Search
English Turkish Sentence Translations Page 159292
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
In fact, I'm leaving. | Hatta, ben gidiyorum. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
To lock myself in your bathroom. | Kendimi banyona kilitlemeye. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
What's wrong with your bathroom? | Senin banyonun nesi var? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I can't go there. There's too many painful memories of sexy showers with bob. | Oraya gidemem. Bob'la orada çok renkli seksi duş anılarım var. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
See, I told you people do that. | Gördünmü, Söylemiştim insanlar bunu yapıyor. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
man, please don't call my dad. | dostum, lütfen babamı arama. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
If he hears about this, he's gonna kill me. And I don't mean figuratively. He will literally kill mewith his bare hands. | Eğer bunu duyarsa, beni öldürür. Ve mecazi olarak demiyorum bunu. Gerçekten direk elleriyle öldürür beni. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
He will kill me like he has killed | Bir çok kaplumbağayı öldürdüğü gibi | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
oh so many squirrels. | beni de öldürür. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Settle down. You're 18. | Sakinleş. 18 yaşındasın. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I'm not gonna call your dad. | Babanı aramıycam. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I want my daddy. | Ben babamı istiyorum. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
They said I could visit you for ten minutes. It's good to see a friendly face. | 10 dakika ziyaret edebilceğimi söylediler. Bir arkadaş yüzü görmek çok iyi. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Jail's no place for me, Donna. | Hapishane bana göre değil, Donna. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I'm too pretty. | Ben çok küçüğüm. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Eric, you're gonna be fine. | Eric, iyi olacaksın. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Plus, I brought something that you really need. | Artı, gerçekten ihtiyacın alacak birşey getirdim. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Tell me it's pants. Ooh, | Pantolon olduğunu söyle. Ooh, | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Crap. I knew I forgot something. | Sıçıyım. Birşeyler unuttuğumu biliyordum. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
how do "milk duds" sound? | Milk Duds*'a ne dersin? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Kinda like they won't cover the lower half of my body. | Vücudumun yarısından daha az kısmı bile kaplamaz. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
visiting hours are over. | ziyaret süreniz doldu. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Fine. He's cranky anyway. | İyi, her şekilde aksi zaten. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
All right, kelso, awesome, get me out of here. | Pekala, Kelso, Harika, çıkar beni burdan. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Shut up, punk. | Kapa çeneni, serseri. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
You know, around here we have a saying. | Bilirsin, buralarda biz böyle deriz. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Is it, "everyone down. Kelso's got a gun"? | "Herkes eğilsin, Kelso'nun silahı var" mı dersiniz? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
It's "kelso gets to be first lieutenant." | " Kelso baş yardımcım oluyor" | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
But now, sir, you are a criminal, | Ama şimdi bayım, bir suçlusunuz. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
and you will be prosecuted to the fullest extent of my imagination. | ve hayalimin bile alamayacağı şekilde dava açılacak. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Midge? Please come out so you can talk to bob. | Midge? Lütfen dışarı gel, Bob'la konuşabilirsin. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I can't do that, kitty. | Bunu yapamam, Kitty. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
You mean you don't know how? | Nasıl yapacağını bilmediğinimi söylüyorsun. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
The lock is on the doorknob. | Kilit kapı kolunun üzerinde. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
No, I mean I'm not coming out, | Hayır, demek istediğim, çıkmıyorum. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
but thank you, I see it now. | Ama, teşekkür de ettim, Şimdi gördüm. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I want to go to sleep. Me too. | Uyumak istiyorum. Bende. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Well, I wanted one night that was just about me, and now everything's about midge. | Sadece bir gece benim hakkımda olsun istedim ve yine herşey Midge'le ilgili. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
It's not enough that she's got legs up to here, and the | Bacakları buraya kadar açık olduğu ve | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
you know what's out to you know where. | biliyorsunuz şeyinin nerede olduğu yetmezmiş gibi. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Now she's gotta upstage me on my big night. Well, | Şimdi de benim büyük gecemde beni hiçe sayıyor. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
you just get over yourself, lady. | Biraz kendine gel, hanımefendi. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
You know, I never thought I'd be saying this. | Biliyorsun, asla böyle birşey demek istemem. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
But how's about you and me get a motel room? | Ama sen'le bir otele gidelim mi? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I'd like that. | Severek. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
okay, I'm starting to shake off this whole flowchart thing. | Pekala, bütün bu akış şeması zımbırtısından kurtulmaya başlıyorum. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I can't remember what a flowchart is. | Akış şeması neydi hatırlayamıyorum. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Can't even remember what I just said. | Hatta az önce ne dedim hatırlayamıyorum. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
which one of you jerks put this tie on me? | İçinizden hangi pislik bu kravatı taktı ? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Steven, focus. You're a businessman. | Steven, odaklan. Sen işadamısın. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
You love work and money | İşini ve parayı | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
and me. | ve beni seviyorsun. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Hold on to that. | Bunları kafanda tut. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Oh, you know what? You're gonna forget. I'll write it down. | Oh, biliyormusun? Sen unutacaksın. Bende yazıcam. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Oh, you guys missed a glorious trenching. | Oh, çocuklar mükkemmel çukur kazmayı kaçırdınız. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Eric's tiny butt gleaming in the moonlight, | Eric'in küçük kasesi ay ışığında | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
shining brighter than the brightest star. | en parlak yıldızdan daha parlak şekilde parladı. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
It was like a Disney movie. | Disney filmi gibiydi. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
eric's rear end is white. | Eric'in poposu beyaz. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I can't even tell if he's wearing underwear. | Hatta iççamaşırı giyip giymediğini söyleyemiyorum. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Tonight, in that jail cell, | Bu gece, o hapishane hücresinde, | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
he's gonna glow like a little lightning bug. | Küçük ateş böceği gibi parıldıycak. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Forman's in jail, and I spent my entire night at a cocktail party? | Forman hapishanede ve bende bütün gecemi bir kokteyl partisinde mi geçirdim ? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I gotta go break some laws or I'm never gonna forgive myself. | Biraz suç işlemeliyim yoksa kendimi asla affetmiycem. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I know what you're thinkin', punk. | Ne düşündüğünü biliyorum, serseri. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Is that gun real or fake? | Bu silah gerçek mi, sahte mi? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Well, the gun is green. | Silah yeşil... | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
But it's also plastic, so... | ve aynı zamanda plastik... | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
it's anyone's guess. | herkes bilir. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
then you have to ask yourself one question, punk | ozaman kendine bir soru sormak zorundasın, serseri... | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
do I like being squirted with grape juice? | Üzüm suyu püskürtülmesini severmiyim ? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Well, do you? Yeah? Okay, quit it. | Eee, severmisin? Öylemi? Tamam, bırak şunu. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
You're gonna be all sticky. Thank you. | Yapış yapış olacaksın. Sağol. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Okay, Mr. Shinsky, | Pekala, Bay Shinsky, | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Once you've identified the culprit, you can file a formal complaint. | Zanlıyı da teşis ettiğinde, resmi olarak şikayetçi olabilirsin. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Oh, that's him. I'd recognize that creamy assed moron anywhere. | Oh, bu o. Bu kremli götlü gerizekalıyı heryerde tanırım. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Oh, yeah, he was there, too. | Oh, evet, buda ordaydı. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
What, me? No, | Ne, ben mi? Hayır, | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I was undercover, | Ben köstebektim, | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
infiltrating the underworld trenching world. | çukur açma piyasasının yeratı dünyasına sızmak için. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
And it goes a lot deeper than you might think. The whole middle school might be involved. | Ve senin düşünebildiğinden daha derine iniyor. Bütün ortaokul bunun içinde olabilir. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
In you go, kelso. | İçeri, Kelso. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Aw, no, you're putting me in jail? | Hayır, beni kodesemi tıkıyorsun? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Maybe a few hours in the can will give you a new respect for the law. | Belki bir kaç saat sana yasalara saygı duyman için ders olabilir. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
But that's the thing, it won't. | Ama bu, ders olamıycak. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I hope midge isn't going through my medicine cabinet. | Umarım Midge, benim ilaç dolabımı karıştırmaz. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I've got some pills in there, and they are not for amateurs. | Biraz hap var orada ve hiç amatörler için değil. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Your loony mother has locked herself in my bathroom. | Senin kaçık annen kendini banyoya kilitledi. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
the lock is on the doorknob. | Kilit kapıkolunun üstünde. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
That's it, midge. Come out now or I'm kickin' down the door. | Yeter bu kadar, Midge. Dışarı çık şimdi yada ben kapıyı kırıcam. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
If you kick down that door, you're gonna have to put it back up. | Eğer sen kapıyı kırarsan, tekrar onu yerine takmak zorunda kalıcaksın. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
You take the fun out of everything, red. | Herşeyle dalga geçiyorsun, Red. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Mom, if you won't come out, will you at least let dad come in there? | Anne, eğer sen dışarı gelmiyorsan, en azından babam içeri gelsin? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
how could you think I was flirting with another man? | Nasıl başka bir adamla flört ettiğimi düşünürsün? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
maybe I overreacted. You're a beautiful woman. | Belki fazla tepki verdim. Güzel bir kadınsın. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
So are you, bob. | Sende öyle, Bob. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
What the hell are they doing in there? | İçeride ne halt yiyorlar bunlar? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I'm sorry about tonight. You just really hurt my feelings when you didn't make me first lieutenant on the shinsky job. | Bugece için özür dilerim. Gerçekten Shinsky işinde beni baş yardımcın yapmayınca kırıldım. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I'm sorry, too. | Bende özür dilerim. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I guess I never realized how seriously you take imaginary ranks assigned by your friends. | Sanırım, arkadaşlar arasında hayali rütbe görevlendirmesini nasıl ciddiye aldığının hiç farkına varmadım. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |