Search
English Turkish Sentence Translations Page 179239
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hey, come here. | Gel buraya! | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Open up, honey. | Aç ağzını tatlım. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
The doctor said we should get more of this in you. | Doktor bundan biraz daha içirmemiz gerektiğini söyledi. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
That's nasty. | Bu iğrenç bir şey. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Cowboy up, Mars. | Toparlan artık Mars. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
So what would Stan Marsh say in a situation like this? | Böyle bir durumda Stan Marsh ne derdi? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
I think we all learned a valuable lesson about faith. | Sanırım hepimiz güvenle ilgili önemli bir şey öğrendik. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
You give it to the people you love. | Sevdiğin insanlar buna layıktır. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
But the people who really deserve it... | Ama onu gerçekten hak etmiş olanlar,... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
... are the ones who come through even when you don't love them enough. | ...onları yeteri kadar sevmediğin zamanlarda bile yanında olanlardır. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
and despite what I'm sure are the sincere efforts of the school's pastry chef, | ...ve okulun pastacısının çabalarına rağmen tatil ruhum henüz uyanmadı. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I didn't even see you this morning, | Bu sabah kitaplarını sınıfa taşımama izin verir misin diye seni arıyordum. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I saw Meg. | Meg'i gördüm. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
There was a letter from her aunt. | Teyzesinden bir mektup aldım. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I guess Meg had asked to live up there and raise the baby. | Sanırım Meg onunla yaşayıp çocuğu büyütmek istemiş. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Oh, my god. Duncan, how could you... | Tanrım Duncan, nasıI yaparsın | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Last spring, before we broke up. | Geçen ilkbaharda, ayrıImadan önce | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Okay, stop. I was shown a diagram once. I know how it works. | Tamam, anlatma. NasıI olduğunu şekil üzerinde de anlatmışlardı. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
But you knew, and you didn't tell me? | Ama sen biliyordun ve bana söylemedin değil mi? | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
This has nothing to do with us. | Bunun bizimle bir ilgisi yok. Hayır, yok tabii. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Your secret illegitimate child gestating in the womb | Gizli yasadışı çocuğun, komada olan eski kız arkadaşının rahminde büyümekte ve bu ne seni ne de beni ilgilendirir. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I'm fine with it. | Benim için hava hoş! | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Hola, boyos. | Selam gençler! | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Hope I'm not spoiling a tender moment here, | Umarım hassas bir anınızı bölmüyorum. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
but I just wanted to make sure you got your vaccinations | Ama aşılarınızı oldunuz mu, emin olmak istedim. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
because the new year's bash of the century is just a scant week away. | Çünkü yüzyıIın yeni yıI partisine bir haftadan az kaldı. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Of the century? | YüzyıIın mı? | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Does Truman Capote know? | Truman Capote'nin haberi var mı? | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Of the millennium. | Bin yıIın aslında. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
And Truman who? | Ve, Truman da kim? | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I can't. I've got holidays in Sun Valley with the parents. | Gelemem. Tatilde annemlerin yanına, Sun Valley'e gidiyorum. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Dude, seriously... snow, pine trees, family... that's not holidays. | Ahbap, ciddiyim. Kar, palmiye ağaçları, aile... Böyle tatil mi olur? | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Party boat, crazy chinese pyro guy... I'm feeling that. | Tekne partisi, çıIgın Çinli ateşi... Ben tatil diye buna derim. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Oh, and, Duncan, | Ha, bir de Duncan... | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
if you're not coming 'cause of... tension here, | ...eğer "hassas nedenlerden" gelmezsen... | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
there's a chance an old flame might be there. | ...orada eski bir ateşi tekrar yakabilirsin. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Didn't you hear? Meg... she woke up. | Duymadın mı? Meg... Uyanmış. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Probably gonna be partying in no time. So... I'm just saying. | Muhtemelen hemen parti yapmaya başlar. Benden söylemesi. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I should go see her. | Gidip onu görmem gerek. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Got it covered. | Halledilir. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
My visitor's pass from when I picked up Abel Koontz's stuff. | Ziyaretçi kartını Abel Koontz'un eşyalarını aşırmak için almıştım. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
All I need is a color copier and a laminator, and we're in business. | Tek ihtiyacımız renkli bir kopyasını alıp, kaplatmak. Ve bizim işimiz bu. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Don't worry. I do this for all my boyfriends. | Sorun değil. Bunu her erkek arkadaşım için yaparım. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I'm amazing. | İnanıImaz biriyim. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I appreciate you getting down here so fast, Keith. | Bu kadar hızlı geldiğin için minnettarım, Keith. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Sorry about that voice mail. I'm sure I sounded crazed. | Sesli e posta için üzgünüm. Eminim sesimden delirdiğimi sanmışsındır. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I did detect a certain urgency. | Acil bir durum olduğunu farkettim. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Keith, I got a call from sheriff Lamb right before lunch. | Keith, öğle yemeğinin ardından Şerif Lamb'den bir telefon aldım. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
The Aaron Echolls/Lilly Kane sex tapes have been stolen from the evidence room. | Aaron Echolls ve Lilly Kane'in seks kasetleri, kanıt odasından çalınmış. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
All of them? Originals and copies? | Hepsi mi? Hem orjinal hem de kopyaları mı? | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
From separate safes, no less. | Bütün kasetler. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Was there a sign of break in? | İçeri zorla girildiğine dair bir iz var mı? | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
No, this pretty much has to be an inside deal. | Hayır. İçeriden birisinin yaptığı bir iş. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Only an employee would have that kind of access. | Ancak bir çalışan kanıt odasına girebilir. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
This is gonna put a huge dent in the prosecution's case. | Bu, davanın yasal sürecini zora sokacaktır. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
It's not the kind of thing that's gonna stay secret long. | Uzun süre gizli tutulabilecek bir durum değil. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
And when it does come out, | Ve bu ortaya çıktığında da... | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Neptune is officially bozoville, a national laughingstock. | ...Neptune'ün adı Aptallar Diyarı'na çıkar, milletin maskarası oluruz. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I need you to get those tapes back. | O kasetleri bulmanı istiyorum. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Woody, I'm just a P.I. I don't have a staff or access. | Woody, Ben özel dedektifim. Bir ekibim ve haklarım yok. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I'm not talking about a private investigation, Keith. | Özel dedektiflikten bahsetmiyorum, Keith. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I'm talking about an official independent inquest on behalf of the city. | Halk için resmi, bağımsız bir soruşturmadan bahsediyorum. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I'm flattered, but am I really the guy you want, given my history with the department? | Gurur duydum ama birimdeki geçmişimi düşünürsek, aradığın kişi gerçekten ben miyim gerçekten? | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
You're the right guy precisely because of your history with the department. | Aslında tam da bu yüzden aradığım adam sensin. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Please, Keith. | Lütfen, Keith. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I say it sounds awkward and uncomfortable. But we need those tapes. How can I say no? | Diyorum ki, zor ve rahatsız bir konu. Ama o kayıtlara ihtiyacımız var. NasıI hayır diyebilirim ki? | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Thank you, pal. | Teşekkür ederim, arkadaşım. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Duncan, I don't know. | Bilmiyorum, Duncan. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Mom and dad want me to put the baby up for adoption. | Annem ve babam, bebeği evlatlık vermemi istiyor. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Have you ever heard of the Levi Stinson sanctuary house? | Levi Stinson Kutsal Evi'ni duydun mu? | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
It's horrible. | Korkunç bir yer. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Their adoption contracts are all about religious | Tüm evlatlık verme belgeleri, dini esaslardan ve "Katı Sevgi" disiplininden bahsediyor. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
It's almost a license for abuse. | O belge, nerdeyse suistimal etmeye izin veriyor. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
When I think of my child brought up like that... | Çocuğumun o şartlarda büyüdüğünü düşününce... | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
don't i have any say? | Benim söz hakkım yok mu? | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
The sinner who knocked up their daughter? | Kızlarını beceren günahkar olarak mı? | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
They don't want you involved. They want you gone. | Bu işe karışmanı istemiyorlar. Yok olmanı istiyorlar. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Their lawyers are digging up all this stuff on your medical history... | Avukatları senin tıbbi geçmişini, bilincini kaybettiğin zamanları... | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
your blackouts and violent outbursts. | ...şiddet gösterdiğin nöbetleri, herşeyini araştırıyorlar. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
All I want is to have my baby and move in with my aunt Chris in seattle. | Tek istediğim, bebeğimle beraber Seattle'a, teyzem Chris'in yanına taşınmak. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I don't know how you got in here, but you need to leave. | NasıI girdiğinizi bilmiyorum, ama gitmeniz gerek. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Val, it's... it's okay. | Val, Sorun değil. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
We should go. | Biz gidelim. Dinlenmelisin. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Veronica... | Veronica? | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
can you stay a second? | Bir saniye yanımda kalır mısın? | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Veronica, I just hope you can forgive me for being such a... | Veronica, umarım davranışlarım için beni bağışlayabilirsin. Ben | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Meg, you don't have to... | Meg, söylemene gerek yok. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
it's just that I knew that I was pregnant, and seeing you with duncan... | Hamile olduğumu biliyordum ve Seni Duncan'la görmek | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
you don't have to say anything. | Açıklamana gerek yok. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Is it too much to ask for just one small favor? | O zaman küçük bir iyilik istesem, fazla olur muyum? | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
If anything happens to me... | Eğer bana bir şey olursa... | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
don't let them do it. | ...bunu yapmalarına izin verme. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Don't let them send the baby away. | Bebeği yollamalarına izin verme. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
And no matter what, don't let them keep it. | Ve ne olursa olsun, bebek onlarda kalmamalı. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
You're late. | Geciktin. Amaç da buydu. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Figured if I snuck in close to the end of the day, | Gün bitene kadar saklanırsam, günün gittikçe kötüleşmesi... | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
the chances of it getting even worse are slim. | ...ihtimali azalır diye düşündüm. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
So, you would not characterize your day as good? | Demek bugün "iyi" bir gün değildi. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
More along the lines of... bad. | Daha yakışan kelime... "kötü" olurdu. | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |
How much would it help if I microwaved you some 2 day old lasagna? | Peki, iki günlük lazanya ısıtsam ne kadar yardımı olur acaba? | Veronica Mars One Angry Veronica-1 | 2005 | ![]() |