Search
English Turkish Sentence Translations Page 180482
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l worked so hard to get to that guy. Now you want me to forget him? | Ben o çocuk için çok çalıştım, ve sen şimdi bana onu unut mu diyorsun? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
But that does not mean you should marry your sister into any family. | Ama bu kardeşimi herhangi bir aileye vereceğin anlamına gelmez. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
l was not able you explain to you properly how decent he is. | Sana onun ne kadar dürüst biri olduğunu açıklayamadım. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Look, Sanjana loves this guy. And his family too likes Sanjana. | Bak, Sanjana bu adamı seviyor. Ve onun ailesi Sanjana'yı seviyor. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
l have fixed the alliance. You should forget that guy. | Anlaşma yapıldı. O çocuğu unutmalısın. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Sir, l just can't control my excitement. Don't. | Efendim, ben sadece heyecanımı kontrol edemedim. Yapma. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
l shouldn't ask this but l can't help it. That is right. | Bunu sormamam gerekirdi ama ben yardım edemem. Bu doğru. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
l don't understand which guy you.. | Hangi adamın istendiğini ve hangi adamın... | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
.. are selecting and which you are rejecting. | ... istenmediğini anlayamıyorum. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Come on, l'll show you. Sir! l am sorry, sir. | Gel, ben sana göstereceğim. Efendim, çok üzgünüm, efendim. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Dr. Ghungroo, the alliance is broken. | Dr Ghungroo, anlaşma bozuldu. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
What are you saying? Alliance broken.. | Ne diyorsun sen? Anlaşma bozuldu... | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
What are you saying? You're breaking the alliance? | Ne diyorsun? Anlaşmayı bozdun mu? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
You disappeared after fixing the alliance with brother Uday, didn't you? | Uday kardeşle anlaşmadan sonra sen ortadan kayboldun, doğru değil mi? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
No, l had gone to make arrangements for the engagement.. | Hayır, ben nişan ve düğün için... | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
..and the marriage. So l was a bit late. | ... düzenlemeleri yapıyordum. Bu yüzden biraz geciktim. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Too late! My sister has fallen in love with someone else. | Çok geç! Kız kardeşim başka birine aşık oldu. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
l say sorry on behalf of brother Uday. | Ben kendim, ve Uday kardeşim adına özür diliyorum. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Sorry? Thank god, l got rid of.. My nephew will be shocked! | Pardon? Tanrıya şükür, kurtul... yeğenim şoke olacak! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Why did you abduct my uncle like this? | Neden amcamı böyle zorla kaçırdınız? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Those who don't answer our calls, we abduct them like this. | O bizim telefonlarımızı açmadı ve biz onu böyle kaçırdık. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
What do you think? Rajiv! Rajiv! | Sen ne düşünüyorsun? Rajiv! Rajiv! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
They have brought me here to tell me that they have broken the alliance. | Onlar beni buraya anlaşmanın bozulduğunu söylemek için getirdiler. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Broken the alliance? Yes. Understand the situation. | Anlaşma bozuldu mu? Evet. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
But uncle, they could have said it to us politely. | Evet, amca, ama bunu nazikçe söyleyebilirlerdi. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
They could've easily said sorry to us. | Bizden özür dilemeleri gerekiyor. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Hey! Shut up! Let him speak! Let him speak! He has been hurt. | Hey! Kapa çeneni! Bırak konuşsun! Konuşsun! Canı acıyor. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Come on speak up! | Hadi konuş! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Thank god you broke the alliance or else we would have done it. | Tanrıya şükür anlaşmayı siz bozdunuz yoksa bunu biz yapacaktık. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Because l love someone else and soon l am going to get engaged. | Çünkü ben başka birini seviyorum ve yakında onunla evleneceğim. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Rajiv! Uncle, just a minute! | Rajiv! Amca, bir dakika! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Do you know who they are? Who are they? | Kim olduklarını biliyor musun? Kim onlar? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
They are very rich people. | Çok zengin insanlar. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
They can buy you and what is his name? Shetty! | Onlar seni de satın alırlar... adı neydi? Shetty! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Yes Mr. Shetty! They can buy out 10 guys like you very easily! Yes. | Evet Bay Shetty! Onlar senin gibi 10 kişiyi cebinden çıkarır! Evet. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Brother Majnu, now do you understand? | Majnu kardeş, şimdi anlıyor musun? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
That's why we had disappeared! | Bu yüzden ortadan kaybolduk! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
ln order to plan how we can get rid of gangsters like you. | Senin gibi gangsterden nasıl kurtulacağımızı planladık. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
What would the sister be like if the brother is a gangster? | Kızın abisi gangsterse kız nedir acaba? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
And what would their parents be like? | Ya ailesi nasıllar? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
l wouldn't have gone with this alliance even if l were dead. | Bu anlaşma bozulmasaydı ben ölmüştüm. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Brother Majnu, you abduct anyone you like? | Majnu kardeş, sen onu mu kaçırdın? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Remember Mr. Majnu, someone else can abduct you too. | Bay Majnu, şunu unutma, birileri de seni kaçırabilir. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Hey, you're talking too much! Nobody can even touch my boss! | Hey, sen çok fazla konuştun! Hiç kimse patronuma dokunamaz! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Nobody can touch him? | Hiç kimse ona dokunamaz mı? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
l touched him. | İşte dokundum. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
lf anybody touches me you'll be in deep trouble. | Bana dokunan olursa başı belaya girer. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Don't try to touch me! | Sakın bana dokunmaya çalışmayın! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Here, l touched him again! What will you do now? | İşte, yine dokundum! Şimdi ne yapacaksınız? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Rajiv! Hey, who is supporting you? | Rajiv! Hey, senin arkanda kim var? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Do you want to know? Would you like to talk to him? | Bilmek ister misin? Onunla konuşmak ister misin? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Take this. Here's my phone. Should l dial his phone number? | İşte al. Al telefonumu. Onun numarasını çevirmemi ister misin? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Would you talk to him? | Onunla konuşmak ister misin? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Do you have guts? What happened, why are you tongue tied now? | Cesaretin var mı? Ne oldu? Şimdi dilini mi yuttun? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Hello.. Look here! | Alo... buraya! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
l touched him for the third time. | Ona üçüncü kez dokundum. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Rajiv! Don't touch him anymore. You'd be inviting trouble! | Rajiv! Ona hiç kimse dokunmasın. Sen sorunlara davetiye çıkarıyorsun! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Listen Mr. Majnu! lf you ever try to cross my way.. | Dinle Bay Majnu! Eğer bir daha yoluma çıkarsan... | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
..you're going to have it from me and my relative. | ... bana ve akrabama bulaşmış olursun. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
And this is my first and last warning to you. | Ve bu benim sana ilk ve son uyarım. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Let's go uncle! | Gidelim amca! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
l touched him again. Hey! | Ona dokundum! Hey! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Looks like a big shot is supporting him. | Anlaşılan onun arkasın büyük bir baş belası var. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
But who could be above brother Majnu and brother Uday? | Ama Majnu ve Uday kardeşin üstünde kim olabilir? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
lt could be only one person. George Bush! Yes. | Bu sadece bir kişi olabilir. George Bush! Evet. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Welcome! How are you Mr. Mir? Greetings, sister. | Hoş geldiniz! Bay Mir, nasılsınız? Selamlar, kardeşim. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Greetings, Mr. Uday, you've built a magnificent hotel. | Selamlar, Bay Uday, muhteşem bir otel yapmışsın. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
lt's because of your good wishes. | Bu senin sayende. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
lt's very nice of you that you came. Really. | Gelmekle bize şeref verdiniz. Gerçekten. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Boss, there are only decent people in the party. | Patron, partide saygın insanlar var. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Only white collared people have been invited. | Sadece beyaz yakalı insanlar davet edildi. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
So that amongst them.. | Öyle olunca da... | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
..brother Uday and l may also look decent. Very good! | ... ben ve Uday kardeş saygın görünüyoruz. Çok güzel! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Do you think you'd look decent just by having a shave? | Sence traş olunca daha saygın olunur mu? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Sanjana! Hi! | Sanjana! Merhaba! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
How are you? l am fine. | Nasılsın? İyiyim. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
l got an invitation for the engagement ceremony.. | Nişan törenine davet edildik... | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
..but where is Rajiv and his family? They might be on their way. | ... ama Rajiv'in ailesi nerede? Yolda olmalılar. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Aunt, can you see the grandeur? | Teyze, ne kadar da ihtişamlı değil mi? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Thank god, he got rid of Shetty's sister. | Tanrıya şükür, Shetty'nin kız kardeşi yok. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Uncle, it is a bad thing. | Amca, bu kötü bir şey. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
One shouldn't make fun of someone's misfortune. | Hiç kimse başkalarının talihsizliğiyle dalga geçmemeli. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
More than the girl, l feel bad for the family. | Kızdan çok, o aileye üzülüyorum. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
They will regret it for the rest of their lives. That is for sure. | Ömür boyunca pişmanlık duyacaklar. Bundan eminim. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Hey Ghungroo. | Hey Ghungroo. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Aren't these the same people whose proposal we had refused? | Bunlar reddettiğimiz insanlar değiller mi? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Kapoor's are Criminals! Leave. | Kapoor suçlu! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Mr. Ghungroo? What are you doing in this party? | Bay Ghungroo? Sizin ne işiniz var bu partide? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
My nephew's marriage has been fixed with the sister of.. | Yeğenim bu partinin ve otelin sahibinin... | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
..the person throwing this party and who owns this hotel. | ... kız kardeşiyle evleniyor da. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Greetings. ls that so? Yes. | Selamlar. Öyle mi? Evet. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Hey Mr. Ghungroo, this is amazing! You've found a very decent family! | Hey Bay Ghungroo, bu inanılmaz! Sen çok saygın bir aile bulmuşsun! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
lf you had to accept this proposal then what was wrong with ours? | Madem bunu kabul edecektin de o zaman bizi neden istemedin? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Let's go! l don't know what they think of themselves. | Gidelim! Kendilerini ne sanıyorlar ki? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
What did he say? What did he mean? | Ne dedi? Ne demek istedi? | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Nothing uncle. Just don't pay attention. | Hiçbir şey amca. Onları dikkate alma. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
He's just jealous. Let's go. | Sadece kıskanıyor. Gidelim. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Kapoor's are Criminals! | Kapoor'un suçları! | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Brother, Rajiv's family is here. l See | Abi, Rajiv'in ailesi geldi. Bak. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |
Hello! Hello brother! | Merhaba. | Welcome-1 | 2007 | ![]() |