• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180471

English Turkish Film Name Film Year Details
Wait, isn't he the guy who started the Sex Pistols? Dur bir dakika, 'Sex Pistols' grubunu kuran adam değil miydi o? Weirdsville-1 2007 info-icon
Whoa, a Canuck started the Sex Pistols? Vay be, 'Sex Pistols'ı bir Kanadalı mı kurdu yani? Weirdsville-1 2007 info-icon
God! Fuck! Tanrım! Kahretsin! Weirdsville-1 2007 info-icon
God, you gotta be kidding me, oh! Şaka yapıyor olmalısın! Weirdsville-1 2007 info-icon
She's not in the house. Kız evde yok. Weirdsville-1 2007 info-icon
Why do I gotta do all the lifting? Bütün kaldırma işlerini neden ben yapıyorum? Weirdsville-1 2007 info-icon
Boys, this is a medieval battle flail. Çocuklar, bu bir ortaçağ savaş silahı. Weirdsville-1 2007 info-icon
Oh! What the fuck are you doing, man? Sen ne halt ediyorsun, dostum? Weirdsville-1 2007 info-icon
The real one would've turned your head to pudding. Gerçeği kafanı çoktan pudinge çevirmiş olurdu. Weirdsville-1 2007 info-icon
Like, the Moonies? Moon tarikatı gibi bir şey mi? Weirdsville-1 2007 info-icon
Oh, I see. Oh, görüyorum. Weirdsville-1 2007 info-icon
Now, you boys wouldn't be shitting me, would you? Bakın, benimle dalga geçmiyorsunuz, öyle değil mi? Weirdsville-1 2007 info-icon
This is the place where we lost them, İzlerini kaybettiğimiz yer burası... Weirdsville-1 2007 info-icon
They'd have to be retarded Gecenin bu saatinde alışveriş merkezine... Weirdsville-1 2007 info-icon
to go to the mall this time of night. ...gitmeleri için geri zekalı olmaları gerekir. Weirdsville-1 2007 info-icon
The mall. The mall. Alışveriş merkezine. Alışveriş merkezine. Weirdsville-1 2007 info-icon
My sister was a Moonie back in the '80s. Kız kardeşim 80'li yıllarda Moon tarikatındaydı. Weirdsville-1 2007 info-icon
It cost us four grand to get her de programmed. Onu vazgeçirmemiz bize dört bin dolara mal oldu. Weirdsville-1 2007 info-icon
Did you boys escape from those bastards? Siz beyler o piç kurularının elinden kurtuldunuz mu? Weirdsville-1 2007 info-icon
I just spent three days in a motel Sırf onu vazgeçirebilmek için... Weirdsville-1 2007 info-icon
de programming him... but they found us. ..bir motel de üç gün geçirdim ama bizi buldular. Weirdsville-1 2007 info-icon
What about this? It's a fucking pharmacy here. Peki bu nedir? Burada kahrolası bir eczane var resmen. Weirdsville-1 2007 info-icon
It was the only way I could get through to him, sir. Onunla bağlantı kurmamın tek yolu buydu, bayım. Weirdsville-1 2007 info-icon
Your story touches me, boys. Hikâyeniz beni etkiledi, beyler. Weirdsville-1 2007 info-icon
Fuck the cops... Polisleri ve onların... Weirdsville-1 2007 info-icon
and their height requirements. ...boy şartını sikeyim. Weirdsville-1 2007 info-icon
Here. Thank you. Alın. Teşekkürler. Weirdsville-1 2007 info-icon
Take it easy with that shit. Şu boku da dikkatli kullanın. Weirdsville-1 2007 info-icon
I know you got stuff to deal with, but... Baş etmeniz gereken sorunlarınız olduğunu biliyorum, ama... Weirdsville-1 2007 info-icon
In my mind, I'm 6'4", 190 pounds. Kafamda ben, 1.95 boyunda ve 86 kilo biriyim. Weirdsville-1 2007 info-icon
So, in your head you're tall and skinny? Yani, kafanda sen uzun ve zayıf biri misin? Weirdsville-1 2007 info-icon
That's really... That's not that big. Bu gerçekten... Bu o kadar da iri değil. Weirdsville-1 2007 info-icon
you cross me, asses get kicked. ...beni aldatırsanız, kıçınızı tekmelerim. Weirdsville-1 2007 info-icon
Oh, speaking of names, İsim demişken... Weirdsville-1 2007 info-icon
do you think we could have our IDs back? ...sence kimliklerimizi geri alabilir miyiz? Weirdsville-1 2007 info-icon
Shit, that's one of 'em! Bu onlardan biri! Weirdsville-1 2007 info-icon
We're going to the hydro room. Tesisat odasına giriyoruz. Weirdsville-1 2007 info-icon
There's a grate in the floor that leads to a drainage pipe. Zeminde kanalizasyon borusunun kanalına açılan bir ızgara var. Weirdsville-1 2007 info-icon
Oh, hey, what are you going to do? Bu arada, sen ne yapacaksın? Weirdsville-1 2007 info-icon
He's a nice guy, eh? İyi bir adam ha, ne dersin? Weirdsville-1 2007 info-icon
Yeah, that "nice guy" just took your 100 bucks. Tabii, o "iyi adam" az önce senin 100 papelini aldı. Weirdsville-1 2007 info-icon
It's karma, dude. You know what? Fuck karma. Buna karma denir, adamım. Ben ne diyorum, biliyor musun? Weirdsville-1 2007 info-icon
They're probably following the trail of smoke. Büyük ihtimal dumanın kokusunu takip ediyorlar. Weirdsville-1 2007 info-icon
You really think we have time to stop and smoke a joint? Gerçekten durup, o esrarı içmeye vaktimiz olduğunu düşünüyor musun? Weirdsville-1 2007 info-icon
Fucking tell me about fucking lighting a joint. Kahrolası esrar sigarasını yakmamı olay yaptın. Weirdsville-1 2007 info-icon
Come on, man, please? I'm walking, man. Look behind you. Hadi dostum, lütfen artık... Tamam, yürüyorum işte. Weirdsville-1 2007 info-icon
Something funny? Hi. Komik bir şey mi var? Selam. Weirdsville-1 2007 info-icon
What are you supposed to be? Sen nesin böyle? Weirdsville-1 2007 info-icon
He's like the little Chief of Police of, like, Bu sanki, Oz Büyücüsü'ndeki şirin ufaklıklar şehrinin falan... Weirdsville-1 2007 info-icon
You two have violated mall bylaw 2378. Siz ikiniz alışveriş merkezi 2378 nolu iç tüzüğünü çiğnediniz. Weirdsville-1 2007 info-icon
I'm placing you under citizen's arrest. Sizi vatandaş inisiyatifini kullanarak tutukluyorum. Weirdsville-1 2007 info-icon
You and uh... Sen ve şey... Weirdsville-1 2007 info-icon
By yourself? All alone? Kendin mi? Tek başına hem de? Weirdsville-1 2007 info-icon
Mr. Pepper spray here. ...elimdeki biber gazı. Weirdsville-1 2007 info-icon
Lose the weapon, and hit the floor. Silahlarınızı bırakın ve yere yatın. Weirdsville-1 2007 info-icon
I'm just going to get down. Hemen yere yatıyorum. Weirdsville-1 2007 info-icon
I'll just put my machete down on the floor ooh! Palamı yere bırakıyorum ve Weirdsville-1 2007 info-icon
Oh, you want to play? Oynamak ister misin? Weirdsville-1 2007 info-icon
grab some floor sandwich and start eating! ...uzan ve yerin tadına bak! Weirdsville-1 2007 info-icon
Red light! Sit! Shake a paw! Kırmızı ışık! Otur! Patini ver! Weirdsville-1 2007 info-icon
Want to take him for a little helicopter ride? Minik bir helikopter gezisi yapalım mı? Weirdsville-1 2007 info-icon
It smells here. Your butt's in my face. Burası kokuyor. Kıçın tam suratıma denk geliyor. Weirdsville-1 2007 info-icon
just because you kicked, all right? ...bana patronluk taslama, tamam mı? Weirdsville-1 2007 info-icon
I kicked because my life was spiraling into the toilet. Uyuşturucuyu bıraktım çünkü hayatım boka sarıyordu. Weirdsville-1 2007 info-icon
but at least I tried to do something about it. ...ama ben en azından bu konuda bir şeyler yapmaya çalıştım. Weirdsville-1 2007 info-icon
Me and Matilda came up with the Taylor heist. Matilda'yla beraber, Taylor soygunu fikrini düşündük. Weirdsville-1 2007 info-icon
I rode in on a white horse Sizin tüm o ustaca hazırlanmış planlarınız... Weirdsville-1 2007 info-icon
when all of your best laid plans ...en yakın arkadaşlarınızdan birini gömme... Weirdsville-1 2007 info-icon
to bury one of your best fucking friends! ...beyaz atıma atlayıp yardıma geldim! Weirdsville-1 2007 info-icon
You're the one who got us in debt with Omar! Bizi Omar'a borçlandıran sensin! Weirdsville-1 2007 info-icon
You're a fucking chickenshit! Sen kahrolası korkağın tekisin! Weirdsville-1 2007 info-icon
Inchon sucked, you fuckin' Moonie! 'Inchon' filmi berbattı, sizi kahrolası Mooncular! Weirdsville-1 2007 info-icon
Idiot! Ahmak! Weirdsville-1 2007 info-icon
One more time. Where did they go? Bir kere daha soruyorum. Nereye gittiler? Weirdsville-1 2007 info-icon
One more time. Sorumu yineliyorum. Weirdsville-1 2007 info-icon
Oh my, what do we have here, Vay, bak burada neler varmış... Weirdsville-1 2007 info-icon
Oh, just what we need. Tam ihtiyacımız olan şey. Weirdsville-1 2007 info-icon
Fuck. Come on, let's go. Kahretsin. Haydi, gidelim. Weirdsville-1 2007 info-icon
Shut up. Get up. Kapa çeneni. Kalk ayağa. Weirdsville-1 2007 info-icon
I'm good. No, no, no, no... Ben böyle iyiyim. Yo, hayır, hayır, hayır. Weirdsville-1 2007 info-icon
No, no, Dex, you're going to get hypodermia. Hayır Dexter, olmaz, hipotermiye yakalanacaksın. Weirdsville-1 2007 info-icon
No, Dex, you're going to freeze to death, man. No, I'm good. Olmaz, Dex, donarak öleceksin. Hayır, ben iyiyim. Weirdsville-1 2007 info-icon
Hey! Come on! Get up now! Hey! Haydi ama! Derhal ayağa kalk! Weirdsville-1 2007 info-icon
Quit hugging me! I'm not hugging you! Bana sarılmaktan vazgeç! Sana sarılmıyorum ki! Weirdsville-1 2007 info-icon
Damn, I'm not hugging you. Quit it! Lanet olsun, sana sarılmıyorum. Yapma şunu! Weirdsville-1 2007 info-icon
No, no, no. No, no, no. Hayır, hayır, hayır. Weirdsville-1 2007 info-icon
Anthony? Anthony, sen misin? Weirdsville-1 2007 info-icon
We got a code blue. Mavi alarm durumu var. Weirdsville-1 2007 info-icon
Oh, my God, are you boys okay? Aman Tanrım, siz iyi misiniz? Weirdsville-1 2007 info-icon
What are you doing out here? Dışarıda ne işiniz var? Weirdsville-1 2007 info-icon
You're dripping wet. Come on, get in the car. Sırılsıklam olmuşsunuz. Haydi gelin, arabaya binin. Weirdsville-1 2007 info-icon
You boys should get out of those clothes, Şu üzerinizdeki giysileri çıkarmanız lazım,... Weirdsville-1 2007 info-icon
I once lived in a nudist commune in Brazil. Bir zamanlar Brezilya'da çıplaklar kampında bulunmuştum. Weirdsville-1 2007 info-icon
Looks like you're having about as bad a day as I am. Görünüşe göre siz de, benimki kadar kötü bir gün geçiriyorsunuz. Weirdsville-1 2007 info-icon
Oh, I'm Royce and this is Dex.| Benim adım da Royce ve bu da Dex. Weirdsville-1 2007 info-icon
Why was he in the hospital? Kocanız neden hastanedeydi? Weirdsville-1 2007 info-icon
An icicle fell and stuck into the top of his head. Bir buz sarkıtı düşüp kafasına saplandı. Weirdsville-1 2007 info-icon
Doctor said he'd be okay once the initial shock wore off. Doktor ilk şoku atlattıktan sonra bir şeyi kalmayacağını söylemişti. Weirdsville-1 2007 info-icon
My nephew's house sitting for us. Yeğenim eve göz kulak olacaktı. Weirdsville-1 2007 info-icon
I don't know where the hell he got to. Hangi cehenneme gittiğini bilemiyorum. Weirdsville-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180466
  • 180467
  • 180468
  • 180469
  • 180470
  • 180471
  • 180472
  • 180473
  • 180474
  • 180475
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact