Search
English Turkish Sentence Translations Page 179237
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Okay. Consider my mind blown. | Pekâlâ. Sanki aklım başımdan gitmiş... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
And then put back together and blown again. | ...tekrar yerine gelmiş ve yine gitmiş gibi hissediyorum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Yo, room dog. What up? Big plans this Friday night? | Ne haber oda arkadaşım? Bu gece için büyük planların var mı? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Work. You? Study night? | Çalışıyorum. Ya sen? Ders mi çalışacaksın? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Planning the perfect murder. | Mükemmel cinayeti planlayacağım. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
There's a girl in my bed. Yeah, buddy. | Yatağımda bir kız yatıyor. Evet, dostum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
It took a double shot of nighttime cold medicine to get her down. | Yatmadan alınan grip ilacından iki doz aldı. Burun çekmesi durdu. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
She's pretty worked up about her boyfriend. | Erkek arkadaşıyla ilgili bayağı üzgün. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Understandable, but where am I sleeping? | Anlaşılır bir durum ama nerede yatacağım? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Play your cards right, the floor. | Aklını kullanırsan, yerde. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Keith Richards wouldn't sleep on the floor. | Keith Richards yerde yatmazdı. Büyük ihtimalle yatmazdı. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
They still make vinyl records? Dance music comes in vinyl. | Hâlâ vinil plak yapıyorlar mı? Dans müziği plağı yapıyorlar. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
I'm covering Mercer's slot. | Mercer'in boşluğunu dolduruyorum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
His slot? What slot? | Boşluğunu mu? Ne boşluğu? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
"Club Flush." Club and house music. | House müzik çaldığı Club Flush programını yapıyorum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Hold on. I'm coming with you. | Bekle. Ben de geliyorum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Here it is. Every show, every DJ shift is logged on this computer. | İşte burada. Her DJ ve her vardiya bilgisayara kayıtlıdır. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
What happened on September 30th? | Eylül'ün 30'unda ne oldu? Parker tecavüze uğradı. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Mercer couldn't have raped Stacey either. | Mercer, Stacey'e de tecavüz etmiş olamaz. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Wait. Unless he prerecorded his show so he knew he'd have an alibi. | Tabii eğer programı önceden kayıt ettiyse ve kanıt olarak kullanmayı planladıysa o ayrı. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
I seriously doubt it. | Hiç sanmıyorum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Why's that? It's a call in request show. | Niye ki? Dinleyiciler telefonla istek yapıyor. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Something tells me this isn't a booty call. | Bir ses bana sevişmeye gelmediğini söylüyor. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
I got what you need to get Mercer out of jail. | Mercer'ı hapisten çıkarmak için ihtiyacın olanı buldum Logan. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
No one has to know where you were that night. | O gece nerede olduğunu, benim dışımda hiç kimsenin bilmesi gerekmiyor. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Can you leave it alone? Can you trust me? | Bu işin peşini bırakabilir misin? Bana güvenebilir misin? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
No. I can't. I'm not built that way. | Hayır bunu yapamam. Yapım buna müsait değil. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Who gets blackmailed by his girlfriend? | İnsanın kız arkadaşı ona şantaj yapar mı? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
I guess I do. | Sanırım benimki yapar. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
We were in Tijuana. | Tijuana'daydık. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
You know, we partied all night. It was no big deal. | Bütün gece eğlendik, bilirsin işte. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Got back to our rooms. He started making these drinks, Flaming DPs. | Odalara dağıldığımızda Mercer yanan kokteyl yapmaya başlamıştı. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
You set a shot glass of rum and amaretto on fire, drop it in a beer. | Rom ile amarettoyu ufak bardakta karıştırıp yakıyorsun. Bira bardağına bırakıyorsun. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Let me get a pen. I wanna jot down this recipe. | Bir dakika, bir kalem alıp bu tarifi yazmak istiyorum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
He set the room on fire. | Odada yangın çıkmış. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
He did? And where were you for all this fun? | Öyle mi? Sen neredeydin peki? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Asleep in my room. | Odamda uyuyordum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Alone? Yeah. Alone. | Yalnız mı? Evet, yalnız. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Then, you're not really much of an alibi, are you? | O zaman onun için tanıklık yapamazsın, değil mi? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
We were in Mexico, Veronica. | Meksika'daydık Veronica. Odalarda ara kapı vardı. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
The door between the rooms was open. I could hear them. | Kapı da açıktı. Onları duyabiliyordum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Them? Yes. There were girls in his room. | Onları mı? Evet. Odasında kızlar vardı. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Is that what you wanna know? | Duymak istediğin bu muydu? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
I am your boyfriend and you're treating me like a criminal. | Erkek arkadaşınım Veronica. Suçluymuşum gibi davranıyorsun. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
You could've told this to Lamb. | Bunları Lamb'e anlatabilirdin. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
By the time we got out, the fire was spreading. | Odadan çıktığımızda yangın yayılıyordu. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
The whole motel was going up in flames. | Oteli alevler sarmıştı. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
You didn't stick around? Try to help? | Yardım etmek için kalmadınız mı? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
You didn't see if everyone was okay? | Herkesin kurtulup kurtulmadığına bakmadınız mı? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
It's because of the look on your face that I didn't wanna tell you. | Şu anda yüzünde beliren bakış yüzünden anlatmak istememiştim. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
I did what nine out of 10 guys in my situation would've done. I ran. | Aynı durumda olanların %90'ının yapacağını yaptım. Kaçtım. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
You know? So either Mercer sits in jail here... | Mercer ya burada hapiste kalacak ya da o gece nerede olduğunu... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
...or he gives his alibi and sits on his ass in some Mexican jail. | ...söylerse Meksika'da bir hapse girecek. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
At least here, he's innocent. | Burada en azından suçsuz. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Tell Lamb to check the log at the campus radio station. | Lamb'e üniversitenin radyo istasyonunun program kayıtlarına bakmasını söyle. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
That should get your friend released. | Arkadaşın serbest kalır. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Veronica? Hey, hey. You've gotta listen to this. | Veronica! Bunu dinlemelisin. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
At first I didn't recognize the voice because it's kind of noisy. | En başta sesi tanıyamadım çünkü çok gürültü var. Eminim bu Sully. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
First saved message. | Kayıtlı ilk mesajınız. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
I miss you. | Almaya gelemediğim için üzgünüm. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
The number Sully called you from, you check your caller ID? | Sully'nin hangi numaradan aradığına baktın mı? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. He used his cell. I tried calling him back... | Evet, cep telefonundan aramış. Aramayı denedim. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
...but it just rings, then goes to voice mail. | Uzun uzun çalıyor sonra telesekreter çıkıyor. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
That's great. As long as he's got it turned on, we can track him. | Harika. Cep telefonu açıksa onu takip edebiliriz. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
I just gotta grab a gizmo from my dad's office. | Babamın ofisinden aleti almalıyım. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Can you bring back an egg sandwich of some sort... | Vaktin olursa dönüşte yumurtalı sandviç getirebilir misin? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Egg sandwich? | Yumurtalı sandviç. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Egg sandwich? | Yumurtalı sandviç mi? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Orange whip? | Blues Brothers'daki gibi portakallı kokteyl de ister misin? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
You're up early. Yeah. You too. | Erken kalkmışsın. Evet. Sen de. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
You don't have to go through all this trouble avoiding me. | Yokmuşum gibi davranmak için uğraşma. Hayal kırıklığına uğradığını biliyorum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
But at least give me the opportunity to explain. | En azından açıklama fırsatı ver. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
It's the way the world works. You're an adult. I'm an adult. | Dünyanın düzeni böyle. Yetişkinsin. Ben de öyle. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
What's her name's an adult. I want you to understand... | Ve adı her neyse o da öyle. Bunun öylesine bir şey... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
...that this is not just some fling. | ...olmadığını anlamanı istiyorum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
This is something special. | Bu özel bir şey. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
"This is something special." | "Bu özel bir şey" cümlesini nerede duymuştuk? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Oh, yeah, from every john we've ever caught with his pants down. | Hatırladım. Pantolonu inik yakaladığımız her erkek bunu söyler. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Veronica. So if Jake Kane thought he and Mom... | Veronica. Jake Kane annemle ilişkisinin... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
...had something special, would that have been okay? | ...özel olduğunu düşünseydi, hiç sorun olmayacak mıydı? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Harmony is leaving her husband. | Harmony kocasını terk ediyor. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Listen to yourself. | Ne söylediğini kulağın duyuyor mu? Kocası bunu biliyor mu peki? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Do what you gotta do, okay? | Ne yapman gerekiyorsa onu yap. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
I've seen too much working here to ever be surprised again. | Burada çalışırken o kadar çok şey gördüm ki artık hiçbir şeye şaşırmam. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
I know you, Veronica. You're not that jaded. | Seni tanıyorum Veronica. Bu kadar ümitsiz olamazsın. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
I didn't used to be. | Değildim. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
I had this one shining example that gave me some faith. | Güven duyabileceğim iyi bir örnek vardı önümde. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
I ran Sully's cards again. | Sully'nin kart harcamalarına yeniden baktım. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
There were charges from last night, all in this neighborhood. | Dün gece bu civarlarda pek çok harcama yapmış. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Charges from where? | Nerelerde? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Circus of Liquors. | Alkol ve sigara satın almış. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Crazy Girls. | "Crazy Girls." | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
World of Cigarettes. | "World of Cigarettes." | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
At least he's okay, right? | En azından o iyi, değil mi? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Guess we can rule out kidnapping. | "Insane Clown Posse" müzik grubu tarafından kaçırılmadıysa,... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Of all the gin joints in all the cities in all the world. | Sanki dünyada başka yer kalmamış gibi... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
We can't go in there. Let me call someone for help. | İçeri giremeyiz. Yardım çağırmalıyım. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
Last time, my boyfriend pulled a gun on the owner of the place. | En son oraya girdiğimde erkek arkadaşım, mekân sahibine silah çekmişti. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
That's Sully's cell phone. That blinking dot, right? | Şu yanıp sönen ışık, Sully'nin cep telefonu değil mi? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |
We'll get help. We'll call the sheriff. | Yardım gelecek. Şerif'i arayacağım. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | ![]() |