• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2229

English Turkish Film Name Film Year Details
you plan to have me tow your car. So now I know who you are, and it's over. ...arabanızı çekmemi planladınız. Kim olduğunuzu biliyorum ve bu iş bitti. Adoration-2 2008 info-icon
You don't know who I am. Kim olduğumu bilmiyorsun. Adoration-2 2008 info-icon
I don't understand this pretending stuff. I don't like this pretending stuff. Bu rol yapma olaylarını anlayamam. Bu rol yapma olaylarını sevmem de. Adoration-2 2008 info-icon
You're playing games with people. İnsanlarla oyun oynuyorsunuz. Adoration-2 2008 info-icon
That's not what I'm doing. Yaptığım şey bu değil. Adoration-2 2008 info-icon
That's exactly what you're doing. Yaptığınız şey, tam olarak bu. Adoration-2 2008 info-icon
Simon's parents were killed in a car accident. Simon'ın ailesi bir araba kazasında öldü. Adoration-2 2008 info-icon
He wasn't supposed to drive at night. Gece araba sürmemesi gerekiyordu. Adoration-2 2008 info-icon
The good news is that it's authentic. İyi haber şu ki, bu orijinal bir parça. Adoration-2 2008 info-icon
The same make? No, it's part of the same workshop. Aynı yapım mı? Hayır, aynı atölyenin bir parçası. Adoration-2 2008 info-icon
I'm a guest. I expect to be treated like one. Ben misafirim. Bir misafir gibi davranılmasını isterim. Adoration-2 2008 info-icon
Tom, I'm asking you a question. Is that what I told your brother in law? Tom, sana soruyorum. Eniştene öyle mi söyledim? Adoration-2 2008 info-icon
I don't know. I don't know, Dad. Bilmiyorum. Bilmiyorum, baba. Adoration-2 2008 info-icon
You're sitting across the table from me and you don't know. Masanın karşısında oturuyorsun ve bilmiyorsun. Adoration-2 2008 info-icon
I'll tell you why I wouldn't have said anything like that. Neden böyle bir şey söylemeyeceğimi sana anlatayım. Adoration-2 2008 info-icon
I'm a civilized man. ...ben medeni bir insanım. Adoration-2 2008 info-icon
And civilized people don't believe in doing things like that. Ve medeni insanlar, böyle şeyler yapmaya inanmazlar. Adoration-2 2008 info-icon
Your husband wants to know what's wrong with raising my grandson with his culture, Kocan, torunumu kendi kültürü ile yetiştirmenin neresinin yanlış olduğunu soruyor... Adoration-2 2008 info-icon
and I was explaining that what's wrong is ...ben de açıklıyorum ve yanlış olan şeyin... Adoration-2 2008 info-icon
After you sent children to fight? What's he talking about? Çocuklarınızı savaşa gönderdikten sonra mı? Ne diyor bu adam? Adoration-2 2008 info-icon
You're an educated man, aren't you, Sami? Sen okumuş bir adamsın, değil mi, Sami? Adoration-2 2008 info-icon
You don't use his name. Onun adını kullanmıyorsun. Adoration-2 2008 info-icon
I didn't get to know him that well. Onu o kadar çok tanıma fırsatım olmadı. Adoration-2 2008 info-icon
I wasn't around very much back then. O zamanlar çok yanlarında değildim. Adoration-2 2008 info-icon
My son doesn't answer because he agrees with me. Oğlum bana cevap vermiyor çünkü benimle aynı fikirde. Adoration-2 2008 info-icon
He doesn't want to seem impolite because that's not the way he was raised. Kabalık yapmak istemiyor çünkü bu şekilde yetiştirilmedi. Adoration-2 2008 info-icon
and its place isn't to tell me what I said or didn't say. ...benim ne söyleyip, söylemediğimi bildirmek onun haddine değildir. Adoration-2 2008 info-icon
Their place isn't to sit at my table and ask me to explain myself. Masama oturup, kendimi açıklamamı istemek de haddi değildir. Adoration-2 2008 info-icon
Maybe it's normal for you to act this way, Senin için bu şekilde hareket etmek doğru olabilir... Adoration-2 2008 info-icon
When Rachel's mother was alive... Hey, Simon. Rachel'ın annesi hayattayken... Hey, Simon. Adoration-2 2008 info-icon
Okay. ... she would nod. Olur. ...kafa sallardı. Adoration-2 2008 info-icon
You don't talk... Tom. Konuşmayın... Tom. Adoration-2 2008 info-icon
...what you're talking about. You make her do this. ...hiç bir fikrin yok. Bunu ona sen yaptın. Adoration-2 2008 info-icon
...who's civilized! Tom, can you hear me? ...medeniymiş. Tom, beni duyuyor musun? Adoration-2 2008 info-icon
...you don't talk! ...konuşmayın. Adoration-2 2008 info-icon
And I didn't pick up. Ben telefonu açmadım. Adoration-2 2008 info-icon
No one had ever stood up to him like that, confronted him like that. Daha önce hiç kimse, onunla böyle yüzleşip, karşısında böyle dikilmemişti. Adoration-2 2008 info-icon
That's what I wanted Sami to do. Sami'nin yapmasını istediğim şey buydu. Adoration-2 2008 info-icon
How long did it last? I don't know. Ne kadar sürdü? Bilmiyorum. Adoration-2 2008 info-icon
I know... I know it's not my fault. Biliyorum... Benim hatam olmadığını biliyorum. Adoration-2 2008 info-icon
You didn't answer her call for help. Onun yardım çağrısına cevap vermedin. Adoration-2 2008 info-icon
Sami wouldn't have had to drive. Sami araba sürmek zorunda kalmazdı. Adoration-2 2008 info-icon
Why? 'Cause he was a monster. Neden? Çünkü o bir canavardı. Adoration-2 2008 info-icon
That's what my dad always thought, and now there's no one to disprove him. Babamın her zaman düşündüğü şey buydu, şimdi de bunun aksini ispatlayacak hiçbir şey yok. Adoration-2 2008 info-icon
I always saw him as Sami's child. Onu her zaman Sami'nin oğlu olarak gördüm. Adoration-2 2008 info-icon
I'm sorry. I should have never done that, Üzgünüm. Bunu asla yapmamalıydım... Adoration-2 2008 info-icon
I don't. Gerçekten. Adoration-2 2008 info-icon
Remember when I asked you about cutting the scroll off? Kıvrımı kesip atmakla ilgili söylediğim şeyi hatırlıyor musun? Adoration-2 2008 info-icon
Well, it's something that I had to do. Bu, yapmam gereken bir şeydi. Adoration-2 2008 info-icon
It's kind of hard to describe why. 1 Nedenini açıklamak oldukça zor. 1 Adoration-2 2008 info-icon
I don't think it'll affect the value very much Sesinde bir değişiklik yaratmayacağı için... Adoration-2 2008 info-icon
since it doesn't change the sound. ...değerini çok etkileyeceğini düşünmüyorum. Adoration-2 2008 info-icon
I hope it'll pay for all the things that we'll need. Umarım ihtiyacımız olan her şeyi satın almamıza yeter. Adoration-2 2008 info-icon
It's all the Holy Land. İyi tatiller. Adoration-2 2008 info-icon
He called and said... He could have called to apologize Aradı ve dedi ki... Özür dilemek için ya da benim geri dönüp dönmediğimi... Adoration-2 2008 info-icon
It's part of the reason my dad was so suspicious of him. Babamın ondan şüphelenmesinin bir nedeni de bu. Adoration-2 2008 info-icon
If he could do that to me... That sort of idea, yeah. Böyle bir şeyi bana yapmış olsaydı... Bu da bir fikir, evet. Adoration-2 2008 info-icon
You were testing me to see if I'd explode. Patlayıp, patlamayacağımı görmek istiyordun. Adoration-2 2008 info-icon
And if Simon wasn't there, would you have beaten me? Peki Simon orada olmasaydı, bana vurur muydun? Adoration-2 2008 info-icon
Vomit on my own rug to prove a point? I'm not sure. Bir şeyi kanıtlamak için kendi halıma kusmamı? Emin değilim. Adoration-2 2008 info-icon
You must think I'm capable of anything. Her şeyi yapabileceğimi düşünüyor olmalısın. Adoration-2 2008 info-icon
I don't know what you expect from us. Bizden ne beklediğini bilmiyorum. Adoration-2 2008 info-icon
I would like to be a part of Simon's life. Simon'ın hayatının bir parçası olmak istiyorum. Adoration-2 2008 info-icon
He's all I have. O, sahip olduğum her şey. Adoration-2 2008 info-icon
I can't explain why. Nedenini açıklayamam. Adoration-2 2008 info-icon
You're going to have to pay for the ticket. The tow was free. Trafik cezasını ödemek zorunda kalacaksın. Çekici ücretsizdi. Adoration-2 2008 info-icon
He called and said... He could have called to apologize Aradı ve dedi ki... Özür dilemek için ya da benim gelip gelmediğimi öğrenmek için... Adoration-2 2008 info-icon
or to find out if I was back. It could have been my mother calling. ...aramış olabilir. Arayan annem de olabilirdi. Adoration-2 2008 info-icon
Why didn't you tell me about this before? Neden bunu bana daha önce söylemedin? Adoration-2 2008 info-icon
I didn't think it was appropriate. Bunun uygun olacağını düşünmedim. Adoration-2 2008 info-icon
I'm gonna win! No o... Kazanacağım! Haayır... Adore-1 2013 info-icon
This one's on me, well.. Bu da benden.. Adore-1 2013 info-icon
Look at the dolphins. Yunuslara bak. Adore-1 2013 info-icon
Mr Weston lived a life.. Bay Weston'ın hayatı.. Adore-1 2013 info-icon
Was of great benefit to his community and to his family. ailesine ve topluma yaptığı büyük katkılarla doluydu. Adore-1 2013 info-icon
And our hearts go out to Lil and Ian at this time. Ve şu an kalplerimiz Lil ve Ian ile birlikte. Adore-1 2013 info-icon
It turn out? Çıktı mı? Adore-1 2013 info-icon
Yeah, well you know.. Evet, bilirsin.. Adore-1 2013 info-icon
You give the people what they want.. 1 İnsanlara istediklerini verirsin.. 1 Adore-1 2013 info-icon
I'm sorry but you know what? I just never really got the point of that. Üzgünüm ama biliyor musun? Bunun nedenini hiç bir zaman anlayamadım. Adore-1 2013 info-icon
Well, I can't said that it was a huge surprise.. Pekala, büyük bir sürpriz olduğunu söyleyemem.. Adore-1 2013 info-icon
Or I wouldn't take a drive with him anywhere if I could avoid it. Veya engelleyebilecek olsaydım onunla hiçbiryere gitmezdim. Adore-1 2013 info-icon
He thought speed limits are for cowards. Hız sınırlarının korkaklar için olduğunu düşünürdü. Adore-1 2013 info-icon
The boys are taking it very hard. Çocuklar kötü karşılıyor. Adore-1 2013 info-icon
Darling.. Tatlım.. Adore-1 2013 info-icon
With Lil. Lil ile birlikte. Adore-1 2013 info-icon
I think you should take Ian down the beach. Bence Ian'la sahile gitmelisin. Adore-1 2013 info-icon
Come on Ian, do you want to go down to the beach? Hadi Ian, Sahile gitmek ister misin? Adore-1 2013 info-icon
Let's get our stuff. Eşyalarımızı alalım. Adore-1 2013 info-icon
Hey, you want to catch some blue crabs? Hey, mavi yengeç yakalamak ister misin? Adore-1 2013 info-icon
Yeah, sure. Evet, olur. Adore-1 2013 info-icon
God, Lil look at that.. Tanrım, Lil şuna bak.. Adore-1 2013 info-icon
Did we do that? Bunu biz mi başardık? Adore-1 2013 info-icon
We must have been. Öyle olmalı. Adore-1 2013 info-icon
We certainly did. Kesinlikle biz başardık. Adore-1 2013 info-icon
They're beautiful. Çok güzeller. Adore-1 2013 info-icon
They're like young gods. Genç tanrılara benziyorlar. Adore-1 2013 info-icon
Amazing. İnanılmaz. Adore-1 2013 info-icon
We did alright. İyi başardık. Adore-1 2013 info-icon
You had a good day? Gününüz nasıl geçti? Adore-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2224
  • 2225
  • 2226
  • 2227
  • 2228
  • 2229
  • 2230
  • 2231
  • 2232
  • 2233
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact