• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159407

English Turkish Film Name Film Year Details
It's my damn latin pride. Lanet latin gururum yüzünden. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
So you're latin. Latinsin yani. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
No, just my pride is. Hayır, sadece gururum latin. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
And I also have a swiss sense of frugality. Aynı zamanda isviçreli sadelik hissi var bende. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Steven, how could you not know your friend was a hobo ? Steven, arkadaşının bir berduş olduğunu nasıl bilmezsin? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Well, now that I think about it, Şimdi düşündüm de, That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
some things do make more sense. bazı şeyler biraz hissettirmişti. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Man, where the hell are my keys ? Dostum, anahtarlarım nerde? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Oh, here they are. I just borrowed them. Oh, Al burda. Ödünç almıştım. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
But I didn't make a copy. Ama kopyalamadım. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Why would you make a copy ? Kopyasını napıcaktın ? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Why would I borrow them ? Neden onları ödünç aldım? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
To make a copy. Kopyalatmak için. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Why would I make a copy ? Neden kopyalatcaktım ? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Did you just take a shower here ? Sen burda duşmu aldın ? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Why are you wearing a towel ? Neden üstünde havlu var ? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Because otherwise I'd be naked. Aksi takdirde çıplak olurumda. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
there they are. İşte burda. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Hey, I was just happy he was wearing underwear again, all right ? Hey, tekrar iççamaşırı giydiği için mutlu olmuştum, tamam mı? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
I can't believe kelso didn't choose us. Kelso'nun bizi seçmediğine inanamıyorum. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
What could be wrong with us ? Ne hatamız olabilir bizim? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
there's nothing wrong with you. I love you just the way you are. Senin bir hatan yok. Seni olduğun gibi seviyorum. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Yeah, and I love you just the way you... although, well... Evet, seni olduğun gibi sev.... Şeye rağmen... That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
it might be that you don't have a job. işsiz olmana rağmen. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
here it comes. Oh, you've just been dying to get this off your chest, huh ? İşte geliyor. Baklayı ağzından çıkarmak için ölüyordun, değil mi? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
I don't have a job. I play with toys. İşim yok. Oyuncaklarla oynarım. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Maybe you'd like to talk about how I didn't show up for the wedding, too ? Belki düğüne niye gelmediğimi de konuşmak istersin ? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Oh, well, I don't need to talk about that because I relive it every morning when I wake up alone ! Oh, her sabah yanlız uyandığımda bunu tekrar yaşadığım için bunu konuşmaya gerek yok. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Oh, really ? Well, you used to be a redhead ! Oh, Sahi mi ? Eskiden kızıldın. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
You dyed your hair. God, it's like everything about you now is so fake ! Saçlarını boyattıkdan sonra , sanki seninle ilgili herşey sahteymiş gibi. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Whoa ! Vaoo ! That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
You said you loved my hair. Saçlarımı sevdiğini söylemiştin. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
I had to say that, donna, to keep you happy. You trap people. Söylemeliydim, Donna, mutlu olman için. Sen insanlara tuzak kuruyorsun. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
You're a trapper. Nobody wants a trapper for a godmother. Tuzakçısın. Kimse tuzakçının vaftiz anne olmasını istemez. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Okay, wait a minute. Pekala, dur bir dakika. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
What are we doing ? Biz ne yapıyoruz ? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
You know what ? You're right. Let's back up. Biliyor musun ? Sen haklısın. Bırakalım. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Why do we wanna be godparents so bad ? Niye bu kadar çok vaftiz aile olmak istiyoruz ? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
I want it for the joy of nurturing the spiritual growth of a child. Bir çocuğun ruhsal gelişimini sağlamanın hazzı için istiyorum. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
I want it for the prestige. İtibar için istiyorum. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Yeah, me too. I was just saying that. Evet, bende. Sadece bunu söyleyebilirdim. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Hello ! Merhaba ! That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Why does everybody look so serious ? Neden herkes çok ciddi ? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
did the good year blimp crash ? Good Year Zeplin kazası mı oldu? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Some people shoot bottle rockets at it. Bazıları zepline torpil fırlatıyorda. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Fez has been living in the record store because his host parents threw him out. Fez, bakıcı ailesi kovduğu için plak dükkanında yaşıyormuş. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
What kind of parents would kick a child out ? Bir aile nasıl bir çocuğa tekmeyi basar? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
And will they teach me how they did it ? Bunu nasıl yaptıklarını bana öğretecekler mi? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
You wanna be mean, you don't get a sandwich. Böyle demek istiyorsan, sana sandviç yok. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
I think what they did to you is just awful. Bence sana bu yaptıkları çok korkunç. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
He broke into my store. Dükkanıma zorla girdi. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Which you accused me of doing. Benim yaptığıma dair itham etmiştin. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Accusing your own brother. You don't get a sandwich either. Kendi kardeşine mi itham ettin. Sana da sandviç yok. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Anyway, fez, maybe you can stay in laurie's room. Herneyse, Fez, belki Laurie'nin odasında kalabilirsin. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
I would rather fill that room with cement. O odaya betonla doldurmayı tercih ederim. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Yeah, respect a man's wishes. Evet, bir adamın isteklerine saygılı ol. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Besides, that room's for me and betsy. Ayrıca, o oda ben ve Betsy için. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
I don't get a sandwich. Ben de sandviç almıyorum. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Okay, I have an idea. Pekala, bir fikrim var. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
You and fez both need a place to live, right ? Sen ve Fez'in yaşamak için biryere ihtiyacınız var, değil mi? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
And living alone can get kind of lonely, can't it ? Ve tek başına yaşamak bir tür yanlızlık, olabilir mi? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Sometimes I cry myself to sleep. Bazen uyurken kendi kendime ağlıyorum. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
You see where I'm going with this ? Ne demeye çalıştığımı anladınız mı? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
We each get our own apartment and we call each other on the phone a lot. Biz ikimiz kendi dairemizi tutup, birbirimizi sık sık telefonla aramalıyız. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Or we could be roommates ! Ya da oda arkadaşı olabiliriz ! That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Roommates ? Oda arkadaşı mı ? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
That is an awesome idea ! Harika bir fikir ! That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
What were you thinking of, mrs. Forman ? Siz ne düşünüyorsunuz bayan Forman? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
That... Siz.. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
you two should be roommates. siz ikiniz oda arkadaşı olmalısınız. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Oh, thanks, but we already thought of that. Yeah. Oh, sağol, biz çoktan bunu düşünmüştük. Evet. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
why did you choose them over us ? Neden onları seçtin bizim yerimize ? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Is it 'cause I don't have a job ? İşim olmadığından kaynaklanıyor olabilir mi? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Is it because I dyed my hair ? Saçlarımı boyadığımdan kaynaklanıyor olabilir mi? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Look, I don't have a job because hyde turned me into a burnout. Bak, Hyde beni bir serseriye çevirdiği için işim yok. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
And I dyed my hair because jackie destroyed my self esteem. Ve bende saçlarımı Jackie özsaygımı bitirdiği için boyattım. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Also, I rock as a blonde. Ayrıca, sarışın olarak ortalığı yakıyorum. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Are you beginning to see the influence that they have on people ? Onların olduğu tip insanlardan etkilenmeye mi başlıyorsun? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
I'm telling you, if you stick with them, Söyleyim sana eğer onlara yapıştıysan, That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
your daughter's just gonna be a burnout, low self esteem lump with no job. kızın sadece bir serseri, kendine saygısı düşük, işsiz biri olacak. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
All right, you're just trying to make us look bad. Pekala, siz bizi kötü göstermeye çalışıyorsunuz. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Yeah, they're doing a decent job of it. Evet, işlerini doğru yapıyorlar. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Kelso, why did you pick us ? Kelso, neden bizi seçtin? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Great. Now I feel awkward. Harika. Şimdi garip hissediyorum. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Look, I picked them because I think they're gonna last longer than you. Bakın, onları seçtim çünkü bence onlar sizden daha uzun süre birlikte olacaklar. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
They just broke up and got back together. Daha yeni ayrılıp, geri birleştiler. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Well, at least they're doing somethin'. En azından onlar birşey yapıyor. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
What are you guys doin' ? Siz ne yapıyorsunuz? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
You don't know. Nobody knows ! Sen bilmiyorsun. Kimse bilmiyor ! That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
They're just a safer bet right now. Şimdilik onlar daha yüksek bahisli. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
This is better than when he made us godparents. Bu bizi vaftiz aile yapmasından daha iyiydi. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
We win everything ! Herşeyi kazandık ! That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
I don't really have a speech prepared, but... Gerçekten hazırlanmış bir konuşmam yok,fakat.... That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
I just wanna thank you guys for sucking. Ezikliğinizden dolayı size teşekkür etmek istiyorum. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Look, you guys, Bakın, çocuklar, That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
if I knock somebody else up, you're totally on the list. Eğer başka birilerini seçersem, sizde tamamen listemdesiniz. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
I can't believe he doesn't think we're gonna last. It's... Bizim uzun süre birlikte olacağımızı düşünmediğine inanamıyorum. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
you don't think he's right, do you ? Haklı olduğunu düşünmüyorsun, değil mi? That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
Well, I don't know. We have kind of been drifting this last year. Bilmiyorum. Son yıl oradan oraya sürüklendik. That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
no, not drifting. You know, Hayır, sürüklenmedik. Biliyorsun... That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159402
  • 159403
  • 159404
  • 159405
  • 159406
  • 159407
  • 159408
  • 159409
  • 159410
  • 159411
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact