• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183193

English Turkish Film Name Film Year Details
Nothing. Except we don't have 5 G's to put up. Hiçbir şey, koyabileceğimiz bir 5' liğin olmayışı haricinde. You Got Served-2 2004 info-icon
I got about 2 G's saved up from Emerald. Emerald'dan biriktirdiğim bir ikilik var. You Got Served-2 2004 info-icon
How much you got? About 1 500. Sende ne kadar var? 1 500 civarında. You Got Served-2 2004 info-icon
So we got 3500. How we gonna get 1 500 by tonight? Öyleyse 3 500' ümüz var. Bu akşama kadar 1 500 ü nasıl bulacağız ? You Got Served-2 2004 info-icon
I'll get the money. You just get the crew together. Ben parayı hallederim. Sen tayfayı bir araya topla. You Got Served-2 2004 info-icon
You crazy. Sen delisin. You Got Served-2 2004 info-icon
But I always got your back, man. For sure. Ama hep arkanı kolladım, adamım. Tabi ki. You Got Served-2 2004 info-icon
Grandma. Hey, baby. Grandmama's heart. Büyükanne. Hey, bebeğim. Büyükannesinin canı. You Got Served-2 2004 info-icon
Come give me some sugar. Hadi bana biraz şeker ver. You Got Served-2 2004 info-icon
How you feeling today, Grandma? Oh, well.... Bugün nasıl hissediyorsun, büyükanne? Oh, aslında.... You Got Served-2 2004 info-icon
...because you know when I win, I do my dance. ...çünkü biliyorsun kazandığımda dansımı yapıyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
Blood pressure's up and I think I done caught the gout. Kan basıncım yüksek, sanırım gut hastalığına yakalandım. You Got Served-2 2004 info-icon
But as you know, I ain't one to complain. Fakat, seninde bildiğin gibi hiçbir şeyden şikayet etmiyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
How are you? Okay, I guess. Sen nasılsın? İyiyim, sanırım. You Got Served-2 2004 info-icon
What? Something's wrong. I feel it. Ne? Bir sorunun var. Bunu hissediyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
You having sex? Now, come on, Grandma. Seks'mi yapıyorsun? Hadi ama büyükanne. You Got Served-2 2004 info-icon
I diapered it. I can ask about it. Altını değiştirdim. Bunu sorabilirim. You Got Served-2 2004 info-icon
I need to borrow some money. Biraz ödünç para lazım . You Got Served-2 2004 info-icon
Tell me what you need the money for. And don't lie to me. Parayı ne yapacaksın söyle bakıyım. Ve bana yalan söyleme. You Got Served-2 2004 info-icon
And I wasn't having it, so I told them we'll battle tonight. Buna katlanamadım, ve bu akşam kapışacağımızı söyledim. You Got Served-2 2004 info-icon
That's that pride talking. You got that from your granddaddy. Kibirli bir konuşma. Büyükbabandan sana geçmiş. You Got Served-2 2004 info-icon
How much money you talking about? 1 500. Ne kadar paradan bahsediyoruz? 1 500. You Got Served-2 2004 info-icon
Granddaddy also taught me never to give up. Büyükbabamda asla pes etme dedi. You Got Served-2 2004 info-icon
You're a smooth talker like him too. Sende onun gibi akıllı konuşuyorsun. You Got Served-2 2004 info-icon
These kids sure get crazy. Bu çocuklar kafayı sıyırmış. You Got Served-2 2004 info-icon
Here they come. Yeah! İşte geliyorlar. Evet! You Got Served-2 2004 info-icon
Here they come. Yeah! İşte geliyorlar. Evvet! You Got Served-2 2004 info-icon
I thought you said Sonny was gonna meet us. Sanırım Sonny'nin bizimle buluşacağını söylemiştin. You Got Served-2 2004 info-icon
I told him I would pick him up, but he said he had a ride. Ona onu alacağımı söyledim fakat gelecek arabası olduğunu söyledi. You Got Served-2 2004 info-icon
I'm gonna call him at his house. D, man, we can't afford to lose. Onu evden arayacağım. D, adamım, bunu kaybedemeyiz. You Got Served-2 2004 info-icon
We never lose. Why start now? Asla kaybetmeyiz. Neden şimdi başlayalım? You Got Served-2 2004 info-icon
Hey, he not picking up. He'll be here. Hey, almamıza gerek yok. Burada olacak. You Got Served-2 2004 info-icon
Mr. Rad. What you say, young blood? Bay. Rad. Ne diyorsun, genç adam? You Got Served-2 2004 info-icon
How you feeling? Good. Nasıl hissediyorsun? İyi. You Got Served-2 2004 info-icon
It's a beautiful day in Mr. Rad's neighborhood. It's $5000, man. Bay Rad'in yerinde güzel bir gün. 5000$' dan bahsediyoruz adamım. You Got Served-2 2004 info-icon
Reminds me of the good old days. Bana eski güzel günleri hatırlatıyor. You Got Served-2 2004 info-icon
We used to race each other for a quarter. Bir çeyrek için birbirimizle yarışırdık. You Got Served-2 2004 info-icon
I win that quarter, we all be down at the store licking on the same Popsicle. Çeyreği kazandığımda o dükkana gider hep aynı lolipopu yalardım. You Got Served-2 2004 info-icon
Here's the money. Well.... İste para. Tamam... You Got Served-2 2004 info-icon
Well, this is a little more money than will fit in my hat... Bu para benim şapkama biraz fazla gelecek gibi... You Got Served-2 2004 info-icon
...so I got a little friend of mine I'd like for y'all to meet up. ...bu yüzden küçük bir arkadaşım geldi, sizinle tanıştırmak istiyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
Mr. Chuck. Bay Chuck. You Got Served-2 2004 info-icon
Mr. Chuck here is L.A.P D. Bay Chuck L.A polis departmanından. You Got Served-2 2004 info-icon
He's off duty. He's just here to make sure that everything goes accordingly. Şu anda çalışmıyor. Sadece her şeyin yolunda gitmesini sağlamak için burada. You Got Served-2 2004 info-icon
Mr. Chuck, why don't you show everybody what you're working with. Bay Chuck, neden herkese burada neyle çalıştığını göstermiyorsun. You Got Served-2 2004 info-icon
Everybody good with that? Bununla ilgili bir sorunu olan var mı? You Got Served-2 2004 info-icon
Fine. Thank you, there, Mr. Chuck. Güzel. Teşekkürler, Mr. Chuck. You Got Served-2 2004 info-icon
We'll keep this thing nice, fair and square. Bu işi güzel, dürüst ve bu alan içinde yapacağız. You Got Served-2 2004 info-icon
Friendship is the most important thing. No matter what, win, lose or draw... En önemlisi arkadaşlık. Ne olursa olsun, kazanmak, kaybetmek yada eşitlik... You Got Served-2 2004 info-icon
...we gonna be friends after this. There will be no fighting. ...bu işten sonra arkadaşlığımız devam edecek. Kavga olmayacak. You Got Served-2 2004 info-icon
We understand each other? Birbirimizi anlıyoruz değil mi? You Got Served-2 2004 info-icon
All right, let's do this. Tamam, Hadi yapalım şu işi. You Got Served-2 2004 info-icon
Hey, guys, Sonny's here. Hey, çocuklar, Sonny geldi. You Got Served-2 2004 info-icon
What's up, Sonny? Yo, Sonny! Ne haber, Sonny? Sonny! You Got Served-2 2004 info-icon
Yo, Sonny, what's up, man? Sonny, ne haber, adamım? You Got Served-2 2004 info-icon
Go ahead, David! Devam et, David! You Got Served-2 2004 info-icon
You peeping this, man? They're taking all our moves. Şu adamın yaptıklarını görüyor musun? Bizim hareketlerimizi yapıyorlar. You Got Served-2 2004 info-icon
That's our move right there. Bunlar bizim hareketlerimiz. You Got Served-2 2004 info-icon
That's your move right there. He sold us out. Bu senin hareketin. Bizi sattı. You Got Served-2 2004 info-icon
Sonny sold us out. Sonny bizi sattı. You Got Served-2 2004 info-icon
You all right? Look what they're doing to it. Sen iyi misin? Şunların yaptıklarına bak. You Got Served-2 2004 info-icon
What's the matter with you? I said, in the beginning, no fighting! Senin sorunun ne? Başlangıçta söyledim dövüşmek yok diye! You Got Served-2 2004 info-icon
You don't come in here with all that! We gonna do this the right way! Burada bunu yapamazsın! Bunu doğru şekilde yapacağız! You Got Served-2 2004 info-icon
All right, now, by round of applause. Tamam, şimdi, alkışlar belirlesin. You Got Served-2 2004 info-icon
All right, I've got it. I said, I got it. I got it! Tamam, Anladım. Anladım dedim. Anladım! You Got Served-2 2004 info-icon
Let's do this again. We'd love to take your money. Bunu tekrar yapalım. Paranızı almak isteriz. You Got Served-2 2004 info-icon
Again. Back over there. Get back! Tekrar. Geriye git. Geriye çekil! You Got Served-2 2004 info-icon
But this ain't fair. Y'all stole our moves! Bu hiçte adil değil. Bizim hareketlerimizi çaldınız! You Got Served-2 2004 info-icon
You just mad. Sen delisin. You Got Served-2 2004 info-icon
Because tonight you suckers got served. Çünkü bu aksam siz yalayıcılara servis yapıldı. You Got Served-2 2004 info-icon
Get your head up. You lost the money. It's gone. Kafanı kaldır. Parayı kaybettin. Para gitti. You Got Served-2 2004 info-icon
You can't lay around in your misery too long. Geçmişinin etrafında böylece yatamazsın. You Got Served-2 2004 info-icon
You got your ass whupped tonight. Bu akşam size kapağı taktılar. You Got Served-2 2004 info-icon
But I done seen y'all whup many a ass right in this same place. Fakat sizin burada bir çoğunun kıçına kapağı taktığınızı gördüm. You Got Served-2 2004 info-icon
If it don't kill you, it make you stronger. Eğer bu sizi öldürmüyorsa, sizi güçlendirir. You Got Served-2 2004 info-icon
I can't take this tonight, man. Bu akşam olanlara inanamıyorum, adamım. You Got Served-2 2004 info-icon
El. El. El. El. You Got Served-2 2004 info-icon
Sonny gonna get his. Don't worry about that. Sonny bunun cezasını çekecek. Bundan şüphen olmasın. You Got Served-2 2004 info-icon
Tell me last night didn't happen. lt happened. Bana dün akşamın yaşanmadığını söyle. Yaşandı. You Got Served-2 2004 info-icon
Damn. Tell me Sonny didn't dis us and Wade didn't play us for $5000. Kahretsin. Sonny'nin bizi satmadığını ve Wade ile 5000$' a oynamadığımızı söyle. You Got Served-2 2004 info-icon
We can make some of that back tonight. Bu aksam bir kısmını geri alabiliriz. You Got Served-2 2004 info-icon
Emerald said we could roll. Emerald iş yapabileceğimizi söyledi. You Got Served-2 2004 info-icon
That's straight. I'm still bugging, though, D. Bu kesin. Aslında hala sinirleniyorum, D. You Got Served-2 2004 info-icon
How the hell we lose 5 G's in 1 0 minutes, man? 10 dakika içinde kahrolası 5000$' ı nasıl kaybettik hala anlayamıyorum? You Got Served-2 2004 info-icon
What was we thinking? I just didn't know they were so shady. Ne düşünüyorduk? Bu kadar sıkı olduklarını bilmiyordum. You Got Served-2 2004 info-icon
Man, I know I didn't. Adamım, olanları biliyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
Looking for a new man? What about your crew? Yeni bir adam arıyor musunuz? Sizin tayfadan ne haber? You Got Served-2 2004 info-icon
They don't battle if they don't win. Eğer kazanmazlarsa yarışmazlar. You Got Served-2 2004 info-icon
So what's up, El? D? Can I be down? Ne haber, El? D? katılabilir miyim? You Got Served-2 2004 info-icon
Sure, man. Cool, cool. Tabi, adamım. Kıyak, kıyak. You Got Served-2 2004 info-icon
Yo, ball up. Top sende. You Got Served-2 2004 info-icon
D! Teams? Y'all not on teams, man. D! Takım mı? Takım olamazsınız, adamım. You Got Served-2 2004 info-icon
I'm gonna head out, man. I gotta do something. Ben gidiyorum, adamım. Bir şeyler yapmam lazım. You Got Served-2 2004 info-icon
What time will you swoop me up? Meet you there. Beni ne zaman alacaksın? Orda buluşuruz. You Got Served-2 2004 info-icon
I'll meet you there. I'm always on time. 1 0:00, all right? Orada buluşuruz. Her zaman ki gibi 10:00, tamam mı? You Got Served-2 2004 info-icon
Whatever. Hey, could you spot me a 20, dog? Her neyse. Hey, Bana bir 20 lik verir misin, dostum? You Got Served-2 2004 info-icon
I don't got it. Bende yok. You Got Served-2 2004 info-icon
Man, all I got is $1 0. That's straight. See y'all later, man. Adamım, bende 10$ var. Eyvallah. Sonra görüşürüz, adamım. You Got Served-2 2004 info-icon
Let's do it. Y'all wanna run threes? Hadi yapalım şunu. Üçerden oynar mısınız? You Got Served-2 2004 info-icon
Who you blowing your horn at? Hey. Kime korna çalıyorsun sen? Hey. You Got Served-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183188
  • 183189
  • 183190
  • 183191
  • 183192
  • 183193
  • 183194
  • 183195
  • 183196
  • 183197
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact