Search
English Turkish Sentence Translations Page 180471
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Wait, isn't he the guy who started the Sex Pistols? | Dur bir dakika, 'Sex Pistols' grubunu kuran adam değil miydi o? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Whoa, a Canuck started the Sex Pistols? | Vay be, 'Sex Pistols'ı bir Kanadalı mı kurdu yani? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
God! Fuck! | Tanrım! Kahretsin! | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
God, you gotta be kidding me, oh! | Şaka yapıyor olmalısın! | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
She's not in the house. | Kız evde yok. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Why do I gotta do all the lifting? | Bütün kaldırma işlerini neden ben yapıyorum? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Boys, this is a medieval battle flail. | Çocuklar, bu bir ortaçağ savaş silahı. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Oh! What the fuck are you doing, man? | Sen ne halt ediyorsun, dostum? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
The real one would've turned your head to pudding. | Gerçeği kafanı çoktan pudinge çevirmiş olurdu. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Like, the Moonies? | Moon tarikatı gibi bir şey mi? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I see. | Oh, görüyorum. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Now, you boys wouldn't be shitting me, would you? | Bakın, benimle dalga geçmiyorsunuz, öyle değil mi? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
This is the place where we lost them, | İzlerini kaybettiğimiz yer burası... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
They'd have to be retarded | Gecenin bu saatinde alışveriş merkezine... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
to go to the mall this time of night. | ...gitmeleri için geri zekalı olmaları gerekir. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
The mall. The mall. | Alışveriş merkezine. Alışveriş merkezine. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
My sister was a Moonie back in the '80s. | Kız kardeşim 80'li yıllarda Moon tarikatındaydı. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
It cost us four grand to get her de programmed. | Onu vazgeçirmemiz bize dört bin dolara mal oldu. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Did you boys escape from those bastards? | Siz beyler o piç kurularının elinden kurtuldunuz mu? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
I just spent three days in a motel | Sırf onu vazgeçirebilmek için... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
de programming him... but they found us. | ..bir motel de üç gün geçirdim ama bizi buldular. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
What about this? It's a fucking pharmacy here. | Peki bu nedir? Burada kahrolası bir eczane var resmen. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
It was the only way I could get through to him, sir. | Onunla bağlantı kurmamın tek yolu buydu, bayım. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Your story touches me, boys. | Hikâyeniz beni etkiledi, beyler. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Fuck the cops... | Polisleri ve onların... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
and their height requirements. | ...boy şartını sikeyim. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Here. Thank you. | Alın. Teşekkürler. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Take it easy with that shit. | Şu boku da dikkatli kullanın. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
I know you got stuff to deal with, but... | Baş etmeniz gereken sorunlarınız olduğunu biliyorum, ama... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
In my mind, I'm 6'4", 190 pounds. | Kafamda ben, 1.95 boyunda ve 86 kilo biriyim. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
So, in your head you're tall and skinny? | Yani, kafanda sen uzun ve zayıf biri misin? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
That's really... That's not that big. | Bu gerçekten... Bu o kadar da iri değil. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
you cross me, asses get kicked. | ...beni aldatırsanız, kıçınızı tekmelerim. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Oh, speaking of names, | İsim demişken... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
do you think we could have our IDs back? | ...sence kimliklerimizi geri alabilir miyiz? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Shit, that's one of 'em! | Bu onlardan biri! | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
We're going to the hydro room. | Tesisat odasına giriyoruz. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
There's a grate in the floor that leads to a drainage pipe. | Zeminde kanalizasyon borusunun kanalına açılan bir ızgara var. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Oh, hey, what are you going to do? | Bu arada, sen ne yapacaksın? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
He's a nice guy, eh? | İyi bir adam ha, ne dersin? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, that "nice guy" just took your 100 bucks. | Tabii, o "iyi adam" az önce senin 100 papelini aldı. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
It's karma, dude. You know what? Fuck karma. | Buna karma denir, adamım. Ben ne diyorum, biliyor musun? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
They're probably following the trail of smoke. | Büyük ihtimal dumanın kokusunu takip ediyorlar. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
You really think we have time to stop and smoke a joint? | Gerçekten durup, o esrarı içmeye vaktimiz olduğunu düşünüyor musun? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Fucking tell me about fucking lighting a joint. | Kahrolası esrar sigarasını yakmamı olay yaptın. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Come on, man, please? I'm walking, man. Look behind you. | Hadi dostum, lütfen artık... Tamam, yürüyorum işte. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Something funny? Hi. | Komik bir şey mi var? Selam. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
What are you supposed to be? | Sen nesin böyle? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
He's like the little Chief of Police of, like, | Bu sanki, Oz Büyücüsü'ndeki şirin ufaklıklar şehrinin falan... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
You two have violated mall bylaw 2378. | Siz ikiniz alışveriş merkezi 2378 nolu iç tüzüğünü çiğnediniz. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
I'm placing you under citizen's arrest. | Sizi vatandaş inisiyatifini kullanarak tutukluyorum. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
You and uh... | Sen ve şey... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
By yourself? All alone? | Kendin mi? Tek başına hem de? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Mr. Pepper spray here. | ...elimdeki biber gazı. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Lose the weapon, and hit the floor. | Silahlarınızı bırakın ve yere yatın. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
I'm just going to get down. | Hemen yere yatıyorum. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
I'll just put my machete down on the floor ooh! | Palamı yere bırakıyorum ve | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Oh, you want to play? | Oynamak ister misin? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
grab some floor sandwich and start eating! | ...uzan ve yerin tadına bak! | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Red light! Sit! Shake a paw! | Kırmızı ışık! Otur! Patini ver! | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Want to take him for a little helicopter ride? | Minik bir helikopter gezisi yapalım mı? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
It smells here. Your butt's in my face. | Burası kokuyor. Kıçın tam suratıma denk geliyor. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
just because you kicked, all right? | ...bana patronluk taslama, tamam mı? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
I kicked because my life was spiraling into the toilet. | Uyuşturucuyu bıraktım çünkü hayatım boka sarıyordu. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
but at least I tried to do something about it. | ...ama ben en azından bu konuda bir şeyler yapmaya çalıştım. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Me and Matilda came up with the Taylor heist. | Matilda'yla beraber, Taylor soygunu fikrini düşündük. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
I rode in on a white horse | Sizin tüm o ustaca hazırlanmış planlarınız... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
when all of your best laid plans | ...en yakın arkadaşlarınızdan birini gömme... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
to bury one of your best fucking friends! | ...beyaz atıma atlayıp yardıma geldim! | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
You're the one who got us in debt with Omar! | Bizi Omar'a borçlandıran sensin! | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
You're a fucking chickenshit! | Sen kahrolası korkağın tekisin! | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Inchon sucked, you fuckin' Moonie! | 'Inchon' filmi berbattı, sizi kahrolası Mooncular! | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Idiot! | Ahmak! | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
One more time. Where did they go? | Bir kere daha soruyorum. Nereye gittiler? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
One more time. | Sorumu yineliyorum. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Oh my, what do we have here, | Vay, bak burada neler varmış... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Oh, just what we need. | Tam ihtiyacımız olan şey. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Fuck. Come on, let's go. | Kahretsin. Haydi, gidelim. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Shut up. Get up. | Kapa çeneni. Kalk ayağa. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
I'm good. No, no, no, no... | Ben böyle iyiyim. Yo, hayır, hayır, hayır. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
No, no, Dex, you're going to get hypodermia. | Hayır Dexter, olmaz, hipotermiye yakalanacaksın. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
No, Dex, you're going to freeze to death, man. No, I'm good. | Olmaz, Dex, donarak öleceksin. Hayır, ben iyiyim. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Hey! Come on! Get up now! | Hey! Haydi ama! Derhal ayağa kalk! | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Quit hugging me! I'm not hugging you! | Bana sarılmaktan vazgeç! Sana sarılmıyorum ki! | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Damn, I'm not hugging you. Quit it! | Lanet olsun, sana sarılmıyorum. Yapma şunu! | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
No, no, no. No, no, no. | Hayır, hayır, hayır. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Anthony? | Anthony, sen misin? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
We got a code blue. | Mavi alarm durumu var. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Oh, my God, are you boys okay? | Aman Tanrım, siz iyi misiniz? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
What are you doing out here? | Dışarıda ne işiniz var? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
You're dripping wet. Come on, get in the car. | Sırılsıklam olmuşsunuz. Haydi gelin, arabaya binin. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
You boys should get out of those clothes, | Şu üzerinizdeki giysileri çıkarmanız lazım,... | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
I once lived in a nudist commune in Brazil. | Bir zamanlar Brezilya'da çıplaklar kampında bulunmuştum. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Looks like you're having about as bad a day as I am. | Görünüşe göre siz de, benimki kadar kötü bir gün geçiriyorsunuz. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I'm Royce and this is Dex.| | Benim adım da Royce ve bu da Dex. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Why was he in the hospital? | Kocanız neden hastanedeydi? | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
An icicle fell and stuck into the top of his head. | Bir buz sarkıtı düşüp kafasına saplandı. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
Doctor said he'd be okay once the initial shock wore off. | Doktor ilk şoku atlattıktan sonra bir şeyi kalmayacağını söylemişti. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
My nephew's house sitting for us. | Yeğenim eve göz kulak olacaktı. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |
I don't know where the hell he got to. | Hangi cehenneme gittiğini bilemiyorum. | Weirdsville-1 | 2007 | ![]() |