Search
English Turkish Sentence Translations Page 182977
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You want to bully me? | Bana kabadayılık mı taslıyordun? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
lt doesn't hurt much. Come on. | Çok acıtmayacak. Haydi. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
l am killing them. ls that a problem? | Onları öldürüyorum. Bir sorun mu var? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Fuck off. | Çekil şuradan. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Why does she bully me? She says nothing to you. | Neden beni eziyor? Sana hiçbir şey söylemiyor. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Some people are that way. lt's crowded. Come and help. | Bazıları bundan anlar. İçerisi tıklım tıklım. Gel de yardım et. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Stupid bastard. | Geri zekalı piç. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
l find that Kai so annoying. He is really lousy. | Kai'ye gıcık oluyorum. Aşağılık herifin teki. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
lt's hard to find a guy like him. He is cheap and he will do anything. | Onun gibi ucuz ve her şeyi yapabilen birini bulmak zor. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Put the money inside. | Parayı içeri götür. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Come and get your pay. Great. | Gel de maaşını al. Harika. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Kel, your wife bullies me all day. | Kel, karın bütün gün beni eziyor. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
You know women. Forget it. She is mean. How can you stand it? | Kadınları bilirsin. Boşver O kötü biri. Sen nasıl dayanıyorsun? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
We have lots of happy moments too. | Mutlu anlarımız daha çok. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
l know. What do you know? | Biliyorum. Nereden biliyorsun? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
You have a big dick. She moans loudly when you are in the bed. | Aletin çok büyük. Yattığınızda onu bağırtıyorsun. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Everyone knows this. That is true. | Herkes biliyor. Bu doğru. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Lily, let's stay a few days and make some fun. | Lily, bir kaç gün kalıp eğlenelim. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
With you? Who would want that? l just want pre honeymoon. | Seninle mi? Hanginiz isterseniz? Sadece balayı alıştırması yapmak istiyorum. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Who would want that with you? Suit yourself. | Onunla gitmemi ister misiniz? Sen bilirsin. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
All l know is that l'm hungry. Let's eat. | Tüm bildiğim açlıktan ölüyorum. Gidip yemek yiyelim. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
What 's the best price for that steak? | En uygun biftek ne kadar? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Ten rand per kilo, okay? Fifteen. | Kilosu 10 Rand'a olur mu? Hayır, onbeş. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Twelve, that's all l got. | Haydi. 12 olsun. Tüm param bu. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Alright. Bill, give the guy his meat. | Pekiala. Bill, adama etini ver. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
The usual order. How do l know what the usual is? | Her zamankinden. Her zamankinin ne olduğunu nereden bileyim? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
l want a whole pig. A pig? Five hundred. | Büyük bir domuz istiyorum. Bir domuz mu? Beş yüz. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Five hundred? l come to you always. Give me discount. Expensive. | Beş yüz mü? Daima senden alıyorum. İndirim yap. Çok pahalı. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Five hundred. Take it or leave it. | Beş yüz. Al ya da git. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Let 's go. He is bullying us. Don't go. | Gidelim. Bize dayılık taslıyor. Gitme. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Don't we need to work? | Lokantada ete ihtiyacımız yok mu? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
You're wasting my time. Take the meat or fuck off. | Vaktimi harcıyorsunuz. Eti alın ya da siktirip gidin. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
What? l'll fuck you. l will fuck you today, tomorrow and yesterday. | Ne? Seni beceririm. Ben seni havada karada beceririm. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
The yellow bastard wants a fight. | Bu sarı piç dayak istiyor. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Shut up. Okay, l'll buy the meat. | Kapa çeneni. Tamam. Eti alıyorum. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
l dare say you have a soft dick, black man. | Benim alet çok yumuşak demek için cesaret mi topluyorsun zenci? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Go in. l'll treat to a good dinner. | Gelin. Size güzel bir yemek ısmarlayacağım. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
How many people? Four. | Kaç kişisiniz? Dört. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
See if you find anything you like. | Buradan bakarak seçebilirsiniz. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
What can you recommend? This is a famous restaurant. | Tavsiyede bulunabilir miyim? Burası çok ünlü bir lokantadır. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
The frog rice is excellent. | Kurbağa dolması mükemmeldir. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Asshole, you let those white bastards bully you? | O beyaz piçlerin sana dayılık taslamasına izin verdin aşağılık herif? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
And you treat me as your slave. | Ama bana kölenizmişim gibi davranıyorsunuz. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
What are you murmuring? Take it inside. | Ne mırıldanıp duruyorsun? İçeri götür şunu. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
l don't want frog rice. What would you want then? | Kurbağa dolması istemiyorum. Ne istiyorsun öyleyse? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Why? lt stinks. Go through the backdoor. | Bak ya! Burayı kokuttun. Arka kapıdan girsene. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Bullshit. The padlock doesn't work. | Saçmalama. Kilit bozuk. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Stupid pig. | Aptal domuz. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Horrible. Have some tea. | Korkunç. Çay ister misin? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Are you alright? l have to vomit. | İyi misin? Kusmam gerek. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Where is the washroom? | Lavabo nerede? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Upstairs. Order some food. | Yukarıda. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Watch out, will you? | Dikkatli olamaz mısın? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
You motherfucker, white bastard. | Aşağılık beyaz piç. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
lt will make you feel high. | Kendini iyi hissettirir. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Frog rice? She doesn't want it. | Kurbağa dolması mı? O istemiyor. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
l don't feel well. l'm going. | Kendimi iyi hissetmiyorum. Ben gidiyorum. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Are you ill? lt's nothing. | Hasta mısın? Önemli değil. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
l'll take you to the hotel. | Onu otele götüreyim. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
l'm sorry. Enjoy the food. | Kusura bakmayın. Afiyet olsun. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Damn, l hate South Africa. | Lanet olası Güney Afrika'dan nefret ediyorum. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
l've been here for years and l'm always fucking the same whore. | Yıllardır buradayım ama hep aynı fahişeyi beceriyorum. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Black take me as white and white take me as black. | Siyahlar bana beyaz, beyazlar siyah muamelesi yapıyor. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
The sperm is spoiling out from my mouth. | Ağzıma kadar sperm doldum. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Why? You can find whores everywhere. | Niye ki? Her yerde fahişe bulabilirsin. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Really? Where are they? | Cidden mi? Hani neredeler? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, over there. The blonde one. | Elbette, işte orada. Sarışın olan. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
l did too. You can fuck any of them. | Ben yaptım. Sen de onlardan birini becerebilirsin. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
As long as you have a dick. | Aletin olsun yeter. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Take fifty dollars. Let me grab you. | Almak 50 Dolar. Seni tutmak. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
l want to grab you. | Seni tutmak. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
More money. Fuck you. | Çok para. Seni becermek. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Beat it. l do it with whites, no yellow skin. Fuck off. | Toz ol! Ben beyazlarla yaparım, sarı benizlilerle değil. Siktir git! | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
No problem. Fuck off. | Sorun yok. Siktir. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Disgusting. You smell like shit. Don't you people ever wash? | İçğrençsin. Bok gibi kokuyorsun Siz hiç yıkanmaz mısınız? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
l need a fucking. | Becermem lazım. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Looking for trouble? Follow me. No fuck you. | Belanı mı arıyorsun? İşte o benim! Yok seni becermek. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Get out and never come back. | Defol buradan, bir daha da gelme! | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Come on, Natasia. | Haydi, Natasia. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Deeper. That's impossible. | Daha derine. İmkansız. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
l can go deeper. | Daha derine gidebilirim. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
lt's a bird. | İşte bir kuş. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
lt's a pig. | İşte bir domuz. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
lt is over. | Bitti. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Still one more push, darling. | Bir kere daha aşkım. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
l can't anymore. | Daha fazla yapamam. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
l had that dream again. | Yine o rüyayı gördüm. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
That nightmare? lt's only a dream. | O kabusu mu? Sadece rüyaydı. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Maybe you have travelled too much recently. | Belki son zamanlarda çok yolculuk yaptığın içindir. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
l haven't had that dream for years. l thought it was over. | Yllardır bu rüyayı görmüyordum. Bittiğini sanıyordum. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
lt's only a dream. | Sadece bir rüya. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
When we're in Hong Kong we'll see a doctor. | Hong Kong'a gidince bir doktora görünelim. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Go get some sleep. | Haydi biraz uyu. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
l know... The restaurant. | Buldum... Lokanta. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Which restaurant? | Hangi lokanta? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
The one we just visited. You mean today? | Gittiğimiz lokanta. Bu gün gittiğimizi mi diyorsun? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
ls the dream because of the dead pig? | Ölü domuz yüzünden mi kabus gördün? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
No, the man who murdered my parents was inside. | Hayır, ailemi öldüren adam oradaydı. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
Did you see him there? | Onu gördün mü? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |
No, but l could smell the blood. | Hayır, ama onun iğrenç kokusunu aldım. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | ![]() |