• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179326

English Turkish Film Name Film Year Details
What, you put another notch in your lipstick case? Tahtaya bir çentik daha mı attın? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Logan slept with Madison when you guys were in Aspen. Siz Aspen'deyken Logan, Madison'la yatmış. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
And? Ne olmuş ki? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I'm sorry, Dick. Probably shouldn't have... Özür dilerim. Söylememeliydim. Umurumda mı sanki? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Can we be done? I've got things to do. Konuşmamız bitsin mi artık? Yapacak işlerim var. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Redheaded things. Nadia. Kızıl saçlı işler, Nadia! Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
There's my big, dumb blond. Koca sarışın budalam buradaymış. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
It must be a liberating thing not to be cursed with a moral compass. Ahlaki değerlerinin olmaması insanı özgürleştirse gerek. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Hi, is Bonnie here? Merhaba. Bonnie burada mı? Hâlâ derste. Veronica mısın? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Bonnie told me about you. Bonnie senden bahsetmişti. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I'm Bonnie's roommate, Phillise. Come on in. Bonnie'nin oda arkadaşıyım. Adım Phillise. Lütfen içeri gir. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Oh, yeah, God, Bonnie would love that. Evet. Bonnie duysa bayılırdı. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Her dream is to be the female Indiana Jones. Hayali, kadın Indiana Jones olmak. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
She can spend three hours watching a documentary... Tek bir dişin çıkarıldığı kazı belgeselini 3 saat seyrediyor. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
So you know what happened to Bonnie? Bonnie'nin başına geleni biliyor musun? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Yeah. Bonnie and I have been best friends since seventh grade. Evet, 7. sınıftan beri çok iyi arkadaşız. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Not much happens in our lives that we don't share. Paylaşmadığımız bir şey yoktur. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
What do you think about Bonnie getting back with Tim? Bonnie'nin tekrar Tim'le olmasına ne diyorsun? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I hated the arrogant little toad from the first time she introduced him. O ukala yaratıktan, tanıştığım an nefret ettim. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Don't hold back, Phillise. Kendini frenleme, konuş Phillise. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I've kind of turned a corner on Tim, though. Tim'le ilgili hislerim biraz değişti gerçi. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
The boy came through in the clutch. Zor zamanda Bonnie'nin yanındaydı. Bebeği öğrenince geri adım atmadı. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
He bought her What to Expect When You're Expecting. Bonnie'ye, "Bebek beklerken neler beklemelisiniz?" kitabını aldı. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
He got her, like, prenatal vitamins. Hamilelikte kullanılan vitaminlerden aldı. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
So he was handing her pills, could he...? Ona hap mı verdi? Sence... Tim'in yapmış olma ihtimali yok. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
He offered to marry her. He was gonna talk to her dad and everything. Evlenme teklif etti. Babasıyla görüşecekti. Bunun zor bir görüşme olacağı da kesindi. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Yeah, Bonnie said her family is pretty religious. Bonnie'nin ailesi dindarmış. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Do you not know about her dad? Should I? Babasını bilmiyor musun? Bilmeli miyim? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
And if there's only one thing you gotta remember... Hatırlamanız gereken tek şey budur. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
There's Papa Capistrano. ... it's this. İşte Peder Capistrano. Hep televizyondadır. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
God may hate the sin but God loves you. Tanrı günahtan nefret eder ama sizi sever. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Amen. Amen. Âmin. Amin. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Say it to yourself. Söyleyin. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
God loves you. God loves you. Tanrı sizi sever. Tanrı sizi sever. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Bonnie's a preacher's daughter. Demek Bonnie bir vaizin kızı. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
How very Footloose. Footloose filmindeki gibi. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Unless Tim was able to convince a gynecologist... Tim, jinekoloğu hamile olduğuna ikna etmemişse bahse girerim... Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
... I'm betting he scored the RU486 online. ...RU 486'yı İnternet'ten sipariş etmiştir. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
If I can't question Tim... Tim'e soramayacağıma göre bilgisayarında belki bazı cevapları bulabilirim. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Sometimes, when things don't work out the way a girl wants them to... Bazen işler istendiği gibi gitmediğinde sinirlenmek insanı rahatlatır. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Oh, I hate this stupid day. Bugünden nefret ediyorum! Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
This is, like, the worst day ever of my entire life. Bugün hayatımın en kötü günü. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I was supposed to meet my brother at his office and he's not here... Ağabeyimle odasında buluşacaktık ama çıkmış. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
...and he's not picking up his cell. Cebini açmıyor. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
And he's not even my brother anyway... Zaten ağabeyim de değilmiş, ailem evlatlık olduğumu yeni söyledi. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Is this his office? Odası burası mı? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Thanks. Yardımınız için çok teşekkürler. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
It's so much easier letting the twitch of a man's lip tell you he's guilty... Bir erkeğin suçlu olduğu üst dudağının seyirmesinden anlaşılır. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
... than relying on him to not empty the cache on his hard drive. O yöntem, bilgisayarından silmemiş olmasını ummaktan daha güvenilir. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Or trying to figure out his password. Şifresini tahmin etmekten kolaydır. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
On to plan B. B planına geçelim. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
The only thing worse than being up all night... Bütün gece uyuyamayıp Madison Sinclair'e... Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
... obsessing over Madison Sinclair... ...hırslanmanın tek kötü yanı bundan ne kadar zevk alacağını bilmek. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
If I have to see this one more time, I'm having my frontal lobe removed. Aynı şeyi bir daha görürsem beynimin ön kıvrımını aldırtacağım. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Good. You're up. I've got a little conundrum. İyi. Uyanıksın. Ufak bir muammam var. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Nish says she egged the dean's Volvo on campus the night he was murdered. Nish, dekanın öldürüldüğü gece Volvo'ya yumurta attığını söyledi. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Mindy says she had the Volvo parked at the Neptune Grand all night. Mindy, Volvo'nun Neptune Grand Oteli'nin park yerinde olduğunu söyledi. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Any guess as to who's lying? Sence kim yalan söylüyor? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Both of them? I don't know. İkisi birden. Bilmiyorum. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Your lack of opinion concerns me. Fikrin olmaması kaygı verici. Logan'la yine ayrıldık. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
My idea this time. Bu sefer ben istedim. Üzüldüm. İyi misin peki? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I'm in a hurry, Veronica. Acelem var, Veronica. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I know you enjoy screwing with me, but it's kind of losing its charm. Benimle uğraşmayı sevdiğini biliyorum ama tadı kaçmaya başladı. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I have no idea what you're talking about. Neden bahsediyorsun? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I checked my grade. I got a B. İnternet'ten notuma baktım. B almışım. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
You and I both know I got an A. I entered an A. İkimiz de A aldığımı biliyoruz. Notunu A olarak girdim. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
You were looking at someone else's grade. Başkasının notuna bakmışsın. Dikkatlice baktım. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Either you did this on purpose or you messed up the entry. Bunu ya kasten yaptın ya da notları karıştırdın. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Why didn't you print out a grade report? Niçin not raporunun çıktısını almadın? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I shouldn't have to. I should have the grade I earned. Almak zorunda değilim. Hak ettiğim notu istiyorum. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Veronica? Yes? Veronica. Efendim. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
My space. Your space. Bu taraf benim yerim. O taraf da senin. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Here it is. An A. İşte burada. Dediğim gibi, A yazıyor. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Maybe I was looking at someone else's grade. Belki de başkasınınkine bakmışımdır. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
If there is a justification for my actions right now it's this: Yaptıklarımı mazur gösterecek tek şey bu. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I have gone completely crazy. Tamamen çıldırdım. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
When I'm lying in bed and I can't sleep... Yatarken, Madison ve Logan'ı alt alta üst üste görüntüleri yüzünden uyuyamıyorum, o kazanıyor. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
When I've got her in my sights, I'm in control. Gözümün önünde olduğu sürece kontrol bende. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
How does it empower you, Veronica, to know Madison... Madison'ın her hafta sonu kirli çamaşırlarını getirmesi hoşuna mı gitti? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Shut up, sane Veronica. I'm in charge now. Kapa çeneni, deli Veronica. Artık kontrol bende. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
And watching her get a new Mercedes for her birthday. Doğum günü için yeni bir Mercedes hediye edilmesi de çok iyi geldi. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
At least it's reminded me that I need to buy Mac a present. En azından Mac'e bir hediye almam gerektiğini anımsattı. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
"GO TZMINE." You win, crazy Veronica. She's all yours. "Gotzmine". Kazandın, deli Veronica. O senindir. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
My space. Your space. Burası benim yerim. Orası senin yerin. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
His password is Dick Tracy? Şifresi Dick Tracy'miş. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Oh, that is adorable. Çok sevimli. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Okay, Tim, let's see where you were browsing three weeks ago? Pekâlâ Tim, üç hafta önce İnternet'te ne bakıyormuşsun? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Nothing, nothing, nothing. Hiçbir şey yok. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Neptune Clinic? Neptune Kliniği mi? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Tim's investigating the dean's death? Tim, dekanın ölümünü mü araştırıyor? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
There's no Anthony Martin mentioned in the police report. Polis raporunda böyle bir isim yok. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
"Earwitness. Heard shot while walking home from Pi Sig party. "Pi Sig partisinden dönerken silah sesi duymuş." Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Witness was drunk. Couldn't determine time of death. " "Sarhoşmuş. Ölüm saatini kestiremiyor." Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Did you hook up with Madison? Madison'la yattın mı? Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I didn't think you had any feelings left over her. Ona karşı bir şey hissetmediğini sanıyordum. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
It's still uncool. Yine de hoş değil. İnsan kankasına bunu yapmaz. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
And by the way, you laying in here in the dark is pathetic. Bu arada, karanlıkta öylece yatıyor olman çok acıklı. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
I have an appointment to discuss my options at the clinic Tim contacted. Tim'in bağlantı kurduğu klinikten randevu aldım. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
In the meantime, a little spiritual advisement wouldn't hurt. Bu arada kısa bir manevi tavsiyenin zararı olmaz. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
Exhibit A on why I don't trust TV preachers. Televizyona çıkan vaizlere niçin güvenmediğimin kanıtı olacak. Veronica Mars There's Got to Be a Morning After Pill-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179321
  • 179322
  • 179323
  • 179324
  • 179325
  • 179326
  • 179327
  • 179328
  • 179329
  • 179330
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact