Search
English Turkish Sentence Translations Page 158958
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
As for his wife, makes me proud to be English. | Karısı için ise, onu her gördüğümde İngiliz olduğum için gurur duyuyorum. | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
This has been a happy event. | Mutlu bir etkinlikti. | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
We've seen a man die peacefully, | Bir adamın huzurla, neredeyse karısının kolları arasında, | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
more or less in the arms of his wife. | öldüğünü gördük. | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
Quite quietly, | Sessizce gitti, | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
so that we never... | o yüzden tam olarak ne zaman... | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
were actually certain exactly when he passed away. | öldüğünden emin değildik. | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
And when one thinks of all the other ways | Ve bir kişinin ne gibi durumlarda ve... | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
a person can die, and in what circumstances, | ne gibi şekillerde ölebileceğini düşündüğünüz zaman... | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
that would count, as they say, as a result. | nasıl derler, bu turnayı gözünden vurdu. | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
In this time, in this place, | Bu zamanda, bu yerde, | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
there's something good about the snow. | "kar" insana kendisini iyi hissettiriyor. | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. It's the right kind of snow. | Evet. Kar tam olması gerektiği gibi. | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
I was in the presence of the bravest man I'd ever met. | Hayatımda tanıştığım en cesur adamla birlikteydim. | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
I'm not certain I could do that. | Ben onun yaptığını yapabilir miyim bilmiyorum. | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
I'm not certain that my hand wouldn't shake. | Ellerimin titremeyeceğinden emin değilim. | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
But then I'm not certain what I would really do | Öte yandan eğer ben orada olsaydım, | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
if I was really there. | gerçekten ne yapardım onu da bilmiyorum. | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
I want to stay around as long as I can, | Mümkün olduğu kadar yaşamak istiyorum, | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
to see assisted dying done properly in the UK. | ki Birleşik Krallık'ta da destekli ölümün düzgün bir şekilde yapıldığını görebileyim. | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
Well, if I die... I don't mean if I die! | Ben, eğer ölürsem... Yani eğer ölürsem demek istemedim tabi ki! | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
When I die and all men die I would like to die | Ben öldüğümde herkes ölür güneş ışığı altında... | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
out in the sunshine. | ölmek istiyorum. | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
I suppose sometimes the sun shines in Switzerland. | Sanırım bazen İsviçre'de bile gün ışıldıyordur. | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
Subtitles by Red Bee Media Ltd | İngilizce altyazı Red Bee Media Ltd | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
E mail subtitling@bbc.co.uk | Türkçe altyazı pinkfloyd @ DivxPlanet | Terry Pratchett: Choosing to Die-1 | 2011 | ![]() |
Yes, who is it? | Kim o? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Benjamin, Angelo's brother. | Benjamin, Angelo'nun kardeşi. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
I sent a telegram. | Telgraf yollamıştım. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
I'm Miranda, your sister in law. | Ben Miranda, yengenim. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Well, sort of. | Yani, sayılır. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Never had a sister in law before. | Daha önce hiç yengem olmamıştı. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
What should I call you? Benjamin? | Sana nasıl hitap edeyim? Benjamin diye mi? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Bennie is good. | Bennie demen yeterli. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Are you in the Navy, Bennie? | Donanmada mısın Bennie? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
No, I work on a cruise ship, Infinity Lines. | Hayır, bir yolcu gemisinde çalışıyorum. Sonsuzluk Deniz Yolları. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
I'm a waiter, sort of. | Garsonum. Yani, sayılır. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
You are much younger than I thought. | Düşündüğümden çok daha gençsin. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
I will celebrate 18 on Sunday. | Pazar günü 18 yaşıma gireceğim. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
In three days! | 3 gün sonra! | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
I'll throw a party. | Bir parti hazırlayacağım. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Let me see if he is awake. | Bakayım uyanmış mı? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Tetro. | Tetro. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Are you awake? Your brother is here. | Uyandın mı? Kardeşin burada. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
I was just a little kid when he went on his writing sabbatical. | Yazı yazmak için inzivaya çekildiğinde küçük bir çocuktum. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
It was the last time I saw him. | Onu son görüşümdü. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
I'm so happy to see you, Bennie... | Seni gördüğüme ve seninle tanıştığıma... | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
and to meet you and all that, but ... | ...çok sevindim Bennie, fakat... | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
He really doesn't want to know his family any more. | ... artık ailesini kesinlikle görmek istemiyor. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Guess he's about. | Sanırım uyandı. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
No. He wants me to go in. | Hayır. Benim girmemi istiyor. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
But you can stay here tonight. | Fakat bu gece burada kalabilirsin. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
You know, he's really... | Biliyorsun, kendisi gerçekten... | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
I don't want it to have your feelings hurt. | Duygularını incitmek istemem. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Good night, sweet. Rest. | İyi geceler yakışıklı. Biraz dinlen. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
"I promise you that I'll come back and get you." | "Sana söz veriyorum geri dönüp seni alacağım." | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
"Love, your brother Angelo" | "Sevgiler, abin Angelo" | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
What the fuck happened? | Ne oldu sana böyle? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
I walked into a bus. | Otobüse daldım. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
She get your coffee? | Kahveni getirdi mi? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
No, I just woke up. She's been really nice. | Hayır, şimdi uyandım. Gerçekten çok nazik davrandı. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
I hate nice. | Nezaketten nefret ederim. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Especially the word. I hate the word nice. | Özellikle de o kelimeden. Nezaket kelimesini hiç sevmem. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
What happened, Bennie? | Ne oldu Bennie? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
You're getting a fight with the Great One? | İhtiyarla kavga mı ettin? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
I ran away from military school. | Askeri okuldan kaçtım. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Escaped from prison, more like it. | Daha doğrusu hapishaneden firar ettim. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Dad does not know where I am. | Babam nerede olduğumu bilmiyor. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
I got this job because I knew how to wear a uniform. | Bu işe girdim çünkü üniforma nasıl giyilir biliyorum. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
I lied about my age. | Yaşım hakkında yalan söyledim. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Just took off. | Öylece yola çıktın. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Look how beautiful | Baksana... | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Look at that face. | Şu yüze bir bak. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Doesn't she look like Ava Gardner with the hair like that? | Bu saçlarla Ava Gardner'a benzemiyor mu? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Who is Ava Gardner? | Ava Gardner da kim? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
I'm surprised to hear from you, Bennie. | Bunu senden duyduğuma şaşırdım Bennie. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Well, that boat had an engine malfunction. | Geminin motoru arızalandı. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
It will take about four or five days to fix it. | Tamir edilmesi 4 5 günü bulacak. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
So, you're working on a ship, huh? | Demek gemide çalışıyorsun. Gelsene. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
...through you. | ...bana da bulaşmış. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Through me! | Benden dolayı mı? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Well, let's hope that's all you caught, then. | Öyleyse umalım da tek bulaşan bu olsun Bennie. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
You remember when you moved in the attic and you had all those maps? | Hani çatı katına taşındığında... | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Remember that? With Tahiti and Pacific and Pitcairn Island? | Hatırlıyor musun? Tahiti, Pasifik ve... | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Yes. So you can still sleep on the boat? | Evet. Yani gemide uyuyabilirsin. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
You can stay with us. | Bizimle kalabilir. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Why not, Tetro? | Neden kalmasın ki Tetro? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Okay, let's go for a walk. | Tamam, yürüyüşe çıkalım. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Go ahead, put on pants on. Okay. | Hadi, pantolonunu giy. Tamam. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Little Bennie... | Küçük Bennie... | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Able body seaman. | ...birinci sınıf denizci. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
I'm not even a waiter. | Garson bile değilim. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Not even ... | Garson bile... | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Take Bennie in the shower and I'll be ready in 10 minutes. Miranda. | Bennie'yi duşa sok, ben de 10 dakikaya hazır olurum. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Just me and him, OK? | Sadece ben ve o, tamam mı? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
You stay one week, okay? | Bir hafta kalacaksın, tamam mı? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
When your boat sails, you're on it. | Gemin yol aldığında, sen de üzerinde olacaksın. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Sure. Thanks, Angie. | Elbette. Teşekkürler Angie. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Angie is dead. My name is Tetro. | Angie öldü. Benim adım Tetro. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Hello, Tetro! Good morning. | Merhaba Tetro! Günaydın. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |