Search
English Turkish Sentence Translations Page 179235
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'll accept that in lieu of your perfect murder paper. | Bu kompozisyonu "Mükemmel Cinayet" ödevi yerine yapacaksın. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
We both know you can do that in your sleep, right? | O ödevi uykunda bile yaparsın zaten, değil mi? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
The guy who runs the intern program in Quantico is an old undergrad buddy. | Quantico'daki staj programı sorumlusu, üniversiteden arkadaşım. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
I'll see that your application makes it into the small pile. | Başvurunun öncelikli değerlendirilmesini sağladım. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
If you know what I mean. | Bilmem anlatabildim mi? Anladım. Teşekkürler. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
No term paper. | Dönem ödevi yerine rüya gibi bir staj. Tek yapmam gereken ağzımı sıkı tutmak. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
I'm on the case, okay? Don't worry. | O işle ilgileniyorum, merak etme. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Sheriff won't let me see Mercer until tomorrow morning. | Şerif yarın sabahtan önce Mercer'ı görmeme izin vermiyor. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Look, I'm not here to talk about Mercer. | Mercer hakkında konuşmaya gelmedim. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
I just... | Sadece aramızı düzeltmek istiyorum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
You tell me your friend couldn't have raped a girl... | Arkadaşının bir kıza tecavüz etmiş olamayacağını... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
...because he was with you this summer. | ...çünkü o yaz gününü beraber geçirdiğinizi söylüyorsun. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
You won't tell me what you were doing... | Ama o gün ne yaptığınızı söylemiyorsun. Tanıklık yapamayacağını söylüyorsun. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
So how, exactly, do you propose to make things right? | İşleri nasıl yoluna koyabileceğini düşünüyorsun? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
You gonna hypnotize me? | Beni hipnotize mi edeceksin? Bilmiyorum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
I was hoping your desire to find the real rapist... | Gerçek tecavüzcüyü bulma isteğinin bana işkence... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
...might outweigh your need to drag me over the coals. | ...çektirmeye ağır basacağını umuyorum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Who says I can't do both? Veronica. Trust me. | İkisini de yapmayacağımı kim söylemiş? Veronica, güven bana. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
It is better for everyone if this secret stays that way. | Bu sırrın gizli kalması herkes için daha iyi olacak. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Okay, please, have a little faith. | Olur mu? Lütfen bana güven. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
How bad does your alibi have to be... | Mercer'ın hapiste kalmasını tercih ediyorsan ne kadar kötü bir olay yaşamış olabilirsin ki? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Maybe I don't wanna know what you were up to. | Belki de ne yaptığını gerçekten bilmek istemiyorum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
When have you ever not wanted to know anything? | Ne zaman bir şeyi bilmek istemediğin oldu ki? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Your dad called me last night. | Dün gece baban aradı. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Woke me up. Wanted to know where you were. | Uykudan uyandırdı. Nerede olduğunu sordu. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
So where are you staying these days? | Bugünlerde nerede kalıyorsun? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
It's better for everyone if that secret stays that way. | Bu sırrın gizli kalması herkes için daha iyi olacak. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Is that how it works? | Böyleydi değil mi? Cümleyi doğru söyledim mi? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Still no word? | Hâlâ haber yok demek. Bence polise gitmeliyiz. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Not yet. It hasn't been 48 hours. | Henüz değil. Daha 48 saat olmadı. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
College boy isn't around when his high school girlfriend shows up. | Kız arkadaşı geldiği halde çocuk ortalarda değil. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Sheriff would laugh you out of there. I don't get it. | Şerif gülerek postalar seni. Anlamıyorum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Why would he laugh? | Niçin gülsün ki? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Because the sheriff is a moron. | Çünkü Şerif aptalın tekidir. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
No activity on Sully's credit card. | Sully'nin kredi kartında hareket yok Ama buraya gelirken aklıma bir şey geldi. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Any chance you know his cell phone pin number? | Cep telefonunun şifresini bilme ihtimalin var mı? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Welcome to voice mail. You have 12 new messages. | Mesaj servisine hoş geldiniz. 12 yeni mesajınız var. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Put it on speakerphone. | Sesi hoparlöre ver. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Sully. I'm here at the gate. Are we meeting at...? | Sully, uçaktan indim. Bavulların orada buluşalım. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Sully. I'm at baggage... | Sully, bavulların oradayım. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Hey, there, Sully. It's Scarlett. | Merhaba Sully, ben Scarlett. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Are we still on for tomorrow night? Food court at 8? | Yarın gece buluşuyor muyuz? Saat sekizde kafeteryada. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
You told your girlfriend, right? | Kız arkadaşına söyledin, değil mi? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Weird. | Tuhaf. Bundan ne anlam çıkarılır ki? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Nobody willing to spoon you? | Sana sarılmak isteyen kimse olmadı mı? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
No one volunteered. | Kimse gönüllü olmadı. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Well, you know what they say in the big house. | Hapiste ne derler bilirsin. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
If you can't find a partner, use a wooden chair. | Eş bulamazsan tahta iskemleyi kullan, eğlenirsin. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing here, Veronica? | Burada ne işin var Veronica? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
You. Logan says he's got an alibi for the two of you. | İşim sensin. Logan, üçüncü tecavüzün olduğu gece,... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
The night of the third rape. August 13th. | ...Ağustos'un 13'ünde birlikte olduğunuzu söylüyor, öyle mi? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
I suppose he does. | Öyle diyorsa öyledir. Demek sen de hatırlıyorsun. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
That night? Yeah. It's memorable. | O geceyi mi? Evet. Hatırlanmaya değerdi. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
The night of the other three rapes... | Diğer üç tecavüzün olduğu gece ben... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Care to share what you two free spirited lads were up to? | İkinizin neler çevirdiğinizi anlatmaya zahmet edecek misin? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
I'll give you a hint. It was squalid. | İpucu vereyim. Sefil şeyler oldu. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Logan has good reason to keep that to himself. | Logan olanları anlatmamakta haklı. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Give it time. You just got here. | Acele etme. Buraya daha yeni geldin. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
So if there's anything you can tell me that could help clear you... | Kendini temize çıkartmak için anlatacağın bir şey varsa... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
The sheriff seemed awfully interested in my cologne. | Şerif parfümümle çok ilgilendi. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
GQ had a sample of it in the back to school issue... | GQ dergisi okulların başladığı sayıda promosyon olarak verdi. Yani bir ipucu olma ihtimali az. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Do you think I'm the only guy at Hearst who owns clippers... | Hearst'te saç tıraş makinesi olan ve GQ dergisine üye olan bir tek ben mi varım sence? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
And keeps a stockpile of GHB handy, from what I hear. | Bir de el altında GHB bulundurduğunu duydum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
That wasn't mine. | Benim değildi. Birinin tuzak kurduğunu düşünüyorum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Okay? There are a couple guys who owe me big. | Bana yüklü borcu olan birkaç çocuk var. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
I'll bite. Who? | Dilimi ısırmayı bekliyorum. Kimmiş? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Pi Sig president, Chip Diller. | Pi Sig başkanı Chip Diller. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Not that shocked. Dean Cyrus O'Dell. | Şaşırmadım. Dekan Cyrus O'Dell. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Big boxing fan, the dean. Unfortunately, he can't pick them. | Dekan boks hastasıdır. Ne yazık ki kendi katılamıyor. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
He has a student aide place the bets for him, but it's the dean's money. | Ama işini gören öğrenciler var. Yine de sonuçta para onun. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
He'd like to see me gone. | Ortadan yok olmam hoşuna gider. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
I'll look into it. Thanks, Veronica. | Bunu araştıracağım. Teşekkürler Veronica. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
You know, Logan's bragged you up. I appreciate the help. | Logan seninle hep övünüyor. Yardımın için sağ ol. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Meryl. Any luck? | Merhaba Meryl, haber var mı? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
No, none. I called all the hospitals, I talked to his professors. | Hayır, yok. Bütün hastaneleri aradım. Profesörleri ile görüştüm. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
And nobody has seen or heard from him. l... | Ne gören var ne de duyan. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Look. I was just thinking. | Bak, düşündüm de... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Sully told me that in his physics class they're working with lasers. | Sully, fizik dersinde lazerle çalıştıklarını söylemişti. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
So, what if Sully accidentally... | Kazayla yeni bir teknoloji falan keşfettiyse? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Like some kind of laser cannon... | İnsanları uzaydan hedef alıp suikast yapabilecek bir lazer silah mesela. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
He could be running from... | Ya da birilerinden, mesela kötü güçlerden kaçıyordur! | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Have you ever heard of Ockham's razor, Meryl? | Ockham Bıçağını duydun mu? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Is that a space laser? Has it already been invented? | Uzay lazeri mi? Keşfettiler bile mi yani? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
No. It's a theory. | Hayır, bu bir teoridir. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Basically, the theory states that when given a set of possible explanations... | Teori, bir olguya dair yapılan açıklamalardan... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
...for a phenomenon, we should embrace the least complicated. | ...en basitini kabullenmemizi söyler. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
So... | Sanırım bir yanda Sully'nin lazerli uzay silahı geliştirmesi... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
...you have Sully inventing a space laser and on the other... | ...ve diğer yanda da korkakça senden ayrılmaya çalışıyor olması varsa... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
You're saying maybe he's breaking up with me? | Ayrılmaya çalıştığını mı söylüyorsun? Umarım bu kadar basittir. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
At least then I know he's okay. | En azından iyi olduğundan emin olurum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
I didn't see the sock, so I figured there was nothing nasty going down. | Kapıda çorabı görmeyince içeri girmememi gerektiren bir durum olmadığını düşündüm. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Are you Glenn? The man, the myth, the legend. | Sen Glen misin? O efsanevi insan benim. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Which one of you is Meryl? That's me. | Hanginiz Meryl? Benim. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
For reals. And that makes you the hot friend. | Gerçekten mi? Onun seksi arkadaşı olduğun anlamına gelir. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
So where's Sully at? We were hoping you might know. | Sully nerede? Biliyorsundur diye umuyorduk. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Me? He asked me to clear out for the weekend because you were coming down. | Benim mi? Geleceğin için hafta sonu ortadan kaybolmamı söylemişti bana. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
When's the last time you saw him? Yesterday morning. Going surfing. | Onu en son ne zaman gördün? Dün sabah. Sörf yapmaya gidiyordu. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Sully doesn't surf. He's from Sacramento. | O, Sacramento'lu. Yani sörf yapmaz. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
It's where he said he was heading. Why are you back early? | O tarafa doğru gittiğini söyledi. Neden erken döndün? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Because my stepmom confiscated my Xbox. | Üvey annem Xbox oyun konsoluma el koydu. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |