• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159409

English Turkish Film Name Film Year Details
I missed the sixth grade Christmas play 'cause I couldn't walk a straight line. 6. sınıfta Yılbaşı Müsameresini düz bir çizgide yürüyemediğim için kaçırmıştım. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Verti Bird central, Verti Bird santrali, That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
You are cleared for take off. Kalkış için hazırlan That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Prepare to transport funyun. Çitosu taşımaya hazırlan.. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
We have visual. Funyun's remaining secure. Görüş alanındayız. Çitoslar güvende. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Verti Bird to Kelso, prepare to receive funyun. Verti Bird'den Kelso'ya, çitos taşınıyor. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Roger that. Awaiting funyun. Anlaşıldı. Çitos bekleniyor. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Funyun's under attack! Funyun's under attack! Çitos tehlikede! Çitos tehlikede! That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Steady with the funyun. Çitos yaklaşıyor. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Houston, the funyun has landed. Houston, çitos yüklendi. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Eric flew a funyun into my mouth. Eric çitosu uçurup ağzıma soktu. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
This is what's more important than going to a party with me? Bu benimle partiye gelmenden daha mı önemliydi? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Jackie, I think you're overreacting... Jackie, Bence fazla tepki veriyorsun... That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
And, yes. Ve, evet. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
You guys seriously need to grow up. Çocuklar sizin gerçekten büyümeniz gerekiyor. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I think someone's a little mad that we didn't fly a funyun into her mouth. Sanırım birileri kendi ağzına çitos uçurmamamıza kızdı. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Okay, Steven, I'm going to that Christmas party, Tamam, Steven, ben yılbaşı partisine gidiyorum., That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
And if you don't come with me right now, you are in so much trouble. Ve şimdi benimle gelmezsen, başın büyük belaya girer. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I'm stepping outside. Dışarı adım atıyorum That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I'm closing the door. Kapıyı kapatıyorum. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
You are in so much trouble! Başın çok büyük bir belada! That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Yeah, I thought Steven was maturing. Evet Steven'ın olgunlaştığını düşünüyorum.. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
He's out of high school, he's got a job Liseyi bitirdi, bir işi var That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
And lately he's even been taking his sunglasses off inside the house. Ve sonunda güneş gözlüğünü evin içinde takmayı bıraktı. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
That's real progress, Donna. Bu gerçek bir ilerleme, Donna. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Well, maybe what's going on with Hyde is the same thing that's going on with my boyfriend, Şey, belki Hyde'a olanların aynısı, benim erkek arkadaşıma da oluyordur. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Lieutenant funyun. Teğmen çitosa. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I bet it's that stupid Kelso. Eminim Kelso'nun aptallığıdır.. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
He's always talking them into having fun. Sürekli eğlenceli bir şeyler yapmaktan bahsediyor onlara. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Steven should not be having fun. He should be with me. Steven eğlenmemeli, benimle olmalı. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Okay, girls, time to get to the party. Pekala kızlar, partiye gitme vakti. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Well, Jackie, look, I think Eric and Hyde are feeling the pressures of life Şey, Jackie, bak, sanırım Eric ve Hyde hayatlarında baskı hissediyorlar. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
And they wanna have one last blowout. Ve son bir çılgınlık yapmak istediler.. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Okay, Steven does not need a blowout. He needs a kick in the nads. Peki, Steven çılgınlığa ihtiyacı yok. Hayalarına bir tekme yemeye ihtiyacı var. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
It's Christmas. Noeldeyiz. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
At holiday time, we say Tatil zamanında ,biz deriz ki, That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
He needs a kick in the sleigh bells. noel çanlarına tekme yemeye ihtiyacı var. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Kitty, these decorations look awful. Kitty, bu dekorasyon korkunç görünüyor. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
This isn't your living room. Everything has to match. Burası senin oturma odan değil. Her şey uyumlu olmak zorunda. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
You should have mentioned that to your plastic surgeon. Bunu estetik cerrahına da söylemeliydin. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Jackie Burkhart, welcome to the Lopps Christmas party. Jackie Burkhart, BPPP noel partisine hoşgeldin That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Where's your boyfriend? Erkek arkadaşın nerde? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Oh, um, he can't be here. Oh, um, o burda olamayacak That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
He's at rich stockbroker school. Zengin borsacılar okulunda. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Well, then I'm just gonna have to seat you with the single ladies of Point Place. Şey o zaman sadece Point Place'in yalnız bayanlarıyla oturacağım. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
The Slopps? YPPP? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
You're a slopp. YPPP'sin. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Hey, there, hi, there, ho, ho, ho, there. Hey, millet, selam, millet, ho,ho,ho millet That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Patty Ryals? It's me. Patty Ryals? Benim That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Well, yes, Santa, it's good to see you. Şey evet Noel baba , Seni görmek güzel. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Bob Pinciotti.We went out that time. Bob Pinciotti.Bir ara çıkmıştık. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I didn't have the beard then, although I think I wore a similar Red jacket. O zamanlar sakalım yoktu, ayrıca sanırım aynı kırmızı ceketi giyiyordum . That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Speaking of which, that's rented, so try not to sweat through it. Ondan söz etmişken, ceket kiralık , içindeyken terlememeye çalış. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
What a woman. Ne kadın. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Bad news, Kitty. I went by the police station to pick up the toys. Kötü haber, Kitty. Karakola oyuncakları almaya gittim. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
They've been stolen. Hepsi çalınmış. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Makes me think the police in this town aren't that good. Bu kasabada polislerin iyi olmadığını düşünmeye başladım. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Red, getting those gifts here was the only job Patty left me. Red, o hediyeleri almak, Patty'nin bana bıraktığı tek işti. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Okay, you need to go home, you need to find something, Pekala,eve gitmelisin, ve bir şeyler bulmalısın, That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Anything, to wrap up and give away at the party. Herhangi bir şey, partide paketleyip vermek için. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Oh, fine, Oh, iyi, That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Taking toys from children. Oyuncaklar çocuklardan alınıyor. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
What kind of monster would do such a thing? Böyle bir şeyi hangi canavar yapar? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Argh! I'm a monster! Aaaa!Ben canavarım! That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
It's broken already? Şimdiden kırıldı mı? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
This toy's stupid. Bu oyuncak aptal. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Looks like somebody needs a nappy Nap. Görünen o ki birisi uykusunu almamış. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
No. I wanna open another present. Hayır. Ben bir hediye daha açmak istiyorum. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Forman, just take a rest. Forman,sadece biraz dinlenmelisin. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I'm not tired, okay? yorgun değilim tamam mı? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Can I have a turn? Bir kere çevirebilir miyim ? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I'm playing with it. Ben oynuyorum bununla. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
You're supposed to share. Paylaşman gerekiyor. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Where did all these toys come from? Bu kadar oyuncak nerden çıktı? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Dad, I guess I'm just gonna have to tell you the truth. Baba, sanırım sana gerçeği söylemeliyim. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
It was Santa Claus. Noel baba getirdi. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
How could you do this? Bunu nasıl yaparsınız? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I told them it was wrong. I told them. Ben onlara yanlış olduğunu söyledim. Ben söyledim onlara. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
But then they drove a toy into my head, and it was all blurry after that. Ama sonra bir oyuncağı kafama sürdüler, ve ondan sonrası bulanık. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
These toys were for the needy kids at your mother's party, you idiot. Bu oyuncaklar annenin partisindeki muhtaç çocuklar içindi, seni gerizekalı. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
There's, uh, Bu, uh, That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
There's no chance that they might want a raincoat, is there? Yağmurluk istiyor olma şansları var mı? That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Red, Red, That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
The thing is is that these toys are too nice for the needy kids. Olay şu bu oyuncaklar muhtaç çocuklar için fazla güzel. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
You need to start them off with something simple, like a Onları daha basit bir şeylerle başlatmalısın, That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
A ball of yarn. Yünden top gibi. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Dad, I think we can safely say that none of this would have happened Baba, rahatlıkla söyleyebiliriz ki, bunların hiçbiri olmayabilirdi. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
If you had just bought me an Evel Knievel Stunt Cycle when I was younger. Eğer sen bana küçükken Evel Knievel gösteri motorsikleti almış olsaydın. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I bought you one of those. Onlardan almıştın bi tane sana. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Santa left it under the tree that year when... O yıl Noel baba ağacın altına bıraktığında... That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Oh, wait. Oh, dur. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Eric's all tucked in, put out carrots for the reindeer and Eric hepsini hazırladı, rengeyiği için havuçları koydu That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
A little wine for Santa. Noel baba için de biraz şarap. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Look at this thing that I got for Eric. Eric için aldığım şu şeye bak. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
You rev up the bike, and Evel Knievel goes flying. Motoru bir tur çalıştırıyorsun, ve Evel Knievel uçuyor. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
In real life, he's a moron, but as a toy, he's awfully fun. Gerçek hayatta o bir moron,ama oyuncak olarak korkunç eğlenceli. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Let me see if I can make it over the garage. Garaja doğru yapayım da gör. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I really thought I could make it over the garage. Gerçekten garajın üstüne gidebileceğini düşünmüştüm. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
Oh, well, everybody makes mistakes. Oh,şey, herkes hata yapar. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
I'm gonna give you a pass on this one. Sana bu seferkinde bir hak tanıyacağım. That '70s Show Winter-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159404
  • 159405
  • 159406
  • 159407
  • 159408
  • 159409
  • 159410
  • 159411
  • 159412
  • 159413
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact