• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178571

English Turkish Film Name Film Year Details
They're gonna get as many fifth column out of you Senin aracılığında Beşinci Kol'dan toplayabildikleri kadar adam toplayacaklar. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
as they can, and then they're gonna skin you alive. That's what they're gonna do! Ardından canlı canlı derini yüzecekler, işte başına bu gelecek! V A Bright New Day-1 2009 info-icon
No, they're gonna help me. They have to help me. Hayır, bana yardım edecekler. Bana yardım etmek zorundalar. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Everything Anna gave to us... don't you miss the bliss? Anna'nın bize verdiklerini, o büyük mutluluğu özlemiyor musun? V A Bright New Day-1 2009 info-icon
The bliss? Büyük mutluluk mu? V A Bright New Day-1 2009 info-icon
The bliss is how she controlled us, Cyrus. O mutluluk dediğin şey, aslında onun bizi kontrol etmesi Cyrus. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Just like junkies, man. Tıpkı uyuşturucu müptelaları gibiyiz. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
And that's what you are. Sen de bir müptelasın. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
You're nothing but a junkie, just like the rest of 'em. Uyuşturucu müptelasından başka bir şey değilsin. Tıpkı diğerleri gibi. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
I'll be reconnected. Beni tekrar bağlayacaklar. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
You gotta be alive to be reconnected. Tekrar bağlanabilmek için hayatta olman gerekiyor. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
This is the best vantage point on the property? En geniş görüşe sahip nokta burası mı? V A Bright New Day-1 2009 info-icon
There's a guard missing, corner of the building. Korumalardan biri yerinde yok, binanın köşesindeki. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
He stole a V jacket. Bir Ziyaretçi ceketi ele geçirmiş. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
The shooter is wearing a V jacket. Tetikçi bir Ziyaretçi ceketi giyiyor. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Get medical assistance now! Tıbbi yardım çağırın! V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Our shooter is wearing a V uniform. Tetikçimiz Ziyaretçi üniforması giyiyor. Tetikçimiz Ziyaretçi üniforması giyiyor. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
That's him. I think I just spotted our shooter. Bu o. Sanırım tetikçiyi saptadım. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
What's going on? Ne yapıyor? V A Bright New Day-1 2009 info-icon
He's headed into the building. What's your 20 on him? Binaya yöneldi. Tarif edebilir misin? V A Bright New Day-1 2009 info-icon
The suspect, white male, brown hair. Şüpheli, kahverengi saçlı beyaz bir erkek. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Cover the room, go. Burayı koruyun, hadi. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Control the elevator. Asansörü kontrol et. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Understood. All agens, spread out. Anlaşıldı. Ajanlar dağılın. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Suspect last seen inside the building. Şüpheli en son binanın içinde görüldü. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Gun! Everybody down! Silahı var! Herkes yere yatsın! V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Aah! Stay down! Sakın kalkayım deme! V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Aah! Stay down! Şüpheli yakalandı! Anlaşıldı mı? Şüpheli yakalandı! V A Bright New Day-1 2009 info-icon
The V's are a plague? Don't you get it? Ziyaretçiler bir musibet! Hâlâ anlayamadın mı? V A Bright New Day-1 2009 info-icon
We have a holding room this way. Gözaltı odamız var, bu taraftan. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
From the little we know about the incident, Olay hakkında çok az bilgi toplayabildik. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
there were no casualties as a result of the attack. Saldırı esnasında kimsenin burnu bile kanamadı. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
We're still trying to get word Saldırının... V A Bright New Day-1 2009 info-icon
on whether the shooting was directly connected ...Ziyaretçiler'in bugün vizelerini almalarıyla... V A Bright New Day-1 2009 info-icon
to the Visitors receiving their visas today. ...ilgili olup olmadığını hâlâ araştırıyoruz. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
We'll update you with more information as we get it. Bilgiler elimize geldikçe sıcağı sıcağına sizlere ulaştıracağız. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Reporting live from the peace ambassador center, WNT Haber'den ben Chad Decker... V A Bright New Day-1 2009 info-icon
I'm Chad Decker for WNT news. ...Barış Elçiliği Merkezi'nden canlı yayınımız sona eriyor. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Dude, did you set this up? Hey, bunu sen mi ayarladın? V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Got your visa today, huh? Yeah. Bugün vizeni aldın değil mi? Evet. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
So what do you think of New York? New York nasılmış? V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Still getting the hang of this whole earth thing, you know? Hâlâ bu dünyevi şeylere alışmaya çalışıyorum. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
I... I spoke to the counsel today. Dün danışmanla konuştum. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
You're back in the ambassador program. Elçilik programına tekrar dönüyorsun. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Seriously? Yeah. Ciddi misin sen? Evet. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
That's... Yani... V A Bright New Day-1 2009 info-icon
A... and you came all the way here to tell me? ...yani bana bunu söylemek için mi geldin? V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Thank you, Agent Evans. Teşekkür ederim Ajan Evans. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
I may have misjudged you. Sizi yanlış değerlendirmişim. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
We'll take him now. Onu alıyoruz. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Uh, excuse me? It's complicated. Anlamadım? Karmaşık bir durum söz konusu. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
They'll take it from here. Bundan sonrasını onlar halledecek. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
I'll meet you in front of the building. Seninle binanın girişinde görüşürüz. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Sure. I'll be outside. Peki. Ben dışarıda beklerim. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
You should consider joining. Siz de katılmak ister misiniz? V A Bright New Day-1 2009 info-icon
We have peace ambassadors all over the world. Dünyanın dört bir tarafında Barış Elçiliklerimiz var. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Good, this is good. Yes. Güzel, olur. Tabii. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
To lose someone so close... Çok yakın birini kaybetmek... V A Bright New Day-1 2009 info-icon
It's devastating. ...perişan bir durum. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Our families are our greatest treasure. Ailelerimiz en değerli servetimizdir. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Our families are our greatest gift. Ailelerimiz en değerli hediyemizdir. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Your son... is devastated. Oğlunuz... perişan bir haldedir. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
I am so sorry for your loss. Kaybınız nedeniyle çok üzgünüm. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Together, we will help each other heal. El ele verip, birbirimize yardımcı olacağız. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Only together can we hope for the future. Yalnızca el ele verdiğimizde gelecek için ümitli olabiliriz. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Only together can we help each other heal. Yalnızca el ele verdiğimizde birbirimizi iyileştirebiliriz. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Yogether. El ele verip... V A Bright New Day-1 2009 info-icon
I'm so sorry to surprise you like this. Sizi böyle şaşırttığım için üzgünüm. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
I would be honored if you'd grant me a few moments of your time. Birkaç dakikanızı ayırabilirseniz beni onurlandırmış olursunuz. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Why should I listen to anything that you have to say? Senin söyleyeceklerini niçin dinleyecekmişim? V A Bright New Day-1 2009 info-icon
I'd like to offer my heartfelt condolences for your loss. Kaybınız nedeniyle size yürekten taziyelerimi sunmak isterim. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
This was the only way we could meet without causing a scene. Bir karmaşa çıkmadan görüşebilmemizin tek yolu buydu. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
There's, uh, someone who'd like to meet you. Seninle tanışmak isteyen biri var. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Agent Evans, I just wanted to thank you in person. Ajan Evans, size bizzat teşekkür etmek istedim. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Your quick action saved my life. Hızlı davranarak hayatımı kurtardınız. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
I blame instinct and training. Bütün suç içgüdülerimde ve eğitimimde. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Nonetheless, it's deeply appreciated. Yine de en derin şükranlarımı sunarım. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Anything else I can ever do, please don't hesitate. Yapabileceğim başka bir şey olursa lütfen çekinmeyin. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
And vice versa. Aynı şekilde siz de çekinmeyin. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
I made this construct based on your neural scans. Sinir sisteminin taramasını baz alarak burayı inşa ettim. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Sometimes familiar places can bring up memories. Bazen tanıdık mekanlar anıları hatırlamada yardımcı olur. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Do you recognize anything? Tanıdık gelen bir şey var mı? V A Bright New Day-1 2009 info-icon
I worked here. Burada çalışmıştım. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
My desk was right over... Masam tam şuradaydı. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
I can't believe you lived with another species all those years. O kadar sene diğer türlerle birlikte yaşamanı aklım almıyor. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
That must've been amazing. Büyüleyici bir şey olmalı. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
If by "amazing" you mean smelly, crowded and disgusting? "Büyüleyici"den kastın pis kokulu, kalabalık ve mide bulandırıcı ise... V A Bright New Day-1 2009 info-icon
And dangerous... ...evet. Ve de tehlikeli. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
all that undercover work you did? Bütün bu yaptığın gizli iş... V A Bright New Day-1 2009 info-icon
it wasn't like I was the only V at the Bureau. ...bürodaki tek Ziyaretçi ben değildim. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Hey, I just remembered that. Bunu şimdi hatırladım bak. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Good. That's a good sign. Güzel. Bu iyiye işaret. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
If you can remember your life, then what happened on that night is going to come back to you. Hayatını hatırlayabilirsen, o gece olanlar tekrar hafızanda canlanacaktır. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
You have no idea how disgusting it was Her sabah bir insanla uyanmak... V A Bright New Day-1 2009 info-icon
to wake up next to a human every morning. ...ne kadar iğrenç bir şeydi tahmin edemezsin. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
My wife Erica used to brush her hair in the kitchen. Karım Erica saçlarını mutfakta tarardı. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Who does that? Kim yapar ki böyle bir şeyi? V A Bright New Day-1 2009 info-icon
I believe your wife's name was Joselyn. Sanırım karının adı Joselyn. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Erica was your partner here at the FBI. Erica FBI'daki ortağındı. V A Bright New Day-1 2009 info-icon
Erica... Erica... V A Bright New Day-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178566
  • 178567
  • 178568
  • 178569
  • 178570
  • 178571
  • 178572
  • 178573
  • 178574
  • 178575
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact