• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179491

English Turkish Film Name Film Year Details
If you decide to kill, go ahead and do it. Öldürmeye karar verdiysen, devam et yap hadi. Villu-1 2009 info-icon
Don't spend time to inquire. Sorular için zaman harcama. Villu-1 2009 info-icon
Bloody fools! Sizi ahmaklar! Villu-1 2009 info-icon
By now, Pugal would be dead. Artık, Pugal ölmüştür. Villu-1 2009 info-icon
Go to Swiss bank and get the bluray disc. Bankaya gidin ve diski alın. Villu-1 2009 info-icon
It's not a bomb, it's a wedge. Bomba değil sadece çivi. Villu-1 2009 info-icon
How was my stick? Oyunum nasıldı? Villu-1 2009 info-icon
It was specially made for you. Senin için özel yapıldı. Villu-1 2009 info-icon
God is omnipresent. Allah heryerdedir. Villu-1 2009 info-icon
In Swiss bank locker too. İsviçre bankalarıda soyulur. Villu-1 2009 info-icon
I just did it for fun. Sadece eğlenmek için yaptım. Villu-1 2009 info-icon
What? I just did it for fun... Ne? Sadece eğlenmek için yaptım... Villu-1 2009 info-icon
Have fun with uncles & brothers in law, not with your son in law! Eğlence amcalarla, kardeşlerle yapılır, damatlarla değil! Villu-1 2009 info-icon
Father in law, any video coverage? Kayınbaba, bunları yapmaz? Villu-1 2009 info-icon
Smile please. Lütfen gülümse. Villu-1 2009 info-icon
Smile please. Gülümse lütfen. Villu-1 2009 info-icon
I want to meet your daughter. Kızınla buluşmak istiyorum. Villu-1 2009 info-icon
I've blown up all the vehicles. Tüm araçları havaya uçurdum. Villu-1 2009 info-icon
Don't mind, I'll take your vehicle. Yanlış anlama, aracını alacağım. Villu-1 2009 info-icon
Janu will get angry, if I go late. Geç kalırsam Janu sinirlenir. Villu-1 2009 info-icon
Walk your way to home. Eve yürüyerek git. Villu-1 2009 info-icon
I'm an ace archer. Ben iyi bir okçuyum. Villu-1 2009 info-icon
I'm the one who stringed your bow. Ben senin yaynının teliyim. Villu-1 2009 info-icon
I'll kiss you. your pulse will race. Seni öpeceğim. Nabzsın yarış yapacak. Villu-1 2009 info-icon
it will compete with 100 horses. 100 atla yarışacak. Villu-1 2009 info-icon
I'll hug you, you will swoon in joy. Sana sarılacağım, Seviçnten bayılacaksın. Villu-1 2009 info-icon
you will run amok like a mad elephant. Deli gibi döneceksin. Villu-1 2009 info-icon
I'm greater than Lord Krishna. Ben Lord Krishna'dan daha büyüğüm. Villu-1 2009 info-icon
I'm a master of romance. I'm Cupid's buddy. Ben romantik bir ustayım. Ben sevginin dostuyum. Villu-1 2009 info-icon
I'm greater than celestial Menaka. Ben Menaka'dan daha büyüğüm. Villu-1 2009 info-icon
I'll teach you love tricks. I'm the head priestess of love. Sana aşk hilelerini öğreteceğim. Ben aşkın kitabını yazdım."kimse okumadı" Villu-1 2009 info-icon
your cheeks are alluring. Yanakların çok çekici. Villu-1 2009 info-icon
it's delicious and mouth watering. Lezzetli ve ağız sulandırıcı. Villu-1 2009 info-icon
your sultry body is like treasure trove, I want to steal it. Senin bedenin hazine gibi, onu çalmak istiyorum. Villu-1 2009 info-icon
you have sharp eyes. Keskin gözlerin var. Villu-1 2009 info-icon
it's watching me all the time. Beni her zaman izliyor. Villu-1 2009 info-icon
you've eliminated shyness from me. Benden utanarak el çektin. Villu-1 2009 info-icon
I'm a master of romance. I'm Cupid's buddy. Ben romantizm ustasıyım. Ben sevginin dostuyum. Villu-1 2009 info-icon
I'm greater than celestial Menaka. I'll teach you love tricks. Ben Menaka'dan daha büyüğüm. Sana aşkın hilelerini öğreteceğim. Villu-1 2009 info-icon
I'm the head priestess of love. Ben aşkın kitabını yazdım. Villu-1 2009 info-icon
I'm the one who stringed your bow. Ben senin yayının teliyim. Villu-1 2009 info-icon
like tender coconuts in Sahara. like fire in Cheerapunji. Sahra'daki Hind. cevizi gibi. Cheerapunji'nin ateşi gibi. Villu-1 2009 info-icon
I'll quench your thirst anytime, anywhere. Herzaman ve heryerde senin susuzluğunu gidereceğim. Villu-1 2009 info-icon
like water in Pluto, you're hidden deep down in my heart. Su kuyusu gibi mübarek, Kalbimin derinliklerinde gizleniyorsun. Villu-1 2009 info-icon
oh come on, dude... Come on, I'll make your night delightful. Hadi ama, dostum... Hadi, geceni keyiflendireceğim. Villu-1 2009 info-icon
Come on, you tomboyish girl. Come and enjoy the bliss of heaven. Hadi, seni erkeksi kız. Gel ve mutluluğun tadını çıkar. Villu-1 2009 info-icon
I'm a master of romance. I'm Cupid's buddy. Ben sevginin ustasıyım. Ben sevginin dostuyum. Villu-1 2009 info-icon
I'm the head priestess of love. Ben aşkın kitabını yazdım. "Kimse okumadı ama" Villu-1 2009 info-icon
I'm an ace archer. Ben iyi okçuyum. Villu-1 2009 info-icon
I'm the one who stringed your bow. Ben yayının teliyim. Villu-1 2009 info-icon
Check it out... check it out. Kontrol et... Kontrol et. Villu-1 2009 info-icon
Get up... get up. Now let's get it out. Kalk... Kalk. Şimdi gidelim. Villu-1 2009 info-icon
let's sing and dance. let's go. Şarkı söyleyim dans edelim. Gidelim. Villu-1 2009 info-icon
Hey, Raka.. Hey, Raka.. Villu-1 2009 info-icon
My man Pugal has couriered me the secret bluray disc. Adamım Pugal bana sırlarla dolu diski gönderdi. Villu-1 2009 info-icon
Watch now what I'll do to you with it. Onunla sana neler yapacağım beklede gör. Villu-1 2009 info-icon
Hello...I'm Joseph. Merhaba...Ben Joseph. Villu-1 2009 info-icon
Raka speaking. Raka konuşuyor. Villu-1 2009 info-icon
Where is my bluray disc? Benim diskim nerde? Villu-1 2009 info-icon
Why are you astonished? Neden şaşırdın? Villu-1 2009 info-icon
What else can a man do if he's shaken up from deep sleep? Derin bir uykudan kalkan bir adam baş ne yapar ki? Villu-1 2009 info-icon
Where is the disc? Disk nerde? Villu-1 2009 info-icon
It's with me, why? Benimle neden? Villu-1 2009 info-icon
Why did you send the disc to India? Diski neden Hindistan'a gönderdin? Villu-1 2009 info-icon
I must reach India safely, right? Hindistan'a güvenli bir şekilde gitmem gerek, doğru mu? Villu-1 2009 info-icon
Okay, cool...tell me now. What's the price of the disc? Tamam, öyle olsun...Şimdi söyle. Diskin fiyatı ne? Villu-1 2009 info-icon
JD, I'm a professional killer, JD, Ben usta bir katilim, Villu-1 2009 info-icon
but still I killed your partner Shan and his family for your sake, ama senin için ortağın Shan'ı ve ailesini öldürdüm, Villu-1 2009 info-icon
why did I do it? Bunu neden yaptım? Villu-1 2009 info-icon
Trusting you'll honor the deal of giving your daughter to me. Yaptıklarımdan gurur duyacak ve kızını bana verecektin. Villu-1 2009 info-icon
But you played a double game and tried to eliminate me. Ama bana oyun oynadın ve ortadan kaldırmaya çalıştın. Villu-1 2009 info-icon
I can kill you right now also. Seni şu anda öldüre bilirim. Villu-1 2009 info-icon
Impossible! Killing me is like committing suicide for you. İmkansız! Beni öldürmeye çalışmak senin için intihar olur. Villu-1 2009 info-icon
We are like lovers, father in law! We can't live without the other. Biz sevgili gibiyiz, kayınbaba! Bir diğeri olmadan yaşayamayız. Villu-1 2009 info-icon
The disc will reach the police safely if I get even a small scratch. Küçük bir çiziklede olsa disk polise ulaşacak. Villu-1 2009 info-icon
If you want the disc, get your daughter Jahnavi married to me. Diski istiyorsan, Jahnavi'yi benimle evlendir. Villu-1 2009 info-icon
Normally In laws give dowry to the son in law, Normalde kayınbaba damada çeyiz verir, Villu-1 2009 info-icon
for a change I'll give your bluray disc as dowry to you. Değişiklik olsun diski sana çeyiz olarak vereyim. Villu-1 2009 info-icon
Dear, how is that?! Nasıl ama? Villu-1 2009 info-icon
I'm in this business before you were born, trying to act smart with me? Sen bebekken ben bu işin içindeydim, benimle oyun oynama! Villu-1 2009 info-icon
you needn't give me the disc, boys, bring him to India. Diski bana vermene gerek yok, çocuk, onu Hindistan'a götür. Villu-1 2009 info-icon
I'll get the disc from you in your own country. Onu kendi ülkenden alacağım. Villu-1 2009 info-icon
What's it dear? What happened? Ne oldu tatlım? Ne oldu? Villu-1 2009 info-icon
Pugal isn't your son, he impersonated to kill your husband. Pugal senin oğlun değil, kocanı öldürmek için oyun oynamış. Villu-1 2009 info-icon
He's a professional killer. O usta bir katil. Villu-1 2009 info-icon
I know Pugal isn't my son. Biliyorum Pugal benim oğlum değil. Villu-1 2009 info-icon
He didn't kill my husband, he sentenced a traitor with death. O benim kocamı öldürmedi, o hain sadece tutuklandı. Villu-1 2009 info-icon
Do you know about his family? Onun ailesini biliyor musun? Villu-1 2009 info-icon
Do you know who his father was? Onun babası kimdi biliyor musun? Villu-1 2009 info-icon
Saravanan! Saravanan! Villu-1 2009 info-icon
He's a patriotic Tamil who loves his motherland. Her tamil halkı gibi vatan sever biriydi. Villu-1 2009 info-icon
He's a Great Warrior standing tall. O ayakta dimdik duran bir savaşçıydı. Villu-1 2009 info-icon
All the directions know his Greatness. Onun büyüklüğü herkesçe bilinir. Villu-1 2009 info-icon
A terror to the traitors. Hainlerin korkulu rüyası. Villu-1 2009 info-icon
A man who knows no fear. Korku bilmeyen bir savaşçı. Villu-1 2009 info-icon
A warrior out to save motherland. Vatanını koruyan bir savaşçı. Villu-1 2009 info-icon
A warrior who fights evil staking his life. Hayatı için şeytanlarla savaşan bir savaşçı. Villu-1 2009 info-icon
A warrior who never spares the enemy. Düşmanı affetmeyen bir savaşçı. Villu-1 2009 info-icon
A thorough bred Tamil. İyi yetiştirilmiş bir Tamil. Villu-1 2009 info-icon
yes Major, well done. Evet Binbaşı, aferin. Villu-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179486
  • 179487
  • 179488
  • 179489
  • 179490
  • 179491
  • 179492
  • 179493
  • 179494
  • 179495
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact