Search
English Turkish Sentence Translations Page 180544
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hey, you... you think | Sence, yani... Sen, sence... Sence, yani... | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I mean, you know, now that i know you�re not a cop.. | ...artık aynasız olmadığını biliyorum. ...senin polis olmadığını öğrendiğime göre... ...artik aynasiz olmadigini biliyorum. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
You think i can have those hundred bucks back? | Sakıncası yoksa o 100 doları geri alabilir miyim? ...100 papeli geri alabilir miyim? Sakincasi yoksa o 100 dolari geri alabilir miyim? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I mean, you said you only wanted to talk, right? And we've been talking. | Yani, sadece konuşmak istiyorum dedin. Biz de konuşuyoruz. Yani, sadece konuşmak istemiştin, biz de konuştuk değil mi? Yani, sadece konusmak istiyorum dedin. Biz de konusuyoruz. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Here. I can do something else for your money too, if you want. | Şurada. İstersen para için başka şeyler de yapabilirim. Al bakalım. Para için başka şeyler de yapabilirim istersen. surada. istersen para için baska seyler de yapabilirim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
You can have your money back. | Paranı geri alabilirsin. Parani geri alabilirsin. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Enjoy. Thanks. Thank you. | Güle güle harca Teşekkür ederim. Zevkini çıkar. Sağ ol, teşekkür ederim. Güle güle harca Tesekkür ederim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
It's getting late. I'll take you home. | Geç oldu. Seni evine bırakayım. Geç oldu. Seni evine birakayim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
It's just .. down this street. So just.. | Hemen sokağın aşağısında. Hemen şu... Sokağın sonunda. Sadece... Hemen sokagin asagisinda. Hemen su... | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
This is your neighborhood? | Burası senin mahallen mi? Burada mı oturuyorsun? Burasi senin mahallen mi? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
It's this whitish one, right here. | Şu beyazımsı olan, burası. Şuradaki beyaz ev. su beyazimsi olan, burasi. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Do you mind coming in with me for a second? | Bir saniye benimle gelebilir misin? Benimle bir saniye gelmende sakınca var mı? Bir saniye benimle gelebilir misin? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Just to make sure it's chill. My electricity is off. | Sorun olmadağından emin olmak için. Elektrikler yok da. Evin güvenli olup olmadığından emin olana kadar. Elektrikler kesik de. Sorun olmadagindan emin olmak için. Elektrikler yok da. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Motherfucker. | Orospu çocuğu. Onun bunun çocuğu! Orospu çocugu. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
You shouldn't keep your key in your mailbox. | Anahtarlarını posta kutunda saklamamalısın. Anahtarını posta kutusuna koymamalısın. Anahtarlarini posta kutunda saklamamalisin. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I'd just lose it if I didn't. | Saklamazsam kaybederim. Eğer oraya koymazsam, kesin kaybederim. Saklamazsam kaybederim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
You weren't kidding. | Şaka yapmıyormuşsun. Sen ciddiymişsin. saka yapmiyormussun. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
The place gets really fucking creepy. | Mekan hakkaten tüyler ürpertici. Burası ödümü patlatıyor. Mekan hakkaten tüyler ürpertici. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
How come you haven�t you paid your electric bill? | Elektrik faturasını neden yatırmadın? Nasıl olur da elektrik faturanı ödemezsin. Elektrik faturasini neden yatirmadin? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I have. | Yatırdım. Ödedim. Yatirdim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
My landlord keeps locking the fuse box. | Ev sahibi sürekli sigorta kutusunu kilitliyor. Ama ev sahibim sigorta kutusunu kilitlemiş. Ev sahibi sürekli sigorta kutusunu kilitliyor. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
It's supposed to be included in the rent. But he is like this .. | Aslında kiraya dahil olması lazım. Ama o böyle işte. Kira sözleşmesinde bunun, olması lâzım ama. Aslinda kiraya dahil olmasi lazim. Ama o böyle iste. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
He's like this freak who wants me to suck him off while he videotapes it. | Yani o, ben ona sakso çekerken beni vidyoya çekmek isteyen bir sapık. O kaçık ben ona mastürbasyon yaparken kamerayla çekmek istiyor. Yani o, ben ona sakso çekerken beni vidyoya çekmek isteyen bir sapik. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
He's a regular at the club. That's like this whole scam he's got going. | Her daim kulüptedir. İşi gücü dolap, dümen. Adam kulübün devamlı müşterisi, işlerini bu şekilde yürütüyor. Her daim kulüptedir. isi gücü dolap, dümen. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
He only rents the place to strippers. | Burayı sadece striptizcilere kiraya veriyor. Evlerini sadece striptizcilere kiralıyor. Burayi sadece striptizcilere kiraya veriyor. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
But I told him, you know like | Ama ona söyledim... Ona mastürbasyon... Ama ona söyledim... | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I'm not gonna do blow job videos | ...sakso vidyoları çekmeyeceğim... ...videolarında oynamayacağımı... ...sakso vidyolari çekmeyecegim... | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
and I'm not leaving 'cause I got my rights. | ...ve evden çıkmıyorum,çünkü benim de haklarım var. ...ve evden de çıkmayacağımı söyledim, çünkü benim de haklarım var. ...ve evden çikmiyorum,çünkü benim de haklarim var. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
And he tries to scam me with this, | Bana böyle "satıIık" levhası... O da beni şu... Bana böyle "satiIik" levhasi... | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
'for sale' sign shit, like yeah | ...dümeni çeviriyor, sanki... ..."satılık" tabelâsıyla kandırmaya çalışıyor. ...dümeni çeviriyor, sanki... | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
like people are dying to buy this shit. | ...herkes burayı satın almak için ölüyormuş gibi. Sanki millet bu boktan yeri almak için ölüyor ya. ...herkes burayi satin almak için ölüyormus gibi. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
You want to smoke a splif? What? | Biraz çekmek ister misin? Ne? Esrar ister misin? Ne? Biraz çekmek ister misin? Ne? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Like a doobi. | Sarma işte. Kenevir? Sarma iste. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
You know, like a joint, weed.. Marijuana? | Bilirsin esrar, ot. Marihuana mı? Bilirsin ot, tütün... Marihuana mı? Bilirsin esrar, ot. Marihuana mi? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I haven't smoked marijuana in... | Marihuana içmeyeli... 29 yıldır... Marihuana içmeyeli... | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
What's so funny? This whole night. | Komik olan ne? Bütün bu gece. Bu kadar komik olan ne? Bütün gece. Komik olan ne? Bütün bu gece. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I feel like I landed on Mars. | Mars'a inmiş gibiyim. Mars'a iniş yapmış gibi hissediyorum. Mars'a inmis gibiyim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
How come you don�t want to fuck me? | NasıI oluyor da beni becermek istemiyorsun? Nasıl olurda beni sikmek istemezsin? NasiI oluyor da beni becermek istemiyorsun? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Prefer women of my own age. Why? | Yaşıtım kadınları severim. Neden? Kendi yaşımdaki bayanları tercih ederim. Neden? Yasitim kadinlari severim. Neden? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
They know what they�re doing. | Onlar ne yaptığını biliyor da ondan. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Sure you are. | Orası kesin. Eminim öylesindir. Orasi kesin. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I think I give some pretty good heads. | Bence el işim çok iyidir. Öyle bir emerim ki, zevkten uçarsın. Bence el isim çok iyidir. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Want me to show you? No. No! | Göstermemi ister misin? Hayır. Hayır! Sana göstermemi ister misin? Hayır! Hayır! Göstermemi ister misin? Hayir. Hayir! | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Lay down. | Uzan. Yat işte. Uzan. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Its so weird | Bu çok tuhaf... Bu çok garip. Bu çok tuhaf... | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
being with a guy who don�t want to get it on. | ...buna yok diyen bir adamla olmak. Benimle birlikte olmak istemeyen bir adamla yatıyorum. ...buna yok diyen bir adamla olmak. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Oh well... | Şey. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
it�s pretty weird being with you, too. | Seninle olmak da çok tuhaf. Seninle olmak da bayağı garip. Seninle olmak da çok tuhaf. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
You don�t like me? | Beni sevmedin mi? Benden hoşlanmadın mı? Beni sevmedin mi? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I do. I like you a lot. | Sevdim. Seni çok sevdim. Hoşlandım. Hem de çok. Sevdim. Seni çok sevdim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I like you, too. | Ben de seni sevdim. Ben de. Ben de seni sevdim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
overslept. Goddamn | ...uyuya kalmışım. Lanet olsun. ...uyuya kalmışım. Lânet olsun. ...uyuya kalmisim. Lanet olsun. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I banged on your door for five minutes. | Beş dakika kapını yumrukladım. 5 dakika boyunca kapını çaldım. Bes dakika kapini yumrukladim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, I'm fine. | Even, ben iyiyim. Evet, iyiyim. Even, ben iyiyim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Why didn�t check in with Lois yet? | Lois'e neden haber vermedin? Harriet ile konuştum da, o söyledi. Lois'e neden haber vermedin? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I forgot. Are you sure you're all right? | Unuttum. İyi olduğundan emin misin? Unutmuşum. İyi olduğundan emin misin? Unuttum. iyi oldugundan emin misin? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Yeah. Yeah, I'm all right. | Evet, evet. Gayet iyiyim. Evet, evet ben iyiyim. Evet, evet. Gayet iyiyim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I'll see you at the convention. | Toplantıda görüşürüz. Anlaşmada görüşürüz. Toplantida görüsürüz. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
And get that jacket of yours back from that girl. | Ceketini o kızdan geri al. O kızdan ceketini geri al. Ceketini o kizdan geri al. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Stop loaning your things to people. | Eşyalarını ödünç vermeyi bırak. Eşyalarını millete ödünç vermeyi de bırak. Esyalarini ödünç vermeyi birak. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Riley residence. Hi. | Riley'lerin evi. Merhaba. Rileylerin evi. Selâm. Riley'lerin evi. Merhaba. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I'm sorry I didn't call, when I got in last night. | Dün gece geldiğimde arayamadığım için üzgünüm. Vardığımda aramadığım için özür dilerim. Dün gece geldigimde arayamadigim için üzgünüm. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I checked your flight on the internet ... So I know you didn�t crash. | Uçuşunu internetten kontrol ettim ... Düşmediğini biliyorum. Uçuşunu internetten kontrol ettim. Uçağının düşmediğini biliyorum. Uçusunu internetten kontrol ettim ... Düsmedigini biliyorum. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Listen, I think I�m going to stay here for a while. | Dinle, sanırım bir süre daha burada kalacağım. Sanırım ben burada biraz daha kalacağım. Dinle, sanirim bir süre daha burada kalacagim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I can't come home right now. What are you talking about? | Şu an eve geri dönemem. Sen neden bahsediyorsun? Şu sıralar eve gelemem. Neden bahsediyorsun sen? su an eve geri dönemem. Sen neden bahsediyorsun? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I don't know, I don't know... | Bilmiyorum, bilmiyorum... Bilmiyorum, bilmiyorum. Bilmiyorum, bilmiyorum... | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I just know that.. | Tek bildiğim... Tek bildigim... | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I can't come home right now. | ...şu an eve gelemem. ...şu sıralar eve gelemem. ...su an eve gelemem. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
All right? Doug! | Tamam mı? Doug! Tamam mı? Doug. Tamam mi? Doug! | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I'm not mad about Vivian. | Vivian olayına sinirlenmedim. Vivian konusunda kızgın değilim. Vivian olayina sinirlenmedim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
A year or two ago I found her name tag in the pocket of your windbreaker. | Onun yaka kartını bir iki yıI önce rüzgarlığının cebinde bulmuştum. Bir ya da iki yıl önce rüzgârlığının cebinde Vivien'in yaka kartını bulmuştum. Onun yaka kartini bir iki yiI önce rüzgarliginin cebinde bulmustum. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
It's not like I had no idea what was going on. | Olup bitenden haberim yok değildi. Neler döndüğünü anlamadığımı zannetme. Olup bitenden haberim yok degildi. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
And I know I haven't been.. | Son zamanlarda ben... O zamandan beri... Son zamanlarda ben... | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Oh, Lord.. I'm sorry. | Tanrı'm. Üzgünüm. Tanrım. Üzgünüm. Tanri'm. Üzgünüm. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I'll make a list of people you got to take care of. Okay, I will. We got a deal? | İIgilenmen gereken kişilerin listesini çıkaracağım. Tamamdır. Anlaştık mı? Sana ilgilenmen gerekenlerin listesini yapacağım. Yaparsam anlaşacak mıyız? iIgilenmen gereken kisilerin listesini çikaracagim. Tamamdir. Anlastik mi? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Not yet, but almost. You got the money? | Daha değil, ama neredeyse. Para hazır mı? Tam değil, ama neredeyse. Parayı getirdin mi? Daha degil, ama neredeyse. Para hazir mi? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Almost. Okay. Not guilty. | Neredeyse. Tamam. Suçsuz. Neredeyse. Tamam. Suçlu değilim. Neredeyse. Tamam. Suçsuz. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Morning, Hank. How are you? | Günaydın, Hank. NasıIsın? Günaydın Hank. Nasılsın? Günaydin, Hank. NasiIsin? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
We sure had some French Quarter fun last night, didn't we? | Dün gece 2 onluk bir 1 beşlikte iyi eğlendik, değil mi? Dün French Quarter'da iyi eğlendik değil mi? Dün gece 2 onluk bir 1 beslikte iyi eglendik, degil mi? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I took Jerry to the swankiest strip joint in the Quarter, and I'm talking tender to the bone. | Jerry'yi Quarter'daki en fiyakalı striptiz kulübüne götürdüm, resmen uçtuk. Dün Terry'yi Quarter'ın en fiyakalı striptiz kulübüne götürdüm. Et ete değiyordu. Jerry'yi Quarter'daki en fiyakali striptiz kulübüne götürdüm, resmen uçtuk. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Give us a minute, will you? You bet. | Bize bir dakika ver, olur mu? Hay hay. Bize bir dakika izin verir misin? Ne demek. Bize bir dakika ver, olur mu? Hay hay. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
We're gonna have ourselves a good time tonight boys, so take your vitamins. | Bu gece iyi vakit geçireceğiz beyler, vitaminlerinizi alın. Bu gece süper zaman geçireceğiz beyler, vitaminlerinizi almayı unutmayın. Bu gece iyi vakit geçirecegiz beyler, vitaminlerinizi alin. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I like the blue ones myself. | Şahsen ben mavilerden hoşIanırım. Ben mavi renkteki vitaminleri seviyorum. sahsen ben mavilerden hosIanirim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
So, what's up? I'm selling Circle City. | Ne haber? Circle City'yi satıyorum. Ne haber? Circle City'yi satiyorum. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Are you fucking nuts? | Salak mısın sen? Kafayı mı yedin? Salak misin sen? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
What's going on with you? | Sana neler oluyor? Senin neyin var? Sana neler oluyor? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
You're gonna make a good profit on your shares and you're gonna get a nice ..to run the company. | Payından büyük kar elde edeceksin ve şirketi yönetmek için iyi bonoların olacak. İyi kâr edeceksin hem de elinde şirketi yönetecek kadar hissen olacak. Payindan büyük kar elde edeceksin ve sirketi yönetmek için iyi bonolarin olacak. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Doug, don't do this to me. Do what? | Doug, bunu bana yapma. Neyi yapmayayım? Bunu bana yapma, Doug. Neyi? Doug, bunu bana yapma. Neyi yapmayayim? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Make you richer? You'll get over it. | Seni daha da zenginleştirmeyi mi? Başarabilirsin. Seni daha zengin yapmayı mı? Zamanla alışırsın. Seni daha da zenginlestirmeyi mi? Basarabilirsin. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Wait, goddamit, so what..I mean | Bekle, lanet olsun, yani demek istediğim... Beklesene, Allah'ın cezası. Bundan sonra... Bekle, lanet olsun, yani demek istedigim... | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
What are going to do? You just gonna pull the plug? Yep. | Napacaksın yani,fişi çekecek misin? Evet, aynen. Ne yapacaksın? İşten elini eteğini mi çekeceksin? Evet. Napacaksin yani,fisi çekecek misin? Evet, aynen. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Christ, Doug. Where the hell are you going now? | Yüce İsa Doug. Hangi cehenneme gidiyorsun? Tanrım. Şimdi nereye gidiyorsun, Doug? Yüce isa Doug. Hangi cehenneme gidiyorsun? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I need a pair of bolt cutters and a toilet snake. | Bir çift cıvata kesicisi ve tuvalet açıcısı lazım. Bir çift cıvata keskisiyle, tuvalet açıcı almaya. Bir çift civata kesicisi ve tuvalet açicisi lazim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Turn on the water in the tub so I can rinse this thing off. | Suyu küvete akıt da ben de içindekileri karıştırayım. Küvetin suyunu aç ki, şunu yıkayabileyim. Suyu küvete akit da ben de içindekileri karistirayim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Oh my God, I'm outta here! | Tanrı'm, ben buradan gidiyorum! Aman tanrım, ben gidiyorum. Tanri'm, ben buradan gidiyorum! | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
To Viv, from your Waffle Man, Happy Birthday | 'Waffle Adam'dan Viv'e, İyi ki doğdun <b>Doğum günün kutlu olsun, Viv. Waffle canavarın.</b> 'Waffle Adam'dan Viv'e, iyi ki dogdun | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I've got a business proposition for you. | Sana bir iş teklifim var. Sana bir is teklifim var. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Well, I told that I don't do porn tapes. | Sana söyledim, porno çekmiyorum... Sana porno çekmediğimi söylemiştim. Sana söyledim, porno çekmiyorum... | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
And I'm not gonna fuck a German Shepperd, not going to.. | ...ve gidip bir Alman kurduyla yatmayacağım. Senin alman kurdunu da sikmem ya da... ...ve gidip bir Alman kurduyla yatmayacagim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Can I just talk for a minute? | Bir dakika beni dinler misin? Konuşmama izin verir misin? Bir dakika beni dinler misin? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |