• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178156

English Turkish Film Name Film Year Details
most well respected public figures. olaylarından biri olarak kabul ediliyor. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Thank you very much. General: Çok teşekkürler. Undercover Brother-1 2002 info-icon
A staunch advocate for civil rights,... İnsan hakları için sadık bir aday olan Undercover Brother-1 2002 info-icon
Boutwell has never backed down from controversial issues. Boutwell şu ana kadar savunduklarından hiç vazgeçmedi. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Indeed, if ever there was a straighter arrow than Warren Boutwell,... Gerçekten, eğer generalden daha düzgün biri olsaydı Undercover Brother-1 2002 info-icon
we'd be hard pressed to find him. onu bulmamız gerçekten zor olurdu. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Well, if he does declare his candidacy,... Evet, eğer adaylığını kesin olarak açıklarsa, Undercover Brother-1 2002 info-icon
this certainly will be an exciting race. gerçekten de heyecanlı bir yarış bizi bekleyecek. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Race? I'm not touching that one. Yarış mı? Ben hiç de öyle düşünmüyorum. Undercover Brother-1 2002 info-icon
First, our children hip hop all over the suburbs. İk olarak, kasabalardaki çocuklarımız hip hop yapmaya başladılar.. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Now Boutwell might be President?! Şimdi Boutwell Başkan mı olacak??! Undercover Brother-1 2002 info-icon
They are taking over every aspect of our culture! Bütün kültürümüzü değişritiyorlar.! Undercover Brother-1 2002 info-icon
Don't you agree, Mr. Feather? Word. Değil mi, Mr. Feather? Hım. Undercover Brother-1 2002 info-icon
For sheezy, my neezy. What did you say? For sheezy, my neezy. Ne dedin sen? Undercover Brother-1 2002 info-icon
I said... for sure. Şey... kesinlikle. Undercover Brother-1 2002 info-icon
I want the White House to stay white. Beyaz Sarayı beyaz kalmasını istiyorum. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Eliminate him! Onu engelleyin! Undercover Brother-1 2002 info-icon
But, sir, if we kill him,... Fakat, efendim, eğer onu öldürürsek Undercover Brother-1 2002 info-icon
we'll only be making him a hero. bu onu bir kahraman yapmaktan başka bir işe yaramaz. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Do you have a better idea? Daha iyi bir fikrin var mı Undercover Brother-1 2002 info-icon
Our friends at Multinational Inc. have been developing a new drug... Multinational A.Ş. deki arkadaşlarımız Undercover Brother-1 2002 info-icon
with some very interesting side effects. bir ilaç geliştiriyorlar. Undercover Brother-1 2002 info-icon
I think we may have found the perfect guinea pig. Sanırım harika bir kobay bulduk. Undercover Brother-1 2002 info-icon
The so called Afro Bandit struck Multinational Bank. Afrikalı haydut olarak bilinen biri Multinational Bankasına girdi. Undercover Brother-1 2002 info-icon
However, it appears no money was stolen. Ancak görünen o ki bankadan hiç para çalınmamış. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Authorities questioned singer Macy Gray,... Yetkililer şarkıcı Macy Gray'i sorguladılar, Undercover Brother-1 2002 info-icon
but she was released for lack of evidence. daha sonra delil yetersizliğinden dolayı serbest bıraktılar. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Well, would anybody like to explain exactly... Evet biriniz bana bankada ne olduğunu açıklamak Undercover Brother-1 2002 info-icon
what the hell happened at the bank?! ister mi acaba! Undercover Brother-1 2002 info-icon
His name is Undercover Brother. Onun adı Undercover Brother (Ajan Kardeş) Undercover Brother-1 2002 info-icon
Apparently, he was erasing mortgage records... Görünüşe göre fakir aileler evlerini Undercover Brother-1 2002 info-icon
so that low income families wouldn't lose their homes. kaybetmesinler diye ipotek kayıtlarını bankadan çalmış. Undercover Brother-1 2002 info-icon
A "Soul Train" reject with a Robin Hood complex. Robin Hood kopleksi biri ha.. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Now I've heard everything. Hey, hey, hey, now. Şimdi herşeyi duydum Hey, hey, hey, şimdi. Undercover Brother-1 2002 info-icon
At least he got the job done. En azından işi halletmiş. Undercover Brother-1 2002 info-icon
That's the kind of man we need around here. The keyword being "man"? İhtiyacımız olan adam tipi bu işte. Anahtar kelime "adam" olmak mı? Undercover Brother-1 2002 info-icon
Hold on. I didn't say that, you did. Dur bi dakka. Ben öyle bi şety demedim, sen dedin. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Man man. Adam adam. Undercover Brother-1 2002 info-icon
The General's press conference is starting! Generalin basın toplantısı başlıyor. Undercover Brother-1 2002 info-icon
We interrupt this broadcast to take you live... Yayınımızı General Warren Boutwell'in Undercover Brother-1 2002 info-icon
to a press conference by General Warren Boutwell,... basın toplantısı için kesiyoruz. Undercover Brother-1 2002 info-icon
in which he is expected to announce... Bu toplantıda generalin başkanlığa Undercover Brother-1 2002 info-icon
that he is a candidate for presidency of the United States. adaylığını açıklaması bekleniyor. Undercover Brother-1 2002 info-icon
I wonder if he'll run as a Democrat or an Independent. Demokrat mı yoksa Bağımsız mı olacağını merak ediyorum. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Never know. Might be a Republican. Oh, please. Bilemessin. Belki de Cumhuriyetçi olur. Oo yapma lütfen. Undercover Brother-1 2002 info-icon
What kind of self respecting black man would run as a Republican? Kendine saygısı olan hangi siyah Undercover Brother-1 2002 info-icon
Name one thing the Republican party has done for black people. One! Cumhutiyatçi Parti ismi Undercover Brother-1 2002 info-icon
Well, they were the party of Lincoln. Lincoln'nun partisiydiler. Undercover Brother-1 2002 info-icon
They stood against the tyranny of oppression... Sivil savaş çığırtkanlığı yaparak Undercover Brother-1 2002 info-icon
by leading the call for the Civil War,... zulünleri önlemeye çalıştılar Undercover Brother-1 2002 info-icon
and forced passage of the Emancipation Proclamation,... köleliği kaldırmaya Undercover Brother-1 2002 info-icon
which freed the slaves. karşı çıktılar. Undercover Brother-1 2002 info-icon
All right, name two things lately. Evet, şimdiden iki şey. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Damn it, it doesn't matter what party! Lanet olsu, hangi parti olduğu önemli değil. Undercover Brother-1 2002 info-icon
This could be the first step on the road to putting... Bu Afrikalı Amerikalı birisini Undercover Brother-1 2002 info-icon
an African American in the White House. Beyaz Saray'a koyma yolundaki ilk adım olabilir. Undercover Brother-1 2002 info-icon
It's a great day for black people of all races. Bu her ırktan bütün siyah insanlar için büyük bir gün. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Good morning. Think about it! Günaydın. Bir düşünün. Undercover Brother-1 2002 info-icon
I've thought long and hard about how I can best serve my country... Askerliği bıraktıntan sonra ülkeme en iyi şekilde nasıl hizmet edebileceğimi Undercover Brother-1 2002 info-icon
now that I'm no longer in uniform. uzun uzun düşündüm. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Well, today... Ve,bugün.. Undercover Brother-1 2002 info-icon
I am proud to announce... açıklamaktan gurur duyarım ki Undercover Brother-1 2002 info-icon
that I will be... yakın zamanda Undercover Brother-1 2002 info-icon
opening a chain of fried chicken restaurants. kızarmış tavuk restaurant zinciri açacağım. Undercover Brother-1 2002 info-icon
General Boutwell! General Boutwell! Undercover Brother-1 2002 info-icon
Yes, sir. Evet, buyrun. Undercover Brother-1 2002 info-icon
So, you're passing up a chance to be President... Tavuk restaurantı açarak başkan olma şansınızı Undercover Brother-1 2002 info-icon
to open a chicken joint? kaçırmıyormusunuz? Undercover Brother-1 2002 info-icon
A man like me doesn't have any business in politics. Benim gibi bir adamın politikayla işi olmaz. Undercover Brother-1 2002 info-icon
They say you should always do what you know. Her zaman en iyi bildiğin şeyi yapmalısın derler. Undercover Brother-1 2002 info-icon
And what I know is good fried chicken. Ve benim bildiğim iyi kızarmış tavuk yapmaktır. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Yes, ma'am. Ohh... Evet, bayan. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Don't you think your supporters in the African American community... Afrikalı Amerikalı toplumundaki taraftarlarınızın Undercover Brother-1 2002 info-icon
will be particularly disappointed? hayal kırıklığına uğrayacağını düşünmüyormusunuz? Undercover Brother-1 2002 info-icon
Not after they taste the General's fried chicken. Generalin kızarmış tavuklarını tattıktan sonra değil. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Surrender, Colonel, here comes the General. Teslim ol Colonel, Gelen kişi General. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Will there be side dishes? Sweet potatoes... Tavuğun yanında başka yemekler de olacak mı? Tatlı papatesler... Undercover Brother-1 2002 info-icon
Black eyed peas, Mashed potatoes, macaroni... bezelyeler.. Undercover Brother-1 2002 info-icon
cornbread and the General's special... hot sauce! mısırekmeği, ve Generalin özel special Undercover Brother-1 2002 info-icon
Thank you very much. Nice to see you all. Çok teşekkürler. Hepinizi görmek güzeldi. Undercover Brother-1 2002 info-icon
General, what about desert? General, peki ya tatlı? Undercover Brother-1 2002 info-icon
You know, he does have a point about that Colonel. Biliyorsunuz Colonel'den bahsetti. Undercover Brother-1 2002 info-icon
I never trusted the Colonel! Colonel'e hiç güvenmezdim zaten. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Slaves cooked that chicken! Ain't no white man know... Köleler o piliçi pişirdi. Hiç bir beyaz Undercover Brother-1 2002 info-icon
about no 16 herbs and spices and giblets! o baharatlar ve otları bilmez. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Smart Brother, if you so damn smart,... Zeki kardeş, eğer o kadar lanet zekiysen, Undercover Brother-1 2002 info-icon
Why don't you explain what just happened? Ne olduğunu neden açıklayamıyorsun? Undercover Brother-1 2002 info-icon
If I wanted to hear something stupid,... Eğer aptalca bişeyler duymak isteseydim Undercover Brother-1 2002 info-icon
I'd ask this skinny black ass! In your face! Bu sıska kara kıça sorardım? Yüzüne! Undercover Brother-1 2002 info-icon
Skinny black... Hey! Sıska siyah... hey! Undercover Brother-1 2002 info-icon
We got to find out exactly what happened to the General, and fast! General'e ne olduğunu tam olarak ve hızlıca bulmaıyız. Undercover Brother-1 2002 info-icon
I'll get right on it. Whoa, hold on. Bunu ben üstleniyorum. Dur. bekle. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Not that fast. We need some new blood on this case. Bu kadar çabuk değil. Bu işte yeni br kana ihtiyacımız var. Undercover Brother-1 2002 info-icon
What? Who? You can't just hire some fool off the streets. Ne? Kim? Yoldaki bir salağı kiralayamassın. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Watch me. Get me Undercover Brother! Beni izle. Bana Undercover Brother (Ajan Kardeş)'i getir. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Ooh, too funky for myself. Ooh, kendim için çok tehlikeyim. Undercover Brother-1 2002 info-icon
You were the only man outside the palace. Sarayın dışındaki tek adam sensin. Undercover Brother-1 2002 info-icon
I was outside. Jimmy! Dılardaydım. Jimmy! Undercover Brother-1 2002 info-icon
But I wasn't the only one. Jim Kelly! Ama sadece ben dılarda değildim. Jim Kelly! Undercover Brother-1 2002 info-icon
It is not possible. Watch out for the hand! Bu mümkün değil. Eline dikkat et. Eline dikkat et. Undercover Brother-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178151
  • 178152
  • 178153
  • 178154
  • 178155
  • 178156
  • 178157
  • 178158
  • 178159
  • 178160
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact