• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179494

English Turkish Film Name Film Year Details
Follow me, please. Beni izle, lütfen. Vinterland-1 2007 info-icon
Please enter, Fermesk Lütfen içeri gir, Fermesk. Vinterland-1 2007 info-icon
There's the living room. Orası oturma odası. Vinterland-1 2007 info-icon
And the bedroom ls p there. Yatak odası da yukarıda. Vinterland-1 2007 info-icon
These shoes are from your family . Bu ayakkabıları ailen gönderdi. Vinterland-1 2007 info-icon
Mom has made this pajamas for you Thank you very much Bu pijamayı annem senin için dikti. Çok teşekkür ederim. Vinterland-1 2007 info-icon
I've only invited people I know. Yalnızca tanıdığım insanları davet ettim. Vinterland-1 2007 info-icon
FERMESK & RENAS FERMESK & RENAS Vinterland-1 2007 info-icon
Who is this? Father in law, is that you? Kimsin? Kayınbaba, sen misin? Vinterland-1 2007 info-icon
Everything's fine with us With Fermesk as well Burada her şey yolunda. Fermesk de iyi. Vinterland-1 2007 info-icon
I can't keep supporting you forever. Sürekli sana para gönderemem. Vinterland-1 2007 info-icon
She threw you out already? She had such a lovely voice on the phone. Daha ilk geceden seni dışarı mı attı? Telefonda sesi o kadar güzeldi ki. Vinterland-1 2007 info-icon
And I fell in love with her photos A photo never tells the truth. Onun fotoğraflarına âşık oldum. Bir fotoğraf asla gerçeği yansıtmaz. Vinterland-1 2007 info-icon
I gazed at it for months I fell in love with the girl in the picture. Aylarca fotoğrafına bakakaldığım, o kıza âşık oldum ben. Vinterland-1 2007 info-icon
She's the same girl, only fatter Did you say ''fat''? Aynı kız, yalnızca daha şişman. "Şişman" mı dedin? Vinterland-1 2007 info-icon
I saw how fat she was at the airport. Havaalanında onun ne kadar şişman olduğunu gördüm. Vinterland-1 2007 info-icon
But I told myself: ''It's the princess, only in XXL'' Kendi kendime dedim ki: "Bu bir prenses, ama XXL." Vinterland-1 2007 info-icon
I don't mean any harm I can see you're a bit tense. Niyetim seni üzmek değil. Biraz gergin olduğunu görebiliyorum. Vinterland-1 2007 info-icon
Go home to your wife You know, having one woman in bed Evine, karına git. Onlarca kadının hayalini kurmaktansa... Vinterland-1 2007 info-icon
beats dreaming about nine Go home, brother. ...yatağında gerçek bir kadın olması daha iyidir. Evine git, kardeşim. Vinterland-1 2007 info-icon
Sherko? Where's the towel? Sherko? Havlu nerede? Vinterland-1 2007 info-icon
I'm coming Who's that woman? Geliyorum. Kim o kadın? Vinterland-1 2007 info-icon
Just anther girlfriend. Now head back home. Bir kız arkadaşım. Şimdi evine geri dön. Vinterland-1 2007 info-icon
You're the man Bye Erkek adamsın. Güle güle. Vinterland-1 2007 info-icon
Take care. Bye. Kendine iyi bak. Güle güle. Vinterland-1 2007 info-icon
(Norwegian course) Chapter four, page thirteen Dördüncü bölüm, sayfa on üç. Vinterland-1 2007 info-icon
Pronouns Zamirler. Vinterland-1 2007 info-icon
I, you, him Ben, sen, o. Vinterland-1 2007 info-icon
Isn't it hard to fall in love with a woman you've never met before? Hiç karşılaşmadığın bir kadına âşık olmak zor değil mi? Vinterland-1 2007 info-icon
No. Maybe in the beginning. Hayır. Belki başlangıçta. Vinterland-1 2007 info-icon
But wasn't 't sIe shocked by the cold and the dark weather? Ama buradaki soğuk ve kasvetli hava karşısında şaşırmadı mı? Vinterland-1 2007 info-icon
Why do you ask? Of course it's a shock to her. Niye soruyorsun ki? Elbette, ilk gördüğünde şaşırmıştır. Vinterland-1 2007 info-icon
What if you found your self in a desert? Bir anda kendini bir çölde bulsan, sen ne hissedersin? Vinterland-1 2007 info-icon
No, I'm from a big city, not from Sahara. Hayır, ben büyük şehirden geldim, Sahra'dan değil. Vinterland-1 2007 info-icon
Johan can get reindeer cheap. It's not about money Johan ren geyiğini ucuza alabilir. Bunun parayla hiç ilgisi yok. Vinterland-1 2007 info-icon
I'll do my duty as a man, and get this wedding right. Bir erkek olarak görevimi yerine getirip, güzel bir düğün yapmak istiyorum. Vinterland-1 2007 info-icon
Listen, I've never done this before. It's just like slaughtering chicken. Dinle, bunu daha önce hiç yapmadım. Tıpkı tavuk kesmek gibi. Vinterland-1 2007 info-icon
We must stop. It can't breathe. We'll be there soon Durmalıyız. Havasız kaldı galiba. Birazdan orada oluruz. Vinterland-1 2007 info-icon
Well, I hope so Very soon Peki, umarım öyle olur. Az kaldı. Vinterland-1 2007 info-icon
Hello, Johan! Merhaba, Johan! Vinterland-1 2007 info-icon
Hi, Johan. Merhaba, Johan. Vinterland-1 2007 info-icon
Let's get started. Does he have a knife? Başlayalım. Vinterland-1 2007 info-icon
Johan, do you have a sharp knife? Sure. Johan, keskin bir bıçağın var mı? Elbette var. Vinterland-1 2007 info-icon
Good Are you going to do the job? Güzel. Bu işi sen mi yapacaksın? Vinterland-1 2007 info-icon
No he is. Sherk. Hayır, o yapacak. Sherko. Vinterland-1 2007 info-icon
Get it! Hurry! Shit! Yakala! Çabuk! Hay aksi! Vinterland-1 2007 info-icon
Grab it! Sıkı tut! Vinterland-1 2007 info-icon
You must slaughter it towards Mecca Where is Mecca? Kurbanı Mekke yönüne doğru kesmelisin. Mekke ne tarafta? Vinterland-1 2007 info-icon
Where the sun rises. Güneşin doğduğu tarafta. Vinterland-1 2007 info-icon
I can't You do it You promised! Yapamam. Sen yap. Söz vermiştin! Vinterland-1 2007 info-icon
I don't know where Mecca is! Mekke'nin ne tarafta olduğunu bilmiyorum! Vinterland-1 2007 info-icon
If we don't do it towards Mecca, it won't be Hal Al Ama Mekke yönüne doğru kesmezsek, helal olmaz. Vinterland-1 2007 info-icon
Well, ask him Johan? Come here. Peki, ona sor. Johan? Buraya gel. Vinterland-1 2007 info-icon
Where does the sun rise? Güneş ne taraftan doğuyor? Vinterland-1 2007 info-icon
Excuse me? You know about sun? Affedersiniz? Güneş ne tarafta? Vinterland-1 2007 info-icon
They want to know where Mecca is . Mekke'nin ne tarafta olduğunu öğrenmek istiyorlar. Vinterland-1 2007 info-icon
Where the sun rises. Güneşin doğduğu yön. Vinterland-1 2007 info-icon
Just point somewhere, and we'll get this over with. Ne taraftan doğduğunu göster, şu işi bitirelim. Vinterland-1 2007 info-icon
Just point! Göstersene! Vinterland-1 2007 info-icon
Right. In that direction. Lay it down on the ground. Tamam. Bu taraf. Yere yatır. Vinterland-1 2007 info-icon
This knife is dull. Bu bıçak kör, kesmiyor. Vinterland-1 2007 info-icon
Oh, shit Oh, kahretsin. Vinterland-1 2007 info-icon
I'll be damned. No prayer? Yok daha neler! Bismillah demeden mi kestin? Vinterland-1 2007 info-icon
Sure, I said ''Bismillah'' I didn't hear it. Elbette, "Bismillah" dedim. Ben hiç duymadım. Vinterland-1 2007 info-icon
I just didn't say it out loud. Yüksek sesle söylemedim. Vinterland-1 2007 info-icon
Here, take the knife. İşte, bıçağı al. Vinterland-1 2007 info-icon
Welcome home. Thanks . Hoş geldin. Sağ ol. Vinterland-1 2007 info-icon
What have you done with the house? Eve ne yaptın böyle? Vinterland-1 2007 info-icon
I thought it would be nice. Wasn't it fine as it was? Daha güzel olacağını düşündüm. Eski hâli güzel, değil miydi ki? Vinterland-1 2007 info-icon
What do you mean if I've become a man or not. Nasıl yani, erkek olup olmadığımı mı soruyorsun? Vinterland-1 2007 info-icon
Hello? Father? Alo? Baba? Vinterland-1 2007 info-icon
What's mother trying to say? Annem ne söylemeye çalışıyor? Vinterland-1 2007 info-icon
Asking if we've done it or not? O işi yapıp yapmadığımızı mı soruyor? Vinterland-1 2007 info-icon
I realize you want to know when it's happened. Biliyorum, ne zaman olduğunu öğrenmek istiyorsunuz. Vinterland-1 2007 info-icon
We need time We'll wait until after the wedding. Zamana ihtiyacımız var. Düğüne kadar bekleyeceğiz. Vinterland-1 2007 info-icon
She's just arrived. Daha buraya yeni geldi. Vinterland-1 2007 info-icon
I realize you want to know. Bilmek istiyorsunuz farkındayım. Vinterland-1 2007 info-icon
Yes, the wedding night. Goodbye. Evet, gerdek gecesi. Hoşça kal. Vinterland-1 2007 info-icon
Fermes, are you a sleep? Fermes, uyuyor musun? Vinterland-1 2007 info-icon
Renas, we have to wait. We're not yet married. Renas, beklemeliyiz. Henüz evli değiliz. Vinterland-1 2007 info-icon
We're man and wife. Biz, karı kocayız. Vinterland-1 2007 info-icon
We're only married on paper. Yalnızca kağıt üzerinde evliyiz. Vinterland-1 2007 info-icon
Can't I wear a wedding dress first? Önce bir gelinlik giyemez miyim? Vinterland-1 2007 info-icon
Sorry if it seems a bit dreary It's the middle of winter, after all Biraz kasvetli görünüyor olabilir, kusura bakmayın. Vinterland-1 2007 info-icon
But I've put a heater in your room. Thank you. Ama odanıza bir ısıtıcı koydum. Teşekkür ederim. Vinterland-1 2007 info-icon
He welcomes on behalf of himself and the entire staff. Kendi ve personeli adına, bizi otelinde ağırlamaktan... Vinterland-1 2007 info-icon
It's a great honor ...onur duyduğunu söyledi. Vinterland-1 2007 info-icon
to have us as guests He'll personally look after us Bizi misafir olarak kabul edip, şahsen ilgilenecekmiş. Vinterland-1 2007 info-icon
Right, welcome. Bu taraftan, hoş geldiniz. Vinterland-1 2007 info-icon
Please follow me. Beni takip et, lütfen. Vinterland-1 2007 info-icon
Fermes? Fermes? Vinterland-1 2007 info-icon
What's wrong, Fermes? Ne oldu, Fermes? Vinterland-1 2007 info-icon
Aren't you going to undress? I'm cold. Soyunmayacak mısın? Üşüyorum. Vinterland-1 2007 info-icon
We're man and wife now Don't be afraid. Artık karı kocayız. Çekinecek ne var? Vinterland-1 2007 info-icon
I don't know how to tell you this I'm not the girl you think I am. Bunu nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum. Ben, senin sandığın gibi; kız değilim. Vinterland-1 2007 info-icon
What? I'm sorry, I just. Ne? Çok üzgünüm, ben Vinterland-1 2007 info-icon
I lost my virginity in Kurdistan. Kürdistan'da bekaretimi kaybettim. Vinterland-1 2007 info-icon
Oh, Renas. Oh, Renas. Vinterland-1 2007 info-icon
Renass! Renass! Renass! Renass! Vinterland-1 2007 info-icon
Will you send me back? Come on The ice is thick! Beni geri mi göndereceksin? Hadi gel, buz kalın! Vinterland-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179489
  • 179490
  • 179491
  • 179492
  • 179493
  • 179494
  • 179495
  • 179496
  • 179497
  • 179498
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact