• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183123

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't like cowards. I won't let you help me any more. Korkaklardan nefret ediyorum. Artık bana yardım etmeni istemiyorum. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Sure, go! Go home! Elbette, git! Evine git! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
I'll do it. Gideceğim. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Do it. Do it. Git, git haydi. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Sounds like revenge. İntikam gibi. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
She's been taking advantage. Zaafımdan faydalanıyor. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
I'll take what I want! İstediğimi alırım ben! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Naosuke is back! Naosuke döndü! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
That's enough hugging the family altar! Aile sunağını bu kadar bağrına basmak yeter! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
That it? Bu kadarcık mı? Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
I didn't come back to hear such a half hearted greeting. Böyle yarım ağızlı bir selam duymak için geri dönmedim. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
It's no fun. Hiç komik değil. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Naosuke Naosuke. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
It's not sake I want! Saki istemiyorum! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
You won't accept my cup of sake? İkram edeceğim bir fincan sakiyi kabul etmeyecek misin? Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
What? What's the meaning of this? Ne? Bu da ne demek şimdi? Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Sake? I'll drink it. I'll drink any amount. Saki mi? İçeceğim. Her miktarda içeceğim. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Yes, I'll accept it. I'll accept your sake. Evet, kabul ediyorum. Saki teklifini kabul ediyorum. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
You? Going to drink? Very strange. Sen? İçki mi içeceksin? Çok tuhaf. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
It's like a wedding ceremony. Aynı nikah merasimi gibi. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
This is interesting, isn't it? Hayli enteresan, değil mi? Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
A word, Naosuke Bir çift sözüm var, Naosuke. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
No more words. Let's do without them. Artık konuşma. Konuşmadan yapalım. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
I know what happened to my sister. Kız kardeşime olanları biliyorum. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Happened? What... Olanları mı? Ne... Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Murdered? Who... who did it? Öldürüldü mü? Kim... kim yaptı bunu? Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Iyemon, her husband. I have proof. Iyemon, kocası. Elimde kanıt var. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Iyemon? I see. You must hate him. I don't blame you. Iyemon mu? Anlıyorum. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Naosuke! Please avenge her! Naosuke! Lütfen onun intikamını al! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Are you telling me to kill Iyemon? Iyemon'u öldürmemi mi söylüyorsun sen? Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Avenge my fiance, my father, and my sister. Nişanlımın, babamın, kız kardeşimin intikamını al. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Will you, will you, Naosuke? Alacak mısın, alacak mısın Naosuke? Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Yes, I promised you I would. Evet, söz veriyorum intikamını alacağım. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Yes, I will, I will, I shall. Evet, alacağım, alacağım. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Look, Osode. My arm is itching to do it, so I will. Bak, Osode. Kolum bunu yapmak için kaşınıyor, yani yapacağım. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
If you will... Eğer yaparsan... Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
From tonight, we won't be strangers any more! Bu geceden itibaren, artık seninle mahrem kalmayız. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
I offered you a sake cup. That means we're not strangers. Sana bir fincan saki sundum. Bu demektir ki, biz mahrem değiliz. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Our nuptials are over! Nikahlarımız tamam! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Oh, you're that man? A wonder you found this place! Sen o adam mısın? Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
We were hassled by the authorities, so we moved. Yetkililerle münakaşa ettik, bu yüzden taşındık. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
I have just the one you'll like... Tam beğeneceğin gibi biriyim... Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Not today. Bu gün değil. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Odai! Odai! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Yes, Ma'am Evet hanımefendi. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Show your face. Don't be shy. Göster şu yüzünü. Utanma. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
That's not what I came for. Get out of here. Buraya bunun için gelmedim. Defol git buradan. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Please come this... Wait! Please listen! Lütfen gel de bu... Bekle! Lütfen dinle! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
I'd like Osode's address. Osode'nin adresini istiyorum. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
That's all: You've got no money? Hepsi bu mu: Hiç paran yok mu? Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
I was very sick that time and almost died. Vaktiyle çok hastaydım ve neredeyse ölecektim. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
I recovered enough to get up. Ancak ayağa kalkacak kadar iyileştim. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
It's embarrassing if you look. Eğer bakıyorsan, çok utanç verici. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Yomoshichi, I'm sorry about not avenging you. Yomoshichi, intikamını alamadığım için çok özür dilerim. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Excuse me, Osode. Are you ready? Afedersin, Osode. Hazır mısın? Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Hey, let's leave the light on. Işığı açık bırakalım. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
No? Let's leave it on. Hayır mı? Açık bırakalım. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
No? It'll be all right. No harm leaving it on. Hayır mı? Her şey yoluna girecek. Açık bırakmanın bir mahzuru yok. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Atchoo! It went out. Hapşu! Lamba söndü. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Yomoshichi? That's crazy! Yomoshichi? Çılgınlık bu! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Did I see a ghost then? Bir hayalet mi gördüm öyleyse? Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Did you tell him her address? Onun adresini verdin mi? Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Oh, I needed that! Acayip susamışım! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
The door. We're busy now. Kapı. Şu an meşgulüz. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Excuse me! Please sell me some incense! Afedersiniz! Bana lütfen biraz tütsü satın! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
No incense! Sold out! Tütsü yok! Kalmadı! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Wake up in there! İçeridekiler uyanın! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Someone's stealing your washing! Birisi çamaşırlarınızı çalıyor! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
What? A thief? Ne? Bir hırsız mı? Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Thief! Rascal! Thief! Thief! Hırsız! Serseri! Hırsız! Hırsız! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
He's fast! Where did he go? Çok hızlı! Nereye gitti? Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Damn thieves... It's you, Naosuke? Lanet olası hırsızlar... Sen misin Naosuke? Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Hello, I'm Yomoshichi Sato. Merhaba, ben Yomoshichi Sato'yum. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Hey. Open up! Hey. Aç kapıyı! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Ghost! A ghost! It's a ghost! Hayalet! Hayalet! Bu bir hayalet! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
What's wrong? Who is it? Ne oldu? Kimmiş? Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
It's a ghost! Bir hayalet! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Osode! Osode! Osode! Osode! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
That voice! O ses! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
No. Osode! Hayır. Osode! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
I've got to see. No, stay here! Görmem lazım. Hayır, bir yere kıpırdama! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Osode! Yomoshichi! Osode! Yomoshichi! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
It's not a mistake. You're Yomoshichi! Bu bir hata değil. Yomoshichi, sensin! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
It's so strange! Çok tuhaf! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
What is he, anyway? Neyse, kimdi o? Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Yomoshichi... As well as ever? Yomoshichi... hiç olmadığı kadar sağlıklısın. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
You're a masseur. Sen masörsün. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Don't be embarrassed. We're both ronin now. Sakın utanma. Artık ikimiz de Roniniz. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
I'm lucky. Will you massage me? Şanslıyım. Bana masaj yapar mısın? Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Listen Osode, this is your home? Dinle Osode, burası senin evin mi? Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Yes, it's... Evet, öyle... Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Hey, masseur... Hey, masör... Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Please don't... Lütfen sakın... Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Are you going to insult me too? Benim de mi şerefimi iki paralık edeceksin? Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Please... Don't insult me! Lütfen... Şerefimi iki paralık etme! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
I'm her husband! Yes, I am! Ben senin kocanım! Evet, öyle! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Yes, I'm her husband! I am! Evet, onun kocasıyım! Kocasıyım! Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
We've just become husband and wife. Az önce karı koca olduk. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
Give her up. She's mine. Vazgeç ondan. O benim. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
One woman and two men. Bir kadın ve iki erkek. Yotsuya kaidan-1 1965 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183118
  • 183119
  • 183120
  • 183121
  • 183122
  • 183123
  • 183124
  • 183125
  • 183126
  • 183127
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact