• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178535

English Turkish Film Name Film Year Details
If you do not detach it, it will kill us. What can I do? Sökmezsen bizi öldürecek. Ne yapabilirim? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
"Sergeant." Çavuş Kotov. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Well, go, go, gotcha! Hadi, hadi, hadi, oldu! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
it's gonna blow! Patlayacak! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
What have you done? You asshole, asshole, asshole ... Ne yaptın sen? Ha? Seni göt herif, aptal, gerizekalı göt! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
It's not me! This is unbelievable! Ben çocuk değilim! İnanılmaz! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Do you understand what happened here? Anlıyor musun burada ne oldu? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Give me your hands, gimme your hands! Ver ellerini! Ellerini ver! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Tie my hands together, behind my back. Ellerini bağlayacağım arkadan. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
This amulet saved our lives. Do you believe in such miracles? Bu muska hayatımızı kurtardı. Böyle mucizelere inanır mısın? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Are there any wounded here? Burada yaralı var mı? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Are there any wounded here? Yaralı var mı? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Little sister! Hemşire! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Help me! I'm coming; stay there! Kurtar beni hemşire! Geliyorum; kal orada! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Where are you? Here! Neredesin? Buradayım! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Now, now I'm coming ... Şimdi geliyorum, şimdi... Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Now, now, now. Şimi, şimdi, şimdi. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Wait a minute ... Bekle biraz... Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
right, right, right uncle ... Tamam, tamam, tamam amca... Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
I'm 19 years old. Ben 19 yaşındayım. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
It's good you are 19, you have a young body. Faster recovery. 19 yaşında olman iyi, vücudun genç. Çabuk iyileşirsin. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Stay quiet! It hurts! Hold on, Hold on! Sessiz kal! Acıyor! Dayan, dayan! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Quiet, the Germans will hear! Hang on. Sessiz, Almanlar duyacak! Dayan. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
I said stay strong. Dayan dedim! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
O Lord, I wish to be obedient to your will. Oh tanrım, senin arzuna uymak isterim. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
My will? Benim arzuma mı? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
...not yours, His. Senin değil, Onun! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
When you grow up, you will understand. How do you get out of here? Come on ..! Büyüyünce anlarsın. Seni nasıl çıkaracağım buradan? Haydi! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Breathe ... breathe. Look at me, look at me Nefes al.. nefes al. Bak bana, bak bana. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Breathe, breathe deeply, breathe. Nefes al, derin nefes al, nefes al. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Termido ... Dormidont... Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Oh, silly. Is it not Russian? Aptal, ne demek Rus değil? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
My dad came up with it... The old bonehead. Ninem düşünmüş bunu, ihtiyar salak! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Hush, my dear and stay still. Another moment, breathe, breathe. Sessiz canım. Sabret. Biraz sabret. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Breathe deeply! Hold on and stay still. Nefes ali nefes al. Derin nefes al. Sabret, sabret. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Little sister ... Wait. Hemşire. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Wait. What? Bekle. Ne var? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Show ... Göster... Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Your breasts .... show me. Memelerini.. göster. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
I've never seen breasts. Really. Ben hiç meme görmedim. Gerçekten. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Show me, please. Göster lütfen. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
If I die, I will have not ever seen them. I want to see them at least once before my death. Ya ölürsem? Göremem. Ölmeden bir kerecik göreyim. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
I need Kotov, Captain. Where is he now? Kotov'u istiyorum Yüzbaşı. Nerede şimdi o? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Almost a month ago I left the division, I am now occupied with other matters. Yaklaşık bir ay önce bölümden ayrıldım. Şimdi tamamen başka işlere bakıyorum. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
So tell me, where was he a month ago! Bir ay önce nerede olduğunu söyleyin hiç olmazsa. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
It was a real death factory! Tam bir ölüm fabrikası! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Oh, you maggots! Solucanlar sizi! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Second film Tsitadela İKİNCİ KISIM KALE Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
No! Mosquito E. Yapma! Ama sivrisinek... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Quiet! This is our mosquito. Let's drink. Şşşş! Bu bizim sivrisineğimiz. Bırak içsin. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Interesting! Now mosquito have a feast of blood. İlginç! Şimdi bu sivrisinek kanla ziyafet çekecek. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Would have a feast ... And will fly home Ziyafet çekecek... Sonra yuvasına uçacak... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
with his girlfriend. Mosquitoes do not drink blood. ...kız arkadaşıyla. Erkek sivrisinekler kan içmez. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Drink only females. Sadece dişiler içer. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Only the female? Yes. Sadece dişiler mi? Evet. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Really? Komarkite. Sahiden mi? Evet, dişi sivrisinekler. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
See you. What a nature! Görüyor musun. Doğanın işine bak! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
And what occurs that women and they suck blood? E ne oluyor bu kadınlara da kan emiyorlar böyle? Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
What do Euroco? Do not see him! Ne oluyor Yuri? İnanılmaz bir şey! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Guys, I was killed. I ... A little ... Arkadaşlar, az daha. ölüyordum ben... Bakın bakın... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
My head was there. Look! Here are three. Kafam tam buradaydı. İşte! Bakın üç tane. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Three two eyes and forehead. Üç... İki gözüme, bir alnıma. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
... ring. Evening bells. </ I> ... çalıyor. Sabah çanları çalıyor. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Julius Ivanovich If I must be honest Yuliy İvanoviç, doğrusunu söylemek gerekirse, Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
I never thought that will give you a general's rank. sana general rütbesi vereceklerini hiç düşünmemiştim. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
What? You think they will not give it to me? Ne? Bana bu rütbeyi vermemeliler miydi diyorsun? Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
You are right promised to prevzemesh this sucks citadel E yani... Söz vermiştin hani, şu boktan kaleyi ele geçirip Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
for May Day celebration all workers. 1 Mayıs işçi bayramını orada kutlayacaktık. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
So what? Do not captured. E ne olmuş? Alınamadı... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Stop, stop! Sorry, I do not understand. Dur, dur, dur! Pardon, bir şeyi anlamadım... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Wait, do not interfere. Durun, karışmayın. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
What do you mean I'm not I promise fulfilled? Ne demek istiyorsun? Sözümü yerine getirmede bir yanlışım mı oldu? Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
I do not understand, etc.. General. I ... What I? Why shut up, Colonel? Yanlış anladın General... Ben... Ne anlamışım? Niye sustun Albay! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Julius Ivanovic. Yulik. Y uliy Ivanoviç. Yuliy. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
I said quiet! "Evening bells ..." Susun dedim! Sabah çanları... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Tycho said ... Samuilovich, it lid with a pillow? Kes dedim... Samuyloviç, kapat şunun ağzını yastıkla, bir şeyle! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Give it a kiss. Get out of here! Bana bir öpücük ver. Defol git! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Dr. Colonel ... Can not be silent? Ulan susamıyor musunuz bir dakika be?! Yuliy! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
And you took it with a gene. Lipakov? Peki ya siz alabildiniz mi General Lipakov ile? Ha? Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
He stayed here with you half a year on your knees Burada sizinle beraber tam altı ay kaldı... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
until it changed. Lest he took it? ...değiştirilene kadar. Ne oldu, o alabildi mi, ha kaleyi? Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Such me your work. Bu işler böyle. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
To show you how to fight it? Now I'll show you. Size savaşmayı göstereyim mi? Şimdi gösteriyorum. İyi bakın. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Battalion commander, Stan! Hükümlüler taburu komutanı, kalk! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Quick Pick your distsipadzhiite. Pronounce your mission tasks. Hemen topla mahkumlarını... Sana görevini söylüyorum. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Bridgehead to conquer near the citadel! Kalenin yanındaki köprübaşı ele geçirilecek! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
For anyone who comes to the citadel medal "Hero of the Soviet Union!" Kaleye giren herkese kahramanlık madalyası verilecek. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
If clinging You can call and support. İçeri girince... ...belki sonra size destek gelir. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
This applies to all. Bu herkes için geçerli. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Preparation time one hour. Next! Hazırlık süresi bir saat. Nokta! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
What? Are you kidding me, Mr. General? Bana şaka mı yapıyorsunuz General Yoldaş? Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Joke? I am not you ... Şaka mı? Ben neyim? Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Do not I look like Molivko the clown, Captain? Palyaçoya benzer bir halim mi var, Yüzbaşı?! Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Absolutely not, etc.. General. If I understand correctly, Kesinlikle hayır General Yoldaş. Eğer doğru anladıysam... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
You want to lead ... Mahkumları kaleye... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
distsipadzhiite to citadel a frontal attack. ön cepheden hücuma geçirmemi emrediyorsunuz... Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Butt. That's right in the forehead. Aynen. Doğru, tam alından hücum edeceksin. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
With all his heroic Criminal Battalion. Şu senin kahraman hükümlüler taburunla. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
All it is poured? Koy bakayım herkese. Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
Others General? What? General Yoldaş? Ne var? Utomlennye solntsem 2-3 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178530
  • 178531
  • 178532
  • 178533
  • 178534
  • 178535
  • 178536
  • 178537
  • 178538
  • 178539
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact