Search
English Turkish Sentence Translations Page 180475
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Don't insult me like this, uncle. You want to see? Then see! | Bana hakaret etme amca. Görmek mi istiyorsun? Bak o zaman! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Look at her! lsn't she hot? | Ona bakın! Ateşli değil mi? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Why did you slap the pundit? | Aracıya neden tokat attın? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Because we want a family whose relatives.. | Çünkü biz ona, hiç karakola gitmemiş... | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
..have never been to a police station let alone gone to jail. | ... hapse girmemiş bir aile olsun demiştik. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Hey. Wait. | Hey. Bekle. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
'He wants such a decent family which..' | Tertemiz, terbiyeli bir aile istiyordu. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
'That's why his nephew is still a bachelor.' | Bu yüzden de yeğeni hala bekardı. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Okay! Okay, try! Try, baby! Try, try, try! | Tamam! Tamam, dene! Dene bebeğim! Dene! Dene! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Try, try! Make an effort! | Dene! Biraz daha çabala! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Very nice baby! Very nice! | Çok güzel bebek! Çok güzel! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Sir, you are great! l was trying since two hours.. | Siz harikasınız, bayım! Ben iki aydır uğraşıyordum... | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
..but you made him do it in two minutes. | ... ama siz ona iki dakikada yaptırdınız. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
The girl he marries would be very happy in life. | Evleneceğiniz kız çok mutlu olacak. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
This poor guy is ready with his bat but nobody wants to bowl to him. | Zavallı adam çok istiyor ama hiç kimse ona yardımcı olamıyor. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
There are several who want to bowl to him but.. | Ona yardımcı olmak isteyen pek çok kişi var ama... | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
..his uncle, Dr. Ghungroo, is a terrible umpire. | ... amcası Dr. Ghungroo, korkunç biri. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
He keeps refusing all the proposals that come his way. | Gelen tüm teklifleri bir şekilde reddediyor. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Why are you teasing Rajiv? | Neden Rajiv ile alay ediyorsun? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Come here all of you. lt's time to cut the cake. Come on! | Hepiniz buraya gelin. Pasta kesme zamanı geldi. Hadi! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Come on! Let's go! | Hadi! Gidelim! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Rajiv, take care of my children. Okay. | Rajiv, çocuğumla ilgilen. Tamam. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Hey no! No, no, no! | Hey hayır! Hayır, hayır, hayır! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
You're holding the rocket in a wrong way. | Roketi yanlış yöne tutuyorsun. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
lt might hurt him. lt might get into someone's house. | Ona zarar verebilir. Evde herhangi birine zarar verebilir. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Hold it straight. | Düz tut. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Uncle, this is my rocket. lf l hold it with an angle.. | Amca, bu benim roketim. onu böyle tutarsam... | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
..only then it will go straight up. | ... o zaman dik gider. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Look, if you hold it straight, it will go straight up. | Bak, eğer düz tutarsan, o zaman düz gider. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
All right. l will light it. | Tamam. Yakacağım. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Gopi, get back! | Gopi, geriye! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Uncle, what have you done? | Amca, ne yaptın sen? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Help Sanjana! | Sanjana'ya yardım edin! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
She is trapped in the fire! | O çıkamıyor! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
ls someone trapped in there? | Orada kimse var mı? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Our friend is trapped in there! Please! | Arkadaşımız orada sıkıştı! Lütfen! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Uncle, why don't you too go in there? | Amca, sen neden oraya gitmiyorsun? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
You have caused the fire! | Yangına sen sebep oldun! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
He has caused the fire? He caused the fire! | O mu sebep oldu? O sebep oldu! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
What, he caused the fire. l am going inside. | Giriyorum. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
l am going. | Giriyorum. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
lt's been so long! Why haven't they come out? | Çok uzun sürdü! Neden hala çıkamadılar? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
l think he is coming! | Bence gelecek! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Oh God, he has come. | Oh Tanrım, geldi. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Sanjana, what happened? | Sanjana, ne oldu? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Poor guy! Come on, let's go! | Zavallı adam! Hadi, gidelim! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Why is there a smile on uncle's face? | Neden amcanın yüzünde gülümseme var? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Uncle, what happened in there? | Amca, orada ne oldu? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Sorry, aunt! | Üzgünüm, teyze! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
l have noticed since two days that.. | İki günden beri... | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
..you've been thinking about that girl a lot. | ... bir kızı düşündüğünü fark ettim. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
You are in love! | Sen aşıksın! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
For the first time in my life l've felt like this about someone.. | Hayatımda ilk kez birinin... | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
..that she is made just for me. | ... benim için olduğunu hissettim. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
l close my eyes and she appears in my mind! | Gözlerimi kapatır kapatmaz aklıma o geliyor! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
l open them and l see her. | Gözlerimi açıyorum ve onu görüyorum. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
l feel like thinking about her all the time. | Onu hep düşünüyorum. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Aunt, pray that l meet her just one more time. | Teyze, onunla bir kez olsun daha görüşebilmem için dua et. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
You'll surely meet her. | Onunla kesinlikle görüşeceksin. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
But we should pray that her family is very decent. | Ama asıl ailesinin düzgün bir aile olması için dua etmemiz gerekiyor. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Brother, everything is clear! Come over. | Kardeşim, her şey temiz. Tamam! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
'This is Sanjana's brother, Uday Shetty.' | Bu Sanjana'nın abisi. Uday Shetty. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
'He wanted to be an actor but he became a gangster.' | Aktör olmak istiyordu, ama bir gangster oldu. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
'But whenever he looks into a mirror..' | Ama ne zaman aynaya baksa... | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
'..the actor within him awakens.' | ... içindeki aktör uyanıyor. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
'His only dream is to get Sanjana married into a respectable family.' | Onun tek hayali, Sanjana'nın saygın bir aileyle evlenmesi. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
'But why will a guy from a respectable family marry a don's sister?' | Ama hangi saygın bir aile çocuğu Don'un kız kardeşiyle evlenir ki? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
'So, they have their own style.. | Yani onlar da... | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
..to talk about the alliance to respectable people.' | ... saygıdeğer insanlarla konuşmak isterler. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
God has given us everything. Wealth, fame and respect. | Tanrı bize her şeyi verdi. Servet, şöhret ve saygı. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Our status in the city is such that.. | Bu şehirde bizim itibarımız var... | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
..if we go to a house with a proposal we won't be refused. | ... ve eğer teklif ediyorsak reddedilmeyiz... | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
All we want is a decent family and a nice groom. | ... bizim tek istediğimiz, dürüst bir aileye mensup bir damat. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
But the pundit didn't tell us about your businesses. | Ama aracı bize sizin işinizden bahsetmedi. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Didn't you tell them about our business? | Sen onlara bizim işimizden bahsetmedin mi? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
What could l tell them? | Onlara ne demeliydim? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Sanjana Airways! | Sanjana Havayolları! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Oh yes! Sanjana Airlines! | Oh evet! Sanjana Havayolları! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Sanjana Textiles! | Sanjana Tekstil! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Yes, Sanjana Textiles. | Evet, Sanjana Tekstil. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
We're into a whole lot of businesses. | Biz bir çok işi birden yapıyoruz. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
lt's widespread! | Çok yaygın! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
We handle the businesses only over the phone. | Birçok işi sadece telefonla halledebiliyoruz. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Boss, there's good news for you! | Patron, sana iyi haberlerim var! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Not one, but two. | Bir değil, iki. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
You will be happy to hear that. | Bunu duyunca mutlu olacaksın. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
He has ruined everything. | Her şeyi berbat edecek. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Sir, there is a good news. | Efendim, güzel haberler var. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Your one phone call worked. | Telefonun işe yaradı. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
The Dhansukh murder case which was running against you.. | Aleyhinde devam eden Dhansukh cinayet davası... | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
..has been closed. | ... artık kapatıldı. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
The witness knew that if he testified against you.. | Senin aleyhinde tanıklık etmek isteyen... | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
..then you would wipe out his entire family. | ... hani şu ailesini sileceğin, tanık... | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
That man has withdrawn the police complaint. | ... o adam şikayetini geri çekti. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
He wants an out of court settlement. | Anlaşmak istiyor. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
He has already paid 20 million and.. | 20 milyon ödemişti zaten... | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
..he'll pay the remaining 30 million in court. | ... geri kalan 30 milyonu da ödeyecekmiş. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Sir, who were those people? | Efendim, bu insanlar kim? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Go ask them! | Git ve kendilerine sor! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
They had come with a marriage proposal for Sanjana. | Sanjana'yı istemeye gelmişlerdi. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |