• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182957

English Turkish Film Name Film Year Details
You made it, man. Did you wanna Gelmişsin, dostum. Oturmak ister İşte geldin ahbap. Otursana. Başarmışsın adamım. Yanıma mı...? Gelmişsin, dostum. Oturmak ister Yes Man-2 2008 info-icon
I'm not sure I want that. Yeah, but you need it. Bunu istediğimi sanmıyorum. Ama buna ihtiyacın var. Bunu istediğimden emin değilim. Evet ama ihtiyacın var. Bunu istediğime emin değilim. Evet ama buna ihtiyacın var. Bunu istediğimi sanmıyorum. Ama buna ihtiyacın var. Yes Man-2 2008 info-icon
TERRENCE {ON PA}: Life. Hayat. Yes Man-2 2008 info-icon
CROWD: Yes! CARL: Jeez. Evet! Tanrım. Evet! EVET! Ha s... Evet! Tanrım. Yes Man-2 2008 info-icon
MAN 2: Yes. Evet. EVET! Evet. Yes Man-2 2008 info-icon
WOMAN 1: Yes, yes, yes! WOMAN 2: Yes. Yes! Evet, evet, evet! Evet. Evet! Evet, evet, evet. Evet, evet, evet! Evet, evet. Evet, evet, evet! Evet. Evet! Yes Man-2 2008 info-icon
MAN 3: Yes! NICK: Whoo! Evet! Evet! Whoo! Evet. Evet! Yes Man-2 2008 info-icon
TERRENCE: The word is "yes." O kelime "evet. " O kelime "evet" tir. O kelime "Evet"tir. O kelime "evet. " Yes Man-2 2008 info-icon
Say it a million times. MAN 4: Yes. Bir milyon defa söyleyin. Evet. Bir milyon kez söyleyin. Evet. Milyon kez söyleyin! Evet! Bir milyon defa söyleyin. Evet. Yes Man-2 2008 info-icon
CROWD: Yes! Evet! ...EVET! Evet! Yes Man-2 2008 info-icon
MAN 5: Yes. Evet. Yes Man-2 2008 info-icon
Who among you is new? NICK: He is. This guy right here. He's new. Kimler yeni? Bu işte. Bu herif yeni. Kimler yeni? Buradaki adam. O yeni. Aranızda kim yeni? Buradaki. Kendisi aramızda yeni. Kimler yeni? Bu işte. Bu herif yeni. Yes Man-2 2008 info-icon
Over here. CARL: Please don't. Jesus. Burada. Lütfen yapma. Tanrım. Burada. Lütfen yapma. Hay Allah! Burada. Yapma şunu. Burada. Lütfen yapma. Tanrım. Yes Man-2 2008 info-icon
Come on up, future yes man. CARL: That's okay, I'm just auditing. Buraya gel, müstakbel evet diyen adam. Önemli değil. Ben izlemeye geldim. Gel buraya müstakbel Bay Evet. Böyle iyiyim, sadece inceliyorum. Kalk ayağa geleceğin 'Evetçi Adam'ı! Halimden memnunum, sadece denetliyordum. Buraya gel, müstakbel evet diyen adam. Önemli değil. Ben izlemeye geldim. Yes Man-2 2008 info-icon
No, thanks. I'm cool. I'm sorry? What was that you said? Hayır, teşekkürler. Ben iyiyim. Efendim? Ne dedin? Hayır, sağ olun. Böyle iyiyim. Ne? Ne dedin sen? Hayır, teşekkürler. Ben böyle iyiyim. Üzgünüm, ne dedin? Hayır, teşekkürler. Ben iyiyim. Efendim? Ne dedin? Yes Man-2 2008 info-icon
I said, I'm cool. TERRENCE: Before that. İyiyim dedim. Ondan önce. Böyle iyiyim dedim. Ondan önce. Dedim ki, böyle iyiyim. Ondan önce? İyiyim dedim. Ondan önce. Yes Man-2 2008 info-icon
No. CROWD: No man. No man. Hayır. Hayır diyen adam. Hayır diyen adam. Hayır. Bay Hayır! Bay Hayır! Hayır. "Hayırcı Adam", "Hayırcı Adam"... Hayır. Hayır diyen adam. Hayır diyen adam. Yes Man-2 2008 info-icon
Yes. CROWD: Yes! Evet. Evet! Evet Evet! Evet. Evet! Evet. Evet! Yes Man-2 2008 info-icon
CROWD: No man. No man. No man. No man. Hayır diyen adam. Hayır diyen adam. Hayır diyen adam. Hayır diyen adam. Bay Hayır! Bay Hayır! Bay Hayır! Bay Hayır! "Hayırcı Adam", "Hayırcı Adam", "Hayırcı Adam", "Hayırcı Adam". Hayır diyen adam. Hayır diyen adam. Hayır diyen adam. Hayır diyen adam. Yes Man-2 2008 info-icon
We're gonna make a covenant, Carl. MAN 1: Yes. Bir mukavele yapacağız, Carl. Evet. Seninle bir anlaşma yapacağız, Carl. Evet. Şimdi bir anlaşma yapacağız, Carl. Bir mukavele yapacağız, Carl. Evet. Yes Man-2 2008 info-icon
Do you want to make a covenant? Ugh.... Mukavele yapmak ister misin? Bir anlaşma yapmak istiyor musun? Ugh... Anlaşma yapmak ister misin Carl? Mukavele yapmak ister misin? Yes Man-2 2008 info-icon
CROWD: Yes! Yes. Evet! Evet. Evet! Evet. Evet! Evet. Evet! Evet. Yes Man-2 2008 info-icon
CROWD: Yes! Yes. Evet! Evet. Evet! Evet. Evet! Evet! Evet! Evet. Yes Man-2 2008 info-icon
CROWD: Yes! Evet! Yes Man-2 2008 info-icon
CROWD: Yes. Yes! Evet. Evet! Evet. Evet! Evet! Evet! Evet. Evet! Yes Man-2 2008 info-icon
CROWD: Yes. Yes! Evet. Evet! Evet. Evet! Evet. Evet! Evet. Evet! Yes Man-2 2008 info-icon
CROWD: Yes. Yes. Evet. Evet. Evet. Evet. Evet. Evet. Evet. Evet. Yes Man-2 2008 info-icon
MAN 2: Come on, Carl. Yes. Hadi, Carl. Evet. Hadi, Carl. Evet. Haydi Carl. Evet. Hadi, Carl. Evet. Yes Man-2 2008 info-icon
CROWD: Yes. Yes. Evet. Evet. Evet. Evet. Evet! Evet. Evet. Evet. Yes Man-2 2008 info-icon
CROWD: Yes. Again. Evet. Tekrar. Evet. Tekrarla. Evet! Yine. Evet. Tekrar. Yes Man-2 2008 info-icon
Yes. CROWD: Yes. Evet. Evet. Evet. Evet. Evet. Evet! Evet. Evet. Yes Man-2 2008 info-icon
Say it again. Yes! Bir daha söyle. Evet! Tekrar söyle. Evet! Tekrar söyle. Evet! Bir daha söyle. Evet! Yes Man-2 2008 info-icon
Make me believe it. Yes, yes, yes. Beni inandır. Evet, evet, evet. Beni inandır. Evet, evet, evet. Beni inandır. Evet, evet, evet. Beni inandır. Evet, evet, evet. Yes Man-2 2008 info-icon
That was really wonderful. Thank you. Muhteşemdi. Teşekkürler. Harikaydın. Teşekkür ederim. Gerçekten harikaydın. Sağ olun. Muhteşemdi. Teşekkürler. Yes Man-2 2008 info-icon
Hey. Good to have you with us. WOMAN: Yes. Aramızda olmana memnun olduk. Evet. Hey. Bize katılman güzel. Evet. Selam. Bizle olman çok güzel. Evet. Aramızda olmana memnun olduk. Evet. Yes Man-2 2008 info-icon
So are you gonna do it? I don't know. Maybe. Yapacak mısın? Bilmiyorum. Belki. Ee, yapacak mısın? Bilmem. Belki. Peki, yapacak mısın? Bilmem. Belki. Yapacak mısın? Bilmiyorum. Belki. Yes Man-2 2008 info-icon
Oh. Ugh.... Oh. Ugh... Şey... Yes Man-2 2008 info-icon
NICK: Yes! Evet! Yes Man-2 2008 info-icon
Can I use your phone? Go, man, go. Telefonunu kullanabilir miyim? Hadi, dostum, hadi. Telefonunu kullanabilir miyim? Hadi, hadi. Telefonunu kullanabilir miyim? Hadi adamım, hadi. Telefonunu kullanabilir miyim? Hadi, dostum, hadi. Yes Man-2 2008 info-icon
HOBO: And what did you say? Ne dedin sen? Sen ne dedin? Peki sen ne dedin? Ne dedin sen? Yes Man-2 2008 info-icon
HOBO: Oh, I'm just right over here. Okay. Yeah. Burada ineyim. Tamam. Evet. İşte geldik. Tamam. Ben burada ineyim. Tamam, pekâlâ. Burada ineyim. Tamam. Evet. Yes Man-2 2008 info-icon
Thanks. Well, gracias, amigo. Teşekkürler. Gracias, amigo. Sağ ol. Neyse, gracias, amigo. Teşekkürler. Teşekkürler. Gracias, amigo. Yes Man-2 2008 info-icon
CARL: Hey, Carl. Do you wanna give all your money away to a homeless guy? Carl. Bütün paranı evsiz bir adama vermek istiyor musun? Hey, Carl. Cebindeki bütün parayı bir evsize vermek ister misin? Hey, Carl! Tüm paranı evsiz bir adama vermek ister misin? Carl. Bütün paranı evsiz bir adama vermek istiyor musun? Yes Man-2 2008 info-icon
Hi. Did you just take my picture? Maybe. Merhaba. Az önce fotoğrafımı mı çektin? Belki de. Selam. Sen şimdi resmimi mi çektin? Olabilir. Selam. Öylece fotoğrafımı mı çektin? Olabilir. Merhaba. Az önce fotoğrafımı mı çektin? Belki de. Yes Man-2 2008 info-icon
That must feel good. Oh, truly, truly. Çok iyi hissediyor olmalısın. Gerçekten, gerçekten. İyi hissettirmiştir. Sahiden öyle. İyi hissettiriyor olmalı. Hakikaten öyle. Çok iyi hissediyor olmalısın. Gerçekten, gerçekten. Yes Man-2 2008 info-icon
What are you doing? I'm taking a picture. Smile. Ne yapıyorsun? Fotoğraf çekiyorum. Gülümse. Ne yapıyorsun? Resim çekiyorum. Gülümse. Ne yapıyorsun? Fotoğraf çekiyorum. Gülümse. Ne yapıyorsun? Fotoğraf çekiyorum. Gülümse. Yes Man-2 2008 info-icon
I can't see. I'm blind. Me too. Isn't it great? Whoo! Göremiyorum. Kör oldum. Ben de. Harika, değil mi? Göremiyorum. Kör oldum. Ben de? Harika, değil mi? Whoo! Göremiyorum, kör oldum. Ben de. Harika değil mi? Göremiyorum. Kör oldum. Ben de. Harika, değil mi? Yes Man-2 2008 info-icon
CARL: Yeah, that's getting it good. Yep. Evet, bu iş görür. Evet. İşte oldu. Tamamdır. Evet, işler yoluna giriyor. Evet, bu iş görür. Yes Man-2 2008 info-icon
Well, thanks again for the ride. No problem. Bıraktığın için teşekkürler. Sorun değil. Getirdiğin için sağ ol. Önemli değil. Bıraktığın için tekrar teşekkürler. Önemli değil. Bıraktığın için teşekkürler. Sorun değil. Yes Man-2 2008 info-icon
I'm more of a four wheel kind of guy. Really? Ben dört teker severim. Gerçekten mi? Dört tekerlek üzerinde daha rahat olurum. Sahi mi? Dört tekerlek üstünde daha rahat olanlardanım sanırım. Gerçekten mi? Ben dört teker severim. Gerçekten mi? Yes Man-2 2008 info-icon
Can I have my helmet back now? I'm still wearing it, aren't I? Kaskımı alabilir miyim? Hâlâ takıyorum, değil mi? Kaskımı geri alabilir miyim? Hala takıyor muyum? Kaskımı geri alabilir miyim? Hâlâ takıyorum, değil mi? Kaskımı alabilir miyim? Hâlâ takıyorum, değil mi? Yes Man-2 2008 info-icon
ALLISON: So you okay? İyi misin? Sen iyi misin? İyi misin? İyi misin? Yes Man-2 2008 info-icon
What? What did you say? Ne? Ne dedin sen? Ne? Ne diyordun? Ne? Ne dedin? Ne? Ne dedin sen? Yes Man-2 2008 info-icon
Hey, I Ben Hey, ben... Öyle demek... Ben Yes Man-2 2008 info-icon
CARL: "Yes always leads to something good. "Evet, sizi her zaman güzel şeylere götürür. "Evet daima iyi bir yöne kılavuzlar. "Evet" her zaman güzel şeylerin kapısını açar. "Evet, sizi her zaman güzel şeylere götürür. Yes Man-2 2008 info-icon
Hello? Carl, it's your buddy Norman. Alo? Carl, ben dostun Norman. Alo? Carl, sıkı dostun Norman. Merhaba. Carl, ben dostun Norman. Alo? Carl, ben dostun Norman. Yes Man-2 2008 info-icon
Persian wifefinder. FARANOUSH: Hi there. I am Faranoush. İranlı eş bulma. Merhaba. Ben Faranoush. Acem eş bulucu. Merhaba. Ben Faranoush. İranlı Eş Bul.Com. Selam oradaki. Ben Faranoush. İranlı eş bulma. Merhaba. Ben Faranoush. Yes Man-2 2008 info-icon
Oh, wow, Mickey Rourke. No. It's Bono. Vay canına, Mickey Rourke. Hayır. Bu Bono. Oh, vay, Mickey Rourke. Hayır. Bu Bono. Vay! Mickey Rourke. Hayır, bu Bono. Vay canına, Mickey Rourke. Hayır. Bu Bono. Yes Man-2 2008 info-icon
NORMAN: Inta maresting. İlginç. Enteresan. Enteremesan. İlginç. Yes Man-2 2008 info-icon
You called me Norm. Yeah. Bana Norm dedin. Evet. Bana Norm dedin. Evet. Bana Norm dedin. Evet. Bana Norm dedin. Evet. Yes Man-2 2008 info-icon
Could that, like, be my nickname? Yeah. I guess. Benim lakabım olabilir mi? Evet. Olabilir. Benim takma adım olabilir mi? Evet. Sanırım. Rumuz gibi bir şey mi bu? Sanırım evet. Benim lakabım olabilir mi? Evet. Olabilir. Yes Man-2 2008 info-icon
Yeah. Carl's pretty short already, but Evet. Carl zaten yeteri kadar kısa ama Carl zaten kısa, ama... Pekâlâ. Carl ismi gayet kısa aslında... Evet. Carl zaten yeteri kadar kısa ama Yes Man-2 2008 info-icon
Yeah. And you know what I did? Evet. Bir de ne yaptım, biliyor musun? Evet. Ne yaptım biliyor musun? Evet. Ne yaptım, biliyor musun? Evet. Bir de ne yaptım, biliyor musun? Yes Man-2 2008 info-icon
But then I threw that off the table. Good move. Ama o seçeneği masadan çektim. Güzel hamle. Sonra aniden masadan kalktım. İyi hamle. ... o seçeneği masadan çektim. Güzel hamle. Ama o seçeneği masadan çektim. Güzel hamle. Yes Man-2 2008 info-icon
Well, you're doing it. Yeah? İşte yapıyorsun. Öyle mi? Yapıyorsun işte! Öyle mi? İşte yapıyorsun! Evet. İşte yapıyorsun. Öyle mi? Yes Man-2 2008 info-icon
Yeah, the whole cake thing. Yeah. Evet, pasta olayı mesela. Doğru. Evet, şu pasta olayı. Evet. Pasta işi gibi. Evet. Evet, pasta olayı mesela. Doğru. Yes Man-2 2008 info-icon
You're making up nicknames. Okay. Lakap uyduruyorsun. Tamam. Takma adlar uyduruyorsun. Tamam. Rumuzlar takıyorsun. Pekâlâ. Lakap uyduruyorsun. Tamam. Yes Man-2 2008 info-icon
No. How did you know that? Hayır. Nereden biliyorsun? Hayır mı? Nereden bildin? Hayır. Nasıl bildin? Hayır. Nereden biliyorsun? Yes Man-2 2008 info-icon
Yeah, but you are, Car. Yeah. Evet, ama sen buradasın, Car. Öyle. Ama sen buradasın Car. Evet. Evet ama sen buradasın Car. Evet. Evet, ama sen buradasın, Car. Öyle. Yes Man-2 2008 info-icon
Thousand? Of course, thousand. Bin mi? Elbette bin. Bin mi? Tabi ki, bin. Bin mi? Tabii ki bin. Bin mi? Elbette bin. Yes Man-2 2008 info-icon
You're preaching to the choir, Carl. I'm telling you, man, things are different. Geçti Bor'un pazarı, Carl. Sana söylüyorum. Her şey daha farklı. Bana bilmediğim bir şey söyle, Carl. Biraz daha ikna edici olmalısın Carl. Dedim ya dostum, artık farklıyım. Geçti Bor'un pazarı, Carl. Sana söylüyorum. Her şey daha farklı. Yes Man-2 2008 info-icon
Well, you're okay with that, right, buddy? Yes. Yes, I am. Sorun yok, değil mi dostum? Evet. Evet, sorun yok. Sana da uyar mı dostum? Evet. Evet uyar. Sen de kabul edersen tabii ki dostum? Pekâla, ben varım. Sorun yok, değil mi dostum? Evet. Evet, sorun yok. Yes Man-2 2008 info-icon
{SLURRING WORDS} Boy, you guys are really into this yes thing. Vay be, gerçekten bu evet olayına kendinizi vermişsiniz. Beyler. Şu evet olayına biraz fazla daldınız. Bu evet olayının iyice içine ettiniz dostlar. Vay be, gerçekten bu evet olayına kendinizi vermişsiniz. Yes Man-2 2008 info-icon
ROONEY: Okay, okay. Tamam, tamam. Yes Man-2 2008 info-icon
MAN 1: Crazy, man. Çılgınsın dostum. Çılgın herif. Müthişti adamım. Çılgınsın dostum. Yes Man-2 2008 info-icon
Okay. Excuse me. Could I Tamam. Affedersin. Acaba Tamam. Afferdrsiniz. Acaba... Tamam. Affedersin. Acaba Yes Man-2 2008 info-icon
I think you and I need to step outside. No. God, no. Sanırım dışarı çıkmamız gerekecek. Hayır. Tanrım, hayır. Kozlarımızı dışarıda paylaşacağız.. Hayır, olmaz. Sanırım dışarıda kozlarımızı paylaşmalıyız. Hayır, lütfen. Sanırım dışarı çıkmamız gerekecek. Hayır. Tanrım, hayır. Yes Man-2 2008 info-icon
MAN 1: Oh, shit. Kahretsin. Yes Man-2 2008 info-icon
Don't worry. I got your back. You don't have anybody's. Endişelenme. Arkanı kollarım. Sen kimsenin arkasını kollayamazsın. Merak etme. Arkanı kollarım. Sen kimseyi kollamazsın. Endişelenme, arkandayız. Arkasında işe yaramayız. Endişelenme. Arkanı kollarım. Sen kimsenin arkasını kollayamazsın. Yes Man-2 2008 info-icon
I haven't fighted in a fight since grade 7. I know. Yedinci sınıftan beri kavga etmiyorum. Biliyorum. Yedinci sınıftan beri kimseyle kavga etmedim. Yedinci sınıftan beri hiç kavga etmemiştim. Biliyorum. Yedinci sınıftan beri kavga etmiyorum. Biliyorum. Yes Man-2 2008 info-icon
{WHISPERING} Just don't break my teeth off on the curb, okay? Dişlerimi kaldırımın kenarında kırma yeter, tamam mı? Dişlerimi kaldırıma dökme olur mu? Kaldırım kenarında dişlerimi dağıtma yeter, tamam mı? Dişlerimi kaldırımın kenarında kırma yeter, tamam mı? Yes Man-2 2008 info-icon
{IN NORMAL VOICE} First, we have to establish the ground rules. Önce kuralları belirleyelim. Önce dövüşümüzün kurallarını belirleyelim. Öncelikle dövüş kurallarını açıklamalıyız. Önce kuralları belirleyelim. Yes Man-2 2008 info-icon
You're a complete Sen tam bir Sen tam... Sen tam bir... Sen tam bir Yes Man-2 2008 info-icon
CARL: I almost blocked it. Didn't get there in time. Neredeyse engelliyordum. Zamanında yetişemedim. Neredeyse tutuyordum. Yetişemedim. Neredeyse adamı engelliyordum ama yetişemedim. Neredeyse engelliyordum. Zamanında yetişemedim. Yes Man-2 2008 info-icon
He's really been drinking. CARL: Seriously, man. O gerçekten çok içiyordu. Ciddiyim dostum. O çok daha fazla içti. Ciddiyim ahbap. Sadece biraz çok içti. Öyle adamım. O gerçekten çok içiyordu. Ciddiyim dostum. Yes Man-2 2008 info-icon
I think we both grew from it. Call me. You asshole. Bence ikimiz de bağları kopardık. Ara beni. Seni dallama. Bence bunun için doğmuşuz. Ara beni. Göt herif. İkimiz de bu durumdan ders çıkardık sanırım. Ara beni. Göt herif! Bence ikimiz de bağları kopardık. Ara beni. Seni dallama. Yes Man-2 2008 info-icon
CARL: We really did. Yeah. We did, bud. Gerçekten yaptık. Öyle. Yaptık, dostum. Gerçekten yaptık. Evet dostum, yaptık. Gerçekten başardık adamım. Başardık dostum. Gerçekten yaptık. Öyle. Yaptık, dostum. Yes Man-2 2008 info-icon
Okay. Tillie, there you are. Hi, Carl. Tillie, işte buradasın. Merhaba, Carl. Tillie, yine buradasın. Selam Carl. Merhaba Tillie. İşte buradasın. Merhaba Carl. Tillie, işte buradasın. Merhaba, Carl. Yes Man-2 2008 info-icon
I'll see you later, Tillie. That was wonderful, Carl. Sonra görüşürüz, Tillie. Muhteşemdin, Carl. Sonra görüşürüz Tillie. Muhteşemsin Carl. Sonra görüşürüz Tillie. Harika iş çıkardın Carl. Sonra görüşürüz, Tillie. Muhteşemdin, Carl. Yes Man-2 2008 info-icon
Oh, darn, I forgot to go to the bank. Oh, that's okay. Kahretsin, bankaya gitmeyi unuttum. Önemli değil. Hay aksi. Bankaya gitmeyi unuttum. Önemli değil. Lanet olsun, bankaya gitmeyi unutmuşum. Önemli değil. Kahretsin, bankaya gitmeyi unuttum. Önemli değil. Yes Man-2 2008 info-icon
It happens with age. Don't worry about it. Yaşlandıkça oluyor böyle şeyler. Endişelenme. Yaşlılık işte. Hiç üzülme. Yaşlandıkça böyle oluyor. Endişelenmene gerek yok. Yaşlandıkça oluyor böyle şeyler. Endişelenme. Yes Man-2 2008 info-icon
Well, I'm just I'm not in a serious thing, but I am dating. Pek Çok ciddi değil ama bir çıktığım var. Aslında ciddi olmasa da bir ilişkim var. Ben sadece... Ciddi bir ilişki olmasa da biriyle görüşüyorum. Pek Çok ciddi değil ama bir çıktığım var. Yes Man-2 2008 info-icon
Would you like a release? I'm sorry? Rahatlamak ister misin? Efendim? Rahatlamak ister misin? Anlamadım? Salıvermek ister misin? Efendim? Rahatlamak ister misin? Efendim? Yes Man-2 2008 info-icon
What do I do here? Oh, you don't have to do anything, Carl. Ben ne yapacağım? Bir şey yapmana gerek yok, Carl. Ne yapıyorum ben? Sen bir şey yapmak zorunda değilsin, Carl. Şimdi ne yapacağım? Bir şey yapmak zorunda değilsin Carl. Ben ne yapacağım? Bir şey yapmana gerek yok, Carl. Yes Man-2 2008 info-icon
Oh, come on. But thanks for the offer and the image. Hadi ama. Ama teklifin ve kafamdaki görüntüsü için teşekkürler. Hadi. Teklifin için teşekkür ederim. Hadi ama! Ama teklif ve imge için sağ ol. Hadi ama. Ama teklifin ve kafamdaki görüntüsü için teşekkürler. Yes Man-2 2008 info-icon
Oh, God! Oh, no. Oh, my.... Aman Tanrım! Olamaz. Aman Allah'ım! Aman Allah’ım! Hayır! Aman Tanrım! Olamaz. Yes Man-2 2008 info-icon
That Oh.... Bu Bu... Oh... Bu... Bu Yes Man-2 2008 info-icon
That is a.... Bu Bu şey... Bu çok... Bu Yes Man-2 2008 info-icon
...to discuss the Church of Jesus Christ. Yeah, come on in. ..tartışmak için zamanınız var mı? Evet, buyurun içeri. ...konuşmak için bir dakikanız var mı? Evet. İçeri gelin. ..tartışmak için zamanınız var mı? Evet, buyurun içeri. Yes Man-2 2008 info-icon
Buttercup Girls. Buttercup Girls. Tereyağlı şeker kızları. Tereyağlı şeker kızları. Düğün çiçeği Kızları. Düğün çiçeği Kızları. Düğün Çiçeği Kızları Düğün Çiçeği Kızları Tereyağlı şeker kızları. Tereyağlı şeker kızları. Yes Man-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182952
  • 182953
  • 182954
  • 182955
  • 182956
  • 182957
  • 182958
  • 182959
  • 182960
  • 182961
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact