• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180541

English Turkish Film Name Film Year Details
She likes them. ...o bunları seviyor. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Watch out! Sorry! Dikkat et. Özür dilerim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Can I now take my shower? No. Şimdi duş alabilir miyim? Hayır. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
You can fix a few more cables a lighter you permanently extinguished. Bir kaç vida yalama olmuş, onlarla uğraşıyorum. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Why are abandoned Lois? Shit! Neden Lois'i terk ettin. Lânet olsun. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I have not abandoned. Ben onu terk etmedim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Why live with me? What happened? Burada benimle birlikte yaşıyordun. Buna ne diyorsun peki? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
You think she is guilty? Sence hepsi Lois'in suçu mu? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Crash with your daughter. Kızının araba kazası. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
She told you that? Sana bu konudan mı bahsetti? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Not a secret or something? Bu aranızda sır gibi bir şey değil, değil mi? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Give me back my lighter. Çakmağımı geri ver. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
It would be fucking unfair if you blame for this. Eğer bu yüzden onu suçluyorsan bu çok boktan olurdu. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Do not blame her. What do you mean? Ben onu suçlamıyorum. Neden bahsediyorsun sen? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
It was a good mother. Who says it was? O iyi bir anne olmaya çalışıyordu. Olmadığını kim söyledi? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
So do not think the fault is entirely her? No. Onun suçu olduğunu düşünmüyorsun yani? Evet. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I do not know. Do not talk about it. Give me back my lighter. Bilmiyorum. Biz bunun hakkında konuşmuyoruz. Çakmağımı geri ver. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
We need to talk. Bunu konuşmalısınız. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
See you later. Where are you going? In the club. Sonra görüşürüz. Nereye gidiyorsun? Kulübe gidiyorum. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Do not you want to rest several days until... Şey olana kadar bir kaç gece izin... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
... You know. I got my cranberry juice. I'm ready. ...alman gerekmez mi? Yaban mersini suyumu aldım. Gitmeye hazırım. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Allison does not think it should to do this anymore. Alison, bence bunu artık yapmamalısın. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
To do what? You know what I mean. Neyi? Neden bahsettiğimi biliyorsun. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
If you do not work do not eat. Çalışmazsan, aç kalırsın. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I can not let you do it. Lois, no. What? Bunu yapmana izin veremem. Lois, yapma. Neyi? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Do not act dumb. Aptal olma. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Sorry I'm so old fashioned Sıradan olduğum için beni bağışla ama... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
but I can not afford the 16 year girl into prostitution. ...16 yaşındaki bir kızın kendisini pazarlamasına izin veremem. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I'm fucking dancer. And a prostitute too! Ben lânet olası bir dansçıyım. Ve bir fahişesin de. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Our fucking my mother, so get out of my way, shit! Sen benim annem değilsin. Yani çekil önümden. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Alison! Do not touch me, shit! Okay! Alison. Bana dokunma. Tamam. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Hear me, please! Gene de dinle beni. Lütfen, beni dinle. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I am not obliged to listen! Hey, what's going on here? Seni dinlemek zorunda değilim. Ne oluyor burada? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Not my fucking mother! Sen benim annem değilsin. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I do not listen to anyone! This is my fucking house! Ben insanları dinlemem. Burası benim evim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Get out of my way! Do not know what your cause, baby! Evimden siktirip gidin! Hayır, kendine yaptığını bilmiyorsun, tatlım. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Do not know what you bring? Do. Please, Doug. Öyle mi? Ne yaptığımı bilmiyor muyum? Lütfen, Doug. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I know more about what we do than you'll ever learn! Senin bilebileceğinden kat kat fazlasını biliyorum ben. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
How many cock his leg so far? Hey! Kaç yarak emdin sen? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Damn! Damn! Okay, come on! Siktir, siktir! Tamam, tamam. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Fuck you! She did not want to do it! Fuck you! Siktiğimin... Öyle demek istemedi! Öyle demek istemedi! Amına koyayım! Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Calm down! Well, shit! Do not hold me! Sakin ol. Bana dokunma! Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
She did not want, right? Get away from me, shit! Öyle demek istemedi, tamam mı? Bıraksana lan beni! Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Please, sorry! Alison, Allison! Lütfen, üzgünün Alison. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Let her go, Doug! Doug, let her! I just want to talk to her! Bırak gitsin, Doug. Bırak gitsin. Sadece onunla konuşmak istiyorum. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Mallory! Doug! Mallory! Doug. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
There is a train to Chicago in the morning. Sabah Chicago'ya giden bir tren var. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
From there you will take a bus to Indianapolis. Oradan da otobüsle İndianapolis'e gideceğim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
We have beer. Biramız bitmiş. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I'll be back shortly. Biraz sonra dönerim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Well. Coming. Hemen geliyorum. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Under what name you saved? Hangi isimle orada tutuluyorsun? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Mallory. Okay. Mallory. Tamam, tamam. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Want to know what did? Yes. Ne yaptığını öğrenmek istiyor musunuz? Evet. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Chode is unsatisfied customer. Çirkef müşterinin biriyle kavga etmiş. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
He has refused to bring charges and a provision of resisting arrest Adam şikâyetini geri aldı ve kızınızın tutuklanırken zorluk çıkarmasını... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
for indecent behavior, also fell, so all will pass this time thinly. ...davranış bozukluğu olarak saydıkları için herkes ucuz atlattı. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Here you this receipt and my visit card. You're free to go. Bu fişiniz, bu da benim kartım. Gitmekte özgürsünüz. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
You're welcome. Thank you. Rica ederim. Teşekkürler. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Damn. Doug? Lânet olsun. Doug. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Where are you going? Where you going? Nereye gidiyorsun? Nereye gidiyorsun? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Back in the car! Doug! Arabaya geri dön! Doug! Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
What do the hell? Ne yapıyorsun? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I'm nobody little girl. Ben kimsesiz küçük bir kızım. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
It's too late for this nonsense. Bu saçmalık için artık çok geç. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
She is not Emily. O, Emily değil. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Go right? Yes. You accidentally... Gidiyor musunuz? Evet. Sen... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Do not you ever seen Mallory? ...Mallory'yi hiç gördün mü? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
No, I have not seen. Onu dünden beri hiç görmedim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
She was arrested last night. I know. I was there. Pretarashiha us. Dün gece tutuklandı. Biliyorum, oradaydım. Baskına uğradık. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Hang up the place. I paid the guarantee, but it ran. Kulübü kapattılar. Onun kefaletini ödedim, ama o kaçtı. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I have not seen her. Do not know where she went. Onu hiç görmedim. Nerede olduğunu bilmiyorum. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Surrender and that from me. Bunu ona benim için veriver. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
She has my phone number. ...numaram onda var. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
All good. And you too. Kendine dikkat et. Sen de. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Tara? Tara! Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Houston. Houston'dayım. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Travel to Las Vegas. Is everything okay? Vegas'a gidiyorum. Sen iyi misin? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Yes, I'm fine. Do not worry. Evet, iyiyim. Sen beni dert etme. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Well I'm worried. Elimde değil, ne yapayım. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
It's been two weeks. I know. I would call... 2 hafta oldu. Evet, biliyorum. Arayacaktım, sadece... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Thanks for the money you left me. Bana bıraktığın para için teşekkür ederim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
And for the suitcase. I did a good job. Bavul için de teşekkür ederim, acayip bir işe yarıyor. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
We're here, you know. Biz buradayız, biliyorsun. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Will you tell Lois, I'm sorry? Lois'e özür dilediğimi söyler misin? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
For this and screaming that so... ...yüzüne karşı bağırdığım için. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Well, I'll tell her. Pekâlâ, söylerim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
And do not be angry with me. Bana kızma. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Do not you be mad. Absolutely not. Sana kızmadım, hem de hiç. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
if it means something to you. Bu sana hiçbir şey ifade ediyor mu? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
And I miss you. Ben de seni özledim. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
So Lois would not mind if call you from time to time? Seni arada sırada aramama Lois bir şey demez değil mi? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Absolutely not. Kesinlikle bir şey demez. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Lois would also be love to hear. Kadınsal konular da ya da ne de... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
If ever you need... ...ihtiyacın olursa... Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
of female board or whatever it is ...Lois onu aramana da bir şey demez. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
She thinks your smart. Too smart, to do what you do. Zeki olduğunu düşünüyor. Hatta şu anda yaptığın şeyi aslında yapmayacak kadar. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
My bus will depart. Okay. Otobüsüm kalkıyor. Tamam. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
Try not to be mess into trouble. Yes. Belâdan uzak durmaya çalış. Tâbii. Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
I quit smoking. Really? Sigara içmeyi bıraktım. Gerçekten mi? Welcome to the Rileys-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180536
  • 180537
  • 180538
  • 180539
  • 180540
  • 180541
  • 180542
  • 180543
  • 180544
  • 180545
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact