you can get well. Jacob seni iyileşebileceğin bir yere götürecek. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
I'll come visit. Ziyarete geleceğim. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
You'll come visit. Ziyarete geleceksin. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
(distorted) I warn you, the Reetou are guileful creatures. Sizi uyarırım, Reetou'lar hilekar yaratıklardır. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
You are at the disadvantage of not being able to sense them... Sizler onları, Jaffa arkadaşım ve benim gibi hissedememe... Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
...as my Jaffa friend and I can. ...dezavantajına sahipsiniz. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
Well, we've installed the hand scanner, so they can't open the iris at least. El tarayıcısını kurduk, en azından gözü açamazlar. Stargate SG-1 Show and Tell-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155129
  • 155130
  • 155131
  • 155132
  • 155133
  • 155134
  • 155135
  • 155136
  • 155137
  • 155138
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact