• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183194

English Turkish Film Name Film Year Details
We are ladies, okay? You are supposed to say, "Excuse me, miss." Biz bayanız tamam mı? Affedersiniz hanım efendi demen gerekiyordu" You Got Served-2 2004 info-icon
It's David. I know. Bu David. Biliyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
Excuse me, miss. How are you today? Affedersiniz hanım efendi. Bugün nasılsınız? You Got Served-2 2004 info-icon
What are you doing here? I came to pick up my girl. Burada ne işin var? Seni almaya geldim, kızım. You Got Served-2 2004 info-icon
And you? What you doing here? Where you going? Ve sen? Sen ne yapıyorsun burada? Nereye gidiyorsun? You Got Served-2 2004 info-icon
Wherever my man wants to take me. Okay, then. Adamım beni nereye götürürse. Tamam o zaman. You Got Served-2 2004 info-icon
So, Beautifull, you need us to drop you off? Beautifull, seni bırakmamızı ister misin? You Got Served-2 2004 info-icon
I push my own wheels. Thank you. Have fun. Kendi tekerlerim üstünde giderim. Teşekkürler. İyi eğlenceler. You Got Served-2 2004 info-icon
Oh, what's up, Rashann? Oh, ne haber, Rashann? You Got Served-2 2004 info-icon
Yeah. Yeah, man, I'm cool. Evet. Evet, adamım, ben iyiyim. You Got Served-2 2004 info-icon
Hey, let me call you back, though, all right? Ben seni daha sonra arasam olur mu? You Got Served-2 2004 info-icon
Everybody still tripping off the battle. Herkes hala kapışmanın etkisinde. You Got Served-2 2004 info-icon
I hate that I can't do anything to cheer you up. Seni neşelendirecek bir şey yapamamaktan nefret ediyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
No, this is good. Hayır, böyle güzel. You Got Served-2 2004 info-icon
What's up, Marty? Ne haber, Marty? You Got Served-2 2004 info-icon
Now, what were you saying? Az önce ne diyordun? You Got Served-2 2004 info-icon
Something like you was all in love with me? Bana aşık olduğun falan gibi bir şeylerdi sanırım? You Got Served-2 2004 info-icon
I didn't say that. No, but you was thinking that. Ben böyle bir şey söylemedim. Hayır, ama düşünüyordun. You Got Served-2 2004 info-icon
Hold on, hold on. Come on, dog! Bekle, bekle. Yapma, adamım! You Got Served-2 2004 info-icon
I need you to come through earlier. Earlier? How early? Erken gelmen gerekiyor. Erken? Ne kadar erken? You Got Served-2 2004 info-icon
Now. Now? Come on, I need a minute. Şimdi. Şimdi mi? yapma, Biraz zamana ihtiyacım var. You Got Served-2 2004 info-icon
Want me to give it to somebody else? No, no, no. Look, I'll be there. Başka birilerine vermemi ister misin? Hayır, hayır, hayır. Bak, orda olacağım. You Got Served-2 2004 info-icon
What's up? I gotta get up out of here, Vick. Ne oldu? Gitmem gerekiyor, Vick. You Got Served-2 2004 info-icon
I'll holler at you later, dog. Size daha sonra katılırım, ahbap. You Got Served-2 2004 info-icon
Let's go, ball up! Hadi başlayalım, topu at! You Got Served-2 2004 info-icon
D, come on, man, where you at? D, hadi, adamım, nerdesin? You Got Served-2 2004 info-icon
I know you did not turn off my phone. Yes, I did. Telefonu kapatmadın umarım. Evet, kapattım. You Got Served-2 2004 info-icon
No more calls. You're with your boys every day. Daha fazla görüşmek yok. Her zaman adamlarınla birliktesin. You Got Served-2 2004 info-icon
And when you're with me... Ve benimle beraberken... You Got Served-2 2004 info-icon
...you're all mine. ...tamamıyla benimsin. You Got Served-2 2004 info-icon
That's a lot of merchandise, player. Burada çok mal var, dansçı çocuk. You Got Served-2 2004 info-icon
We can handle it. Bunu halledebilirim. You Got Served-2 2004 info-icon
Where's your partner? He gonna meet me at the spot. Ortağın nerde? Beni her zamanki yerinde bekleyecek. You Got Served-2 2004 info-icon
Come on, D, pick up, man. Pick up. Hadi, D, aç sunu, adamım. Aç. You Got Served-2 2004 info-icon
Damn. Yo, D, it's El, man. Where you at? I'm at the spot. Kahretsin. Hey, D, Ben El, adamım. Nerdesin? Ben buluşma yerindeyim. You Got Served-2 2004 info-icon
Look, plans got moved up. Bak, planlar değişti. You Got Served-2 2004 info-icon
Hit me back soon as you get this. Better yet, just come the hell over! Mesajımı alır almaz beni ara. Hemen buraya gelsen çok iyi olacak! You Got Served-2 2004 info-icon
I was supposed to hook up with your brother. Kardeşinle buluşmam gerekiyordu. You Got Served-2 2004 info-icon
It better be your boys. Umarım seninkilerdir. You Got Served-2 2004 info-icon
Who is it? ls he all right? Kim? O iyimi? You Got Served-2 2004 info-icon
All right, tell him to sit tight. I'm on my way. Tamam, orada oturmasını söyle. Geliyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
El! El, are you okay? Yo, El, we came as soon as we heard. El! El, iyi misin? Hey, El, duyar duymaz geldik. You Got Served-2 2004 info-icon
Oh, so now you want to show up? Oh, demek şimdi ortaya çıkmaya karar verdin? You Got Served-2 2004 info-icon
Don't say nothing. I don't want to hear it. Bir şey söyleme. Hiç bir şey duymak istemiyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
What happened? You left me out hanging, that's what! Ne oldu? Beni karanlıkta dışarıda yalnız bıraktın, olan bu! You Got Served-2 2004 info-icon
Hooking up with my sister was more important. Kardeşimle sürtmen daha önemliydi. You Got Served-2 2004 info-icon
No Shut up, Liyah! Hayır Kapa çeneni, Liyah! You Got Served-2 2004 info-icon
Just so you know... Biliyor musun... You Got Served-2 2004 info-icon
We ain't boys. We ain't nothing. Ortak bile değiliz. Hiçbir şey bile değiliz. You Got Served-2 2004 info-icon
I swear you ain't getting with my sister. Yemin ederim ki kardeşimle bir daha görüşmeyeceksin. You Got Served-2 2004 info-icon
I turned off his phone. I could be dead right now! Telefonunu ben kapattım. Su anda ölmüş olabilirdim! You Got Served-2 2004 info-icon
You gonna stand in my face and take up for him? Bana karşı çıkıp, onu mu destekleyeceksin? You Got Served-2 2004 info-icon
Go home and stop acting like a ho! Hemen eve git ve fahişe gibi davranmaktan vazgeç! You Got Served-2 2004 info-icon
Hey! ~Keep it down. Hey! ~Sessiz ol. You Got Served-2 2004 info-icon
Don't be talking to her like that. Onunla bu şekilde konuşamazsın. You Got Served-2 2004 info-icon
Whatever I say to her ain't got nothing to do with you. Get out my face, D! Ona söylediğim hiçbir şey seni ilgilendirmez. Gözüme görünme, D! You Got Served-2 2004 info-icon
You all are gonna have to leave. I'm out. Hepinizin gitmesi gerekecek. Ben çıkıyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
My man is tripping. El is on Adamım topallıyor. El haklı You Got Served-2 2004 info-icon
You got busy with his sister and left him? Kız kardeşi ile meşguldün ve onu yalnız bıraktın. You Got Served-2 2004 info-icon
I don't roll like that. Benim böyle bir şey yapmayacağımı biliyorsun. You Got Served-2 2004 info-icon
I'm sorry, dog, but you do, man. Üzgünüm ama yapıyorsun, adamım. You Got Served-2 2004 info-icon
I mean, you did it with Dawn, Shandrella... Dawn, Shandrella ile yaptıklarından bahsediyorum... You Got Served-2 2004 info-icon
...and with the triplets ...ve triplets ile You Got Served-2 2004 info-icon
You killing me. It's true, though. Beni öldürüyorsun adamım. Aslında, bu doğru. You Got Served-2 2004 info-icon
You always leave us hanging. Not this time. Sürekli birileriyle takılmak için bizi bırakıyorsun. Bu sefer yapmadım. You Got Served-2 2004 info-icon
I wouldn't do it. Böyle bir şey yapamazdım. You Got Served-2 2004 info-icon
And Liyah just ain't some girl. Ve Liyah herhangi bir kız değil . You Got Served-2 2004 info-icon
I'm out, man. Out. D. Ben gidiyorum, adamım. Gidiyorum. D. You Got Served-2 2004 info-icon
Why are you sitting here in the dark? Neden karanlıkta oturuyorsun? You Got Served-2 2004 info-icon
About a lot. Bir çok şey hakkında. You Got Served-2 2004 info-icon
I can't play ball. Top oynayamıyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
All because my leg is messed up. This ain't never gonna be the same. Hepsi bacağımın mahvolması yüzünden. Asla eskisi gibi olmayacak. You Got Served-2 2004 info-icon
Sitting in here for three days straight... Üç gündür burada oturuyorsun... You Got Served-2 2004 info-icon
...mad at the world isn't gonna change anything. ...dünyaya küsüyorsun bu bir şeyleri değiştirecek mi? You Got Served-2 2004 info-icon
And, El... Ve, El... You Got Served-2 2004 info-icon
...you need to call David. I'm caught out because of him. ..David' i aramalısın. Bu saçmalık. Onun yüzünden bu hale geldim. You Got Served-2 2004 info-icon
Why blame him? He was hooking up... Neden onu suçluyorsun? İş ile ilgilenmesi gerekirken... You Got Served-2 2004 info-icon
...instead of taking care of business. But I already told you ...o etrafta sürtüyordu. Fakat sana daha önce de söylemiştim You Got Served-2 2004 info-icon
Emerald don't give a damn about why David didn't show up. Emerald David'in gelip gelmemesi ile ilgilenmez. You Got Served-2 2004 info-icon
All Emerald cares about is the stuff that I got jacked for. Emerald'ın ilgilendiği tek şey kaptırdığım mallar. You Got Served-2 2004 info-icon
Liyah, where am I supposed to get the money to pay Emerald back? Liyah, Emerald'a olan borcumu nasıl geri ödeyeceğim? You Got Served-2 2004 info-icon
Maybe David can talk to Emerald. Belki David, Emerald ile konuşabilir. You Got Served-2 2004 info-icon
He wants to help. I don't need nobody to do nothing. Yardım etmek istiyor. Hiç kimsenin yardımına ihtiyacım yok. You Got Served-2 2004 info-icon
And how you know David wants to help? David'in yardım etmek istediğini nerden biliyorsun? You Got Served-2 2004 info-icon
Didn't I tell you to stay away? Sana ondan uzak durmanı söylemedim mi ben? You Got Served-2 2004 info-icon
Elgin, don't start. He's playing you, Liyah. Elgin, tekrar başlama. Seninle oynuyor, Liyah. You Got Served-2 2004 info-icon
Now, stay away from him. Artık ondan uzak dur. You Got Served-2 2004 info-icon
Yo, D, Lil Saint keep bugging me about joining the crew. Hey, D, Lil Saint bana takıma katılma konusunda soru sorup duruyor. You Got Served-2 2004 info-icon
Little man can't dance. I could work with him. Ufaklık dans edemiyor. Onunla çalışırım. You Got Served-2 2004 info-icon
Or he could be, like, our mascot. Yeah. Yada bizim küçük maskotumuz olabilir. Evet. You Got Served-2 2004 info-icon
That's a good idea. What you think? Bu iyi bir fikir. Sen ne dersin? You Got Served-2 2004 info-icon
I'm cool with that. Call him over. Hey, Lil Saint, come here. Bana uyar. Çağır buraya gelsin. Hey, Lil Saint, buraya gel. You Got Served-2 2004 info-icon
What's up, Ric? He is so cute. Ne haber, Ric? Çok tatlı. You Got Served-2 2004 info-icon
You one of us now, Saint. Artık bizden birisin, Saint. You Got Served-2 2004 info-icon
Congratulations. For real? Tebrikler. Gerçekten mi? You Got Served-2 2004 info-icon
That's right. You in the crew now. Elbette. Artık tayfadasın. You Got Served-2 2004 info-icon
Yeah, Rico, I'm just like you now. Evet, Rico, Artık tıpkı senin gibiyim. You Got Served-2 2004 info-icon
You got to keep the deal: no cursing, hustling, no getting in trouble. Anlaşmaya uyman gerekiyor: Küfür yok, Kavga yok, başını belaya sokmak yok. You Got Served-2 2004 info-icon
No running with them dudes you've been with. Daha önce birlikte takıldığın o serserileri de bırakacaksın. You Got Served-2 2004 info-icon
Yeah, them dudes you running with ain't safe. Evet, daha önce takıldığın o adamlar güvenilir değil. You Got Served-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183189
  • 183190
  • 183191
  • 183192
  • 183193
  • 183194
  • 183195
  • 183196
  • 183197
  • 183198
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact