• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178157

English Turkish Film Name Film Year Details
Gets you every time! Spinning back kick! her zaman işe yarar. Döner tekme.. Undercover Brother-1 2002 info-icon
I think I'll lay down... Sanırım biraz uzanıp.. Undercover Brother-1 2002 info-icon
and get me a little bit of sleep. şekerleme yapacağım. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Okay, Bruce Leroy, turn around. Tamam, Bruce Leroy önüne dön. Undercover Brother-1 2002 info-icon
If you gonna shoot me, shoot me. Eğer beni öldüreceksen Undercover Brother-1 2002 info-icon
Thank you, Jesus. Teşekkürler, İsa. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Dig it. Anladım. Undercover Brother-1 2002 info-icon
You that Sistah Girl from the bank, huh? Bankadaki Sistah Kız sın dimi? Undercover Brother-1 2002 info-icon
I guess you like what you saw earlier. Sanırım bankada gördüğün hoşuna gitti. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Look, baby, let's stop fooling around. Bak bebeğim. saçmalamayı bırakalım Undercover Brother-1 2002 info-icon
Your body's slammin', let's get to jammin'. Vücudunun hakkını verelim İşe geçelim Undercover Brother-1 2002 info-icon
Oh, nothing relaxes a brother after a hard day of going undercover... oo, hiç bir şey bir kardeşi zor bir günden sonra küçük bir Undercover Brother-1 2002 info-icon
like a little piece of the cookie. kurabiye parçası kadar rahatlatamaz. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Goddamn. My cookie would break you in half. Lanet olsun. Kurabiyem seni ikiye böler. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Maybe, but that would be some long division. Belki ama bu biraz uzun sürer Undercover Brother-1 2002 info-icon
Long. Uzun Undercover Brother-1 2002 info-icon
You hit me pretty good, but I wasn't ready. Bana iyi vurdun, ama hazır değildim. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Now, any time you think you want to get feisty or throw down... Biraz kavga etmek rahatlamak istediğn zaman Undercover Brother-1 2002 info-icon
So, Sistah Girl,... Evet, Sistah Kız, Undercover Brother-1 2002 info-icon
if you're not here for Undercover Lover,... eğer burada Ajan Sevgili için değilsen, Undercover Brother-1 2002 info-icon
you must be here for Undercover Brother. burada Ajan Kardeş (Undercover Brother) için olmalısın. Undercover Brother-1 2002 info-icon
What, pray tell, can I do for you today? Senin için bugün ne yapabilirim. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Okay, we're here. Now be cool. Tamam, geldik. Şimdi rahat ol. Undercover Brother-1 2002 info-icon
This place is top secret. Solid. Burası çok gizi bir yer. Sağlam. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Man, you know you ain't right. Adamım doğru olmadığını biliyorsun. Undercover Brother-1 2002 info-icon
I'm gonna need my custom shears for this masterpiece. Bu büyük parça için Undercover Brother-1 2002 info-icon
Careful. Puncture him and the hot air's liable to kill you. Dikkatli ol. Sen bişey yapamadan seni halledebilir. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Take a seat. Don't mind if I do. Kendine bir koltuk bul. Oturusam kafana takma. Undercover Brother-1 2002 info-icon
We're gonna hook you right up. Holy funkadelic! We're gonna hook you right up. Kutsal funkadelic! Undercover Brother-1 2002 info-icon
This is some kind of secret organization you have here. Burada bir çeşit Undercover Brother-1 2002 info-icon
Look at all this hi tech spy equipment. Şu yüksek teknolojili ajan aletlerine bakın. Undercover Brother-1 2002 info-icon
You got clippers, you got T.C.B. activator. Keski aletleri, TCB aktivatör. Undercover Brother-1 2002 info-icon
I mean, your only competition must be the K.G.B. Sanırım rakibiniz sadece KGB Undercover Brother-1 2002 info-icon
Or the F.B.I. ya da F.B.I. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Who the hell are you, woman? You're the Grim Reaper! Sen kimsin be kadın?? You're the Grim Reaper! Undercover Brother-1 2002 info-icon
I don't want to go to hell! Cehenneme gitmek istemiyorum! Undercover Brother-1 2002 info-icon
I ain't never did nothing but good! İyilikten başka bişey yapmadım. Undercover Brother-1 2002 info-icon
I swear to God I ain't done nothing wrong! Alah'a yemin ederim ki yanlış bişey yapmadım! Undercover Brother-1 2002 info-icon
The flashing light and fan make the drop seem worse than it is. Fan ve ışklar düşmeyi göründüğünden daha kötü gösteriyor, o kadar. Undercover Brother-1 2002 info-icon
I knew that. Biliyodum. Mm hmm. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Entering secure area. Güvenli bölgeye giriş. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Right here? Tam burda mı? Undercover Brother-1 2002 info-icon
Blackness confirmed. You got soul. Siyahlık doğrulandı. Esaslı adamsın. Undercover Brother-1 2002 info-icon
What I'm about to show you few people have ever seen before. Sana şimdi seni daha önce Undercover Brother-1 2002 info-icon
Would Agent Jefferson please pick up the black courtesy phone? Ajan Jefferson lütfen siyah telefona bakabilirmisiniz? Undercover Brother-1 2002 info-icon
Agents report to the ready room. Ajanlar merkeze rapor verin. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Welcome to the Brotherhood. Kardeşliğe hoşgeldin. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Solid. Sağlam. Undercover Brother-1 2002 info-icon
I really don't want to talk about this over the telephone. Bunu telefonda konuşmak istemiyorum. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Perhaps we could meet at a secret location? Belki, gizli bir yerde buluşabiliriz. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Okay. No, that sounds great. Tamam. Hayır,bu kulağa çok hoş geliyor. Undercover Brother-1 2002 info-icon
All right. Revolution. Take care. Evvet. Devrim. Kendine iyi bak. Undercover Brother-1 2002 info-icon
"The revolution will not be televised." "Devrim televizyonda gösterilmeyecek! Undercover Brother-1 2002 info-icon
This is Undercover Brother. Hey, how you doing? Bu Undercover Brother (Ajan Kardeş) Hey, nasıl gidiyor? Undercover Brother-1 2002 info-icon
Good morning? Get on the desk! Good morningg (Günaydın) Sıraya yaslan. Undercover Brother-1 2002 info-icon
You brought a spy around me?! Buraya bir ajan getirdiniz? Undercover Brother-1 2002 info-icon
Spy in the building! Binada ajan var! Undercover Brother-1 2002 info-icon
Don't touch the 'fro. Back up off! Bana dokunma! Geriye çekil! Undercover Brother-1 2002 info-icon
Back up off me! Let me tell you something about the word "good." Benden uzak dur! Sana "good(iyi" kelimesi hakkında bişey söyleyeyim mi? Undercover Brother-1 2002 info-icon
Good is an ancient Anglo Saxon word. Goog (iyi) eski bir Anglo Saxon kelimesidir. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Go od, meaning the absence of color,... Go od, renklerin yokluğu demektir. Undercover Brother-1 2002 info-icon
i.E... . "It's all good,"... i. E... "It's all good (hepsi çok iyi) Undercover Brother-1 2002 info-icon
which it is, or "Good Will Hunting,"... ya da "Good Will Hunting," Undercover Brother-1 2002 info-icon
meaning, "I'm hunting niggas!" bu da "I'm hunting niggas! (zencileri avlıyorum) anlamına gelir. Undercover Brother-1 2002 info-icon
So if you say "good morning" to me, you're saying, Yani eğer "good morning (günaydın)" diyorsan, aslında Undercover Brother-1 2002 info-icon
"I'm gonna kill your black ass first thing in the morning!" "sabah ilk iş olarak senin siyah kıçını vuracağım" diyorsundur. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Is that that damn Undercover Brother?! You in trouble. Lanet Undercover Brother (Ajan Kardeş) bu mu? Başın belada. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Where the hell have you been?! Şimdiye kadar hangi cehennemdeydin? Hey. Undercover Brother-1 2002 info-icon
This is a job, not some kind of damn summer camp! Bu bir iş, lanet bir yaz kampı değil! Undercover Brother-1 2002 info-icon
And I'm tired of you disrespecting me! Bana saygısızlıklarından bıktım! Undercover Brother-1 2002 info-icon
Give me one good reason why I shouldn't fire your sorry ass! Bana üzgün kıçını kovmamam için bir neden söylermisin? Undercover Brother-1 2002 info-icon
Because I don't work for you? Çünkü senin için çalışmıyorum? Undercover Brother-1 2002 info-icon
Save your smart comments for the chunky brother in the smock! Yorumlarını kendine sakla! Undercover Brother-1 2002 info-icon
Now get in my office! Şimdi ofisime gel! Undercover Brother-1 2002 info-icon
Congratulations, Mr. Feather. Tebrikler Mr. Feather. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Thank you, Mister... Teşekkürler Mister... Undercover Brother-1 2002 info-icon
The Man. ADAM Undercover Brother-1 2002 info-icon
As you can see, the General is totally under our control. Gördüğünüz gibi general tamamen kontrolümüz altında. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Yes, our little experiment was a success. Evet. Küçük deneyimiz başarılı oldu. Undercover Brother-1 2002 info-icon
In fact, I've decided to use the General to launch "Operation Whitewash." Aslında, General'i Beyazyıkama operasyonunda kullanmaya karar verdim. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Fabulous. I'll inform Multinational to step up production. Muhteşem. Multinational da operasyonu başlatıcam. Undercover Brother-1 2002 info-icon
The only thing standing in our way is the Brotherhood. Yolumuzda bize engel olarak sadece KARDEŞLİK var. Undercover Brother-1 2002 info-icon
And they won't be a problem, will they, Feather? Ve onlar bir problem olmayacaklar, değil mi, Feather? Undercover Brother-1 2002 info-icon
Uh, will they, Feather? Uh, değil mi, Feather? Undercover Brother-1 2002 info-icon
New one from Britney... Britney Spears'dan yeni bir şarkı... Undercover Brother-1 2002 info-icon
What am I doing?! Ne yapıyorum ben? Undercover Brother-1 2002 info-icon
And that's why we believe there's got to be... Bundan dolayı Genaralin açıklamasıyla Undercover Brother-1 2002 info-icon
some connection between the General's announcement and The Man. ADAM arasında bir çeşit ilişki olduğuna inanıyoruz. Undercover Brother-1 2002 info-icon
Come on, y'all. Y'all telling me there's really a Man? Haydi millet! Bana gerçekten de bir ADAM'ın olduğunu mu söylüyosunuz? Undercover Brother-1 2002 info-icon
What do you think, Undercover Brother? Sen ne düşünüyon Undercover Brother (Ajan Kardeş)? Undercover Brother-1 2002 info-icon
If that is your real name. Tabi eğer bu gerçek isminse.. Undercover Brother-1 2002 info-icon
You think things just happen by accident? Bazı şeylerin kazara olduğuna mı inanıyorsun? Undercover Brother-1 2002 info-icon
No! Sometimes people, mostly white people, make things happen. Hayır. Bazen insanlar, çoğunlukla beyaz insanlar, Undercover Brother-1 2002 info-icon
That's where we come in... Biz de burada ADAM'a karşı Undercover Brother-1 2002 info-icon
and our never ending struggle against The Man,... bitmeyen bir azimle devreye giriyoruz. Undercover Brother-1 2002 info-icon
a.k.a. Whitey, a.k.a. Mr. Charlie, a.k.a. Honky McGee. a.k.a. Beyazcık. a.k.a. Mr. Charlie, Undercover Brother-1 2002 info-icon
So, the conspiracies we've believed for all these years are really true? Demekki yıllardır inandığımız bu Undercover Brother-1 2002 info-icon
The N.B.A. really instituted... The N.B.A. gerçekten de 3 sayılık atışı Undercover Brother-1 2002 info-icon
the three point shot to give white boys a chance? beyaz çocuklara şans vermek için mi çıkardı? Undercover Brother-1 2002 info-icon
So the entertainment industry really is out to get Spike Lee. Demekki eğlence endüstrisi dışarda bir Spike Lee mi arıyor? Undercover Brother-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178152
  • 178153
  • 178154
  • 178155
  • 178156
  • 178157
  • 178158
  • 178159
  • 178160
  • 178161
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact