• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178598

English Turkish Film Name Film Year Details
I've been trying to reach you all day. Tüm gün sana ulaşmaya çalıştım. V Fruition-1 2010 info-icon
I'm sorry, Chad. Özür dilerim Chad. V Fruition-1 2010 info-icon
I've had other things on my mind today besides Chad Decker. Bugün kafamda Chad Decker'dan başka işler vardı. V Fruition-1 2010 info-icon
Your report created quite an uproar. Haberin büyük ses getirdi. V Fruition-1 2010 info-icon
Thanks to you, we're staying. Sayende kalıyoruz. V Fruition-1 2010 info-icon
You shut me out purposefully today to get me to make a plea, Bugün beni maksatlı olarak, halkın görüşünü etkilemem... V Fruition-1 2010 info-icon
to push public opinion, ...ve kalmanız yönünde destek toplamam için olayın dışında bıraktın... V Fruition-1 2010 info-icon
My only interest is the protection of my people. İlgilendiğim tek şey halkımın emniyeti. V Fruition-1 2010 info-icon
Thankfully, your government agreed Ne mutlu ki, hükümetiniz... V Fruition-1 2010 info-icon
to help ensure their safety. ...bize güvenlikleri konusunda garanti verdi. V Fruition-1 2010 info-icon
I was hoping... Umuyordum ki... V Fruition-1 2010 info-icon
Maybe you could help me, too. ...belki sen de bize yardım edebilirsin. V Fruition-1 2010 info-icon
I need to stop the Fifth Column. Beşinci Kol'u durdurmam gerek. V Fruition-1 2010 info-icon
You can start by giving me the name of your source, Haber kaynağının adını vererek başlayabilirsin. V Fruition-1 2010 info-icon
the one that tipped you off about the shuttle crash. Mekik kazasını sana ihbar eden kişiyi. V Fruition-1 2010 info-icon
That would be a breach of my ethics as a journalist. Bir gazeteci olarak bunu yapmak ahlak kurallarımı ihlal etmek olur. V Fruition-1 2010 info-icon
You've crossed that line once today. Bugün o çizgiyi bir kez aştın. V Fruition-1 2010 info-icon
Crossing it a second time shouldn't be that difficult. İkinci kez aşmak zor olmasa gerek. V Fruition-1 2010 info-icon
I'm only looking out for what's best for both of us. Her ikimiz için en iyisi ne ise onu bekliyorum. V Fruition-1 2010 info-icon
Something's off with you. Sende bir şeyler var. V Fruition-1 2010 info-icon
And that worries me. Bu beni endişelendiriyor. V Fruition-1 2010 info-icon
Since when do you worry about anyone else but yourself? Ne zamandan beri kendinden başka biri için endişeleniyorsun? V Fruition-1 2010 info-icon
Well, my only worry is that you stay focused on your game. Tek endişem görevine odaklı kalman konusunda. V Fruition-1 2010 info-icon
Anything less could get us killed. Aksi halde hepimiz öldürülebiliriz. V Fruition-1 2010 info-icon
I'm on my game. Görevimi yapıyorum. V Fruition-1 2010 info-icon
You stay on yours. Sen de kendi görevini yap. V Fruition-1 2010 info-icon
When special ops soldiers go to war, Bir özel harekat askeri savaşa giderken... V Fruition-1 2010 info-icon
they don't carry any family mementos, ...yanında ailesine ait anılar taşımaz. V Fruition-1 2010 info-icon
no photos, nothing. Ne fotoğraf, ne başka bir şey. V Fruition-1 2010 info-icon
'Cause they can be taken from you and used against you. Çünkü senden alınıp sana karşı kullanılabilir. V Fruition-1 2010 info-icon
Now the v's hit you where it hurt. Ziyaretçiler seni zayıf yerinden vurdu. V Fruition-1 2010 info-icon
You fell in love, Aşıktın... V Fruition-1 2010 info-icon
and now she's gone. ...ve artık o gitti. V Fruition-1 2010 info-icon
And that pain you're feeling, the human emotions Hissettiğin acıyı, insani duyguları... V Fruition-1 2010 info-icon
they will use them against you. ...sana karşı kullanacaklar. V Fruition-1 2010 info-icon
In war, Savaşta... V Fruition-1 2010 info-icon
emotions can get you killed. ...duygular seni öldürtür. V Fruition-1 2010 info-icon
Leave your feelings foher behind. Ona olan hislerini arkanda bırak. V Fruition-1 2010 info-icon
Burn any trace of them out of your heart. Kalbindeki hislerin izlerini yak. V Fruition-1 2010 info-icon
The eggs are about to hatch. Yumurtalar çıkmak üzere. V Fruition-1 2010 info-icon
My army will be born soon. Ordum yakında dünyaya gelecek. V Fruition-1 2010 info-icon
You did an excellent job today Bugün FBI ve Tyler ile... V Fruition-1 2010 info-icon
with the FBI and with Tyler. ...mükemmel bir iş çıkardın. V Fruition-1 2010 info-icon
As head of the Fifth Column task force, Beşinci Kol görev ekibinin başı olarak... V Fruition-1 2010 info-icon
Tyler's mother is our most important asset ...Tyler'ın annesi Beşinci Kol'a karşı... V Fruition-1 2010 info-icon
against the Fifth Column. ...en önemli kozumuz. V Fruition-1 2010 info-icon
I will keep her close, Onunla yakınlaşacağım... V Fruition-1 2010 info-icon
make her believe, like Tyler, ...Tyler gibi ona olan hislerimin de gerçek olduğuna... V Fruition-1 2010 info-icon
If my mother's eggs are allowed to hatch, Eğer annemin yumurtalarının çıkmasına izin verilirse... V Fruition-1 2010 info-icon
those soldiers will destroy the Fifth Column, won't they? ...o askerler Beşinci Kol'u yok edecek, değil mi? V Fruition-1 2010 info-icon
Yes, they will. Evet, öyle olacak. V Fruition-1 2010 info-icon
Federal authorities announced the arrestonight Federal yetkililer bu gece... V Fruition-1 2010 info-icon
of a suspect in the assault ...Baş Komutan Anna'nın kızına saldırıdan... V Fruition-1 2010 info-icon
on high commander Anna's daughter. ...şüpheli bir kişinin tutuklandığını duyurdu. V Fruition-1 2010 info-icon
The suspect, lawree Parker, was taken into custody Şüpheli Lawrence Parker, Çin mahallesinde... V Fruition-1 2010 info-icon
in Chinatown by the Fifth Column task force ...FBI Ajanı Erica Evans tarafından yönetilen... V Fruition-1 2010 info-icon
led by Agent Erica evans of the FBI. ...Beşinci Kol özel timi tarafından gözaltına alındı. V Fruition-1 2010 info-icon
Parker, a weapons designer Parker, Westchester'daki... V Fruition-1 2010 info-icon
for dorset systems labs in Westchester, ...Dorset Sistem Laboratuarları'nda çalışan bir silah tasarımcısı. V Fruition-1 2010 info-icon
disappeared weeks ago and emerged just this morning Haftalar önce ortadan kaybolmuş ve henüz bu sabah... V Fruition-1 2010 info-icon
as one of two suspects in the attack. You're a hero. ...saldırının iki şüphelisinden biri olarak ortaya çıkmıştı. Kahramansın. V Fruition-1 2010 info-icon
I meant to me. Benim için demek istedim. V Fruition-1 2010 info-icon
That guy Parker Şu Parker denen adamı... V Fruition-1 2010 info-icon
you caught him and and you put him away, ...yakaladın ve içeri tıktın. V Fruition-1 2010 info-icon
and that means a lot. Bunun anlamı büyük. V Fruition-1 2010 info-icon
I just want to make sure that... ...bir Ziyaretçiyle çıkıyor olmam konusunda... V Fruition-1 2010 info-icon
You' okay with me dating a v. ...için rahat mı emin olmak istiyorum. V Fruition-1 2010 info-icon
It's a little weird. Not gonna lie. Biraz tuhaf. Yalan söylemeyeceğim. V Fruition-1 2010 info-icon
I'll deal. Kabullenmeye uğraşacağım. V Fruition-1 2010 info-icon
Ty, wait. Ty, dur. V Fruition-1 2010 info-icon
I was wrong about the visitors. Ziyaretçiler konusunda yanılmışım. V Fruition-1 2010 info-icon
I'd like to get to know Lisa better Şimdi Lisa'yı ve Anna'yı... V Fruition-1 2010 info-icon
and Anna, too... ...daha yakından tanımak istiyorum. V Fruition-1 2010 info-icon
If that's okay with you. Senin için de uygunsa şayet. V Fruition-1 2010 info-icon
Yeah, it's okay. Evet, sorun olmaz. V Fruition-1 2010 info-icon
The fleet you sent from our home planet Ana gezegenimizden yolladığınız filo... V Fruition-1 2010 info-icon
will enter the solar system soon. ...birazdan Güneş sistemine girecek. V Fruition-1 2010 info-icon
It won't be long until they'll be within human radar range. İnsanların radar menziline girmeleri fazla zaman almaz. V Fruition-1 2010 info-icon
We'll piggyback our software Yazılımlarımızı onların... V Fruition-1 2010 info-icon
into their law enforcement and military computers, ...polis ve askeri bilgisayarlarına yükledik. V Fruition-1 2010 info-icon
disable their radar so they can't detect our ships. Radarları etkisiz halde, bu nedenle gemilerimiz tespit edemezler. V Fruition-1 2010 info-icon
They'll see what we want them to see, nothing more. Biz neyi görmelerini istiyorsak onu görecekler, daha fazlasını değil. V Fruition-1 2010 info-icon
Fear of the Fifth Column is spreading like wildfire Beşinci Kol korkusu 29 gemide söndürülmesi imkansız... V Fruition-1 2010 info-icon
throughout the 29 ships. ...bir ateş gibi yayılıyor. V Fruition-1 2010 info-icon
I've nevereen such worry in them. Onları hiç bu kadar endişeli görmemiştim. V Fruition-1 2010 info-icon
They just need their queen to assuage their fears. Kraliçelerinin korkularını dindirmesine ihtiyaçları var. V Fruition-1 2010 info-icon
Take comfort knowing I am here. Burada olduğumu bilerek rahatlayın. V Fruition-1 2010 info-icon
We will remain among humans. İnsanların arasında kalacağız. V Fruition-1 2010 info-icon
But the fifth column will never harm you. Beşinci Kol size asla zarar vermeyecek. V Fruition-1 2010 info-icon
The past is gone. Geçmiş geçmişte kaldı. V Fruition-1 2010 info-icon
No looming fate, Belirsiz bir kader... V Fruition-1 2010 info-icon
no uncontrollable destiny, ...kontrol edilemeyen bir alınyazısı yok. V Fruition-1 2010 info-icon
no fear, Korku yok. V Fruition-1 2010 info-icon
no looking back. Geriye dönüp bakmak yok. V Fruition-1 2010 info-icon
Bask in my light. Işığım sizi kuşatsın. V Fruition-1 2010 info-icon
Take comfort knowing I am here, Burada olduğumu ve sizi zarar görmekten... V Fruition-1 2010 info-icon
protecting you from harm. ...koruduğumu bilerek rahatlayın. V Fruition-1 2010 info-icon
You are not alone. Yalnız değilsiniz. V Fruition-1 2010 info-icon
You will never be alone. Asla yalnız kalmayacaksınız. V Fruition-1 2010 info-icon
Gutsy move, showing your face in public, Mr. Hobbes. Halk içine çıkmanız cesurca bir hareket Bay Hobbes. V Fruition-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178593
  • 178594
  • 178595
  • 178596
  • 178597
  • 178598
  • 178599
  • 178600
  • 178601
  • 178602
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact